Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 20/05/2008
← Retour vers "Circulaire GPI 36bis complétant la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel. - Traduction allemande "
Circulaire GPI 36bis complétant la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel. - Traduction allemande Omzendbrief GPI 36bis tot aanvulling van de omzendbrief GPI 36 van 26 maart 2003 betreffende de schadeloosstelling van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid, de blijvende arbeidsongeschiktheid en de herplaatsing ingevolge arbeidsongevallen, evenals de rente verschuldigd aan de rechthebbenden in geval van een dodelijk ongeval. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 MAI 2008. - Circulaire GPI 36bis complétant la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 MEI 2008. - Omzendbrief GPI 36bis tot aanvulling van de omzendbrief GPI 36 van 26 maart 2003 betreffende de schadeloosstelling van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid, de blijvende arbeidsongeschiktheid en de herplaatsing ingevolge arbeidsongevallen, evenals de rente verschuldigd aan de rechthebbenden in geval van een dodelijk ongeval. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief GPI
circulaire GPI 36bis du Ministre de l'Intérieur du 20 mai 2008 36bis van de Minister van Binnenlandse Zaken van 20 mei 2008 tot
complétant la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à aanvulling van de omzendbrief GPI 36 van 26 maart 2003 betreffende de
l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité schadeloosstelling van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid, de
permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du blijvende arbeidsongeschiktheid en de herplaatsing ingevolge
travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident arbeidsongevallen, evenals de rente verschuldigd aan de rechthebbenden
mortel (Moniteur belge du 13 juin 2008). in geval van een dodelijk ongeval (Belgisch Staatsblad van 13 juni 2008).
20. MAI 2008 - Rundschreiben GPI 36bis zur Ergänzung des 20. MAI 2008 - Rundschreiben GPI 36bis zur Ergänzung des
Rundschreibens GPI 36 vom 26. März 2003 über die zeitweilige Rundschreibens GPI 36 vom 26. März 2003 über die zeitweilige
Arbeitsunfähigkeit, die bleibende Arbeitsunfähigkeit und die Arbeitsunfähigkeit, die bleibende Arbeitsunfähigkeit und die
Neuzuweisung infolge von Arbeitsunfällen sowie über die Rente, die im Neuzuweisung infolge von Arbeitsunfällen sowie über die Rente, die im
Fall eines tödlichen Arbeitsunfalls an die Rechtsnachfolger zu Fall eines tödlichen Arbeitsunfalls an die Rechtsnachfolger zu
entrichten ist entrichten ist
An die Frau Provinzgouverneurin An die Frau Provinzgouverneurin
An die Herren Provinzgouverneure An die Herren Provinzgouverneure
An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt
An die Frauen und Herren Bürgermeister An die Frauen und Herren Bürgermeister
An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien
An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei
An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei
Zur Information : Zur Information :
An den Generaldirektor der Generaldirektion Sicherheits- und An den Generaldirektor der Generaldirektion Sicherheits- und
Vorbeugungspolitik Vorbeugungspolitik
An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei
Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur,
Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister,
Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender, Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender,
Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef,
Sehr geehrter Herr Generalkommissar, Sehr geehrter Herr Generalkommissar,
Aufgrund der Einführung der Kompetenzentwicklungszulage für die Aufgrund der Einführung der Kompetenzentwicklungszulage für die
Personalmitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders sowie einiger Personalmitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders sowie einiger
kürzlicher Abänderungen der Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle kürzlicher Abänderungen der Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle
des öffentlichen Sektors wird mit vorliegendem Rundschreiben das des öffentlichen Sektors wird mit vorliegendem Rundschreiben das
Rundschreiben GPI 36 über die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit, die Rundschreiben GPI 36 über die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit, die
bleibende Arbeitsunfähigkeit und die Neuzuweisung infolge von bleibende Arbeitsunfähigkeit und die Neuzuweisung infolge von
Arbeitsunfällen sowie über die Rente, die im Fall eines tödlichen Arbeitsunfällen sowie über die Rente, die im Fall eines tödlichen
Arbeitsunfalls an die Rechtsnachfolger zu entrichten ist, ergänzt. Arbeitsunfalls an die Rechtsnachfolger zu entrichten ist, ergänzt.
1. Kompetenzentwicklungszulage 1. Kompetenzentwicklungszulage
Die in Artikel XI.II.22bis RSPol erwähnte Kompetenzentwicklungszulage Die in Artikel XI.II.22bis RSPol erwähnte Kompetenzentwicklungszulage
wird für diejenigen, die sie erhalten, für die Berechnung der wird für diejenigen, die sie erhalten, für die Berechnung der
Entschädigung der zeitweiligen Arbeitsunfähigkeit (Nr. 4.2.1 des Entschädigung der zeitweiligen Arbeitsunfähigkeit (Nr. 4.2.1 des
Rundschreibens GPI 36) und für die Berechnung der Rente im Fall einer Rundschreibens GPI 36) und für die Berechnung der Rente im Fall einer
bleibenden Arbeitsunfähigkeit oder eines tödlichen Unfalls (siehe Nr. bleibenden Arbeitsunfähigkeit oder eines tödlichen Unfalls (siehe Nr.
5.1, 5.2 und 8 des Rundschreibens GPI 36) berücksichtigt. 5.1, 5.2 und 8 des Rundschreibens GPI 36) berücksichtigt.
2. Jährliche Entlohnung 2. Jährliche Entlohnung
Gemäss Artikel 4 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von Gemäss Artikel 4 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von
oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und
Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, abgeändert durch das Gesetz Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, abgeändert durch das Gesetz
vom 17. Mai 2007, beträgt die jährliche Entlohnung ab dem 1. Januar vom 17. Mai 2007, beträgt die jährliche Entlohnung ab dem 1. Januar
2005 : 24.332,08 EUR (Nr. 5.1 Absatz 2 des Rundschreibens GPI 36). 2005 : 24.332,08 EUR (Nr. 5.1 Absatz 2 des Rundschreibens GPI 36).
3. Gesetzlich zusammenwohnender Partner 3. Gesetzlich zusammenwohnender Partner
Gemäss Artikel 3 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe b des vorerwähnten Gesetzes Gemäss Artikel 3 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe b des vorerwähnten Gesetzes
vom 3. Juli 1967, abgeändert durch das Gesetz vom 17. Mai 2007, hat vom 3. Juli 1967, abgeändert durch das Gesetz vom 17. Mai 2007, hat
auch der überlebende gesetzlich zusammenwohnende Partner, wie in auch der überlebende gesetzlich zusammenwohnende Partner, wie in
Artikel 2 Absatz 7 desselben Gesetzes erwähnt, seit dem 2. Juli 2007 Artikel 2 Absatz 7 desselben Gesetzes erwähnt, seit dem 2. Juli 2007
Anspruch auf eine Rente, die 30 % der jährlichen Entlohnung Anspruch auf eine Rente, die 30 % der jährlichen Entlohnung
entspricht, auf die der Verstorbene zum Zeitpunkt des Unfalls Anspruch entspricht, auf die der Verstorbene zum Zeitpunkt des Unfalls Anspruch
hatte (Nr. 7 des Rundschreibens GPI 36). hatte (Nr. 7 des Rundschreibens GPI 36).
Ich bitte Sie, alle Polizeikorps, die Ihnen unterstehen, über Ich bitte Sie, alle Polizeikorps, die Ihnen unterstehen, über
Voraufgehendes zu informieren. Voraufgehendes zu informieren.
Des Weiteren bitte ich die Frauen und Herren Gouverneure, für die Des Weiteren bitte ich die Frauen und Herren Gouverneure, für die
Einhaltung des vorliegenden Rundschreibens zu sorgen und das Datum, an Einhaltung des vorliegenden Rundschreibens zu sorgen und das Datum, an
dem das vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt dem das vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt
veröffentlicht worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. veröffentlicht worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken.
Der Vizepremierminister und Minister des Innern Der Vizepremierminister und Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
^