← Retour vers "Circulaire n° 736. - Apprendre, c'est avancer. - Stratégie d'évolution et plan d'investissement pour la formation continue des membres du personnel contractuel et statutaire de la fonction publique administrative fédérale"
Circulaire n° 736. - Apprendre, c'est avancer. - Stratégie d'évolution et plan d'investissement pour la formation continue des membres du personnel contractuel et statutaire de la fonction publique administrative fédérale | Omzendbrief nr. 736. - Leren om te groeien. - Groeistrategie en investeringsplan voor permanente opleiding voor contractuele en statutaire personeelsleden binnen het federaal administratief openbaar ambt |
---|---|
18 MAI 2024. - Circulaire n° 736. - Apprendre, c'est avancer. - Stratégie d'évolution et plan d'investissement pour la formation continue des membres du personnel contractuel et statutaire de la fonction publique administrative fédérale Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous communiquer les informations suivantes concernant les initiatives du plan d'investissement « Apprendre, c'est avancer » pour la formation continue des membres du personnel contractuel et statutaire, y compris les titulaires d'une fonction à mandat, de la fonction publique administrative fédérale. Des signaux provenant de divers horizons indiquent que nous devons exploiter de nouvelles sources pour faire face à la pénurie sur le marché du travail, des sources qui sont encore sous-utilisées aujourd'hui. Cela repose sur une croyance en la valeur ajoutée que représente le fait de consacrer du temps à la formation, à l'apprentissage sur le lieu de travail et au partage de connaissances par le biais de réseaux d'apprentissage. Un plan d'investissement « APPRENDRE, C'EST AVANCER » pour la formation continue des membres du personnel contractuel et statutaire de la fonction publique administrative fédérale est donc en cours d'élaboration ; il se concentre à la fois sur la perspective de l'« organisation apprenante » et sur celle de l'« individu apprenant ». Ce plan d'investissement définit pour les cinq prochaines années une stratégie d'évolution reposant sur trois piliers : une STRATEGIE D'APPRENTISSAGE claire, le développement d'une INFRASTRUCTURE D'APPRENTISSAGE tournée vers l'avenir et une OFFRE D'APPRENTISSAGE flexible. Ce plan d'investissement a pour objectif de contribuer au renforcement de l'administration fédérale dans son ensemble, mais aussi à l'épanouissement personnel de chaque membre du personnel. Cela est parfaitement conforme à l'accord de gouvernement et à ma note de politique générale selon laquelle le meilleur point de départ pour investir dans les compétences des membres du personnel réside dans une stratégie de développement cohérente entre les départements. Cette stratégie commune doit s'articuler autour d'une vision fédérale qui définit notre culture d'apprentissage, ce que nous voulons atteindre et comment nous voulons le faire. L'apprentissage n'est pas une fin en soi, mais un moyen d'atteindre une valeur ajoutée sociale pour les citoyens et de donner aux membres du personnel la possibilité de se développer et d'apprendre en permanence, et ainsi de suivre la vitesse et la complexité des changements sociaux. Bien sûr, le processus d'apprentissage se doit aussi d'être inclusif. Chaque membre du personnel doit bénéficier des mêmes possibilités d'apprentissage. Pour rendre les efforts d'apprentissage et de développement aussi efficaces et effectifs que possible, je souhaite, en tant que ministre de la Fonction publique, mettre l'accent sur une approche commune et une stratégie soutenue en matière de formation et d'apprentissage dans l'ensemble de l'administration fédérale. Une telle approche est nécessaire pour concrétiser le droit à la formation des membres du personnel, rendre les efforts visibles et, surtout, procéder à des adaptations si nécessaire. Pour le suivi et le monitoring de cette politique, nous nous attelons à créer une plateforme numérique commune qui peut être déployée par étapes, de manière à la fois centralisée et décentralisée. Concrètement, je souhaite que cela se traduise par un effort de formation global qui garantit que chaque membre du personnel individuel employé à temps plein ait suivi sur une période de cinq an en moyenne cinq jours de formation par an. Je considère ces objectifs de formation comme un levier solide pour stimuler l'apprentissage au sein des organisations publiques au sens large, non seulement dans le contexte de la formation, mais aussi simplement dans le contexte du travail quotidien et sur le lieu de travail. Avec ce plan d'investissement et cette stratégie d'évolution, j'entends contribuer à soutenir les plans européens. La Commission européenne affirme en effet que les compétences sont au coeur de la stratégie d'action de l'UE, guidant les investissements dans les personnes et dans leurs compétences en vue d'une relance durable après la pandémie de coronavirus. De plus, les entreprises, mais aussi les organisations publiques, ont besoin de travailleurs possédant les compétences requises pour maîtriser les transitions écologique et numérique, et les personnes doivent pouvoir bénéficier d'une éducation et d'une formation adéquates pour réussir dans la vie. La Commission européenne fixe comme objectif que la moitié des adultes, en moyenne, participent à une formation d'ici 2025, et que ce pourcentage s'élève même à 60 % d'ici 2030. Cela se traduit également par des initiatives réglementaires, tant au niveau européen que belge, visant à stimuler l'apprentissage et la formation. L'article 13 de la Directive (UE) 2019/1152 du Parlement | 18 MEI 2024. - Omzendbrief nr. 736. - Leren om te groeien. - Groeistrategie en investeringsplan voor permanente opleiding voor contractuele en statutaire personeelsleden binnen het federaal administratief openbaar ambt Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen over de initiatieven in het investeringsplan `leren om te groeien' voor permanente opleiding voor contractuele en statutaire personeelsleden, met inbegrip van de houders van een mandaatfunctie, binnen het federaal administratief openbaar ambt. Vanuit verschillende hoeken worden signalen gegeven dat we nieuwe bronnen moeten aanboren om de krapte van de arbeidsmarkt op te vangen, bronnen die vandaag nog onderbenut zijn. Dit gaat uit van een geloof in de meerwaarde van tijd maken voor opleiding, het leren op de werkplek en het kennis delen via lerende netwerken. Daarom wordt een investeringsplan `LEREN OM TE GROEIEN' voor permanente opleiding voor contractuele en statutaire personeelsleden binnen het federaal administratief openbaar ambt opgesteld, met aandacht voor zowel het perspectief van de `lerende organisatie' als van het `lerende individu'. Met dit investeringsplan wordt een groeistrategie uitgezet voor de komende vijf jaar gebouwd op drie pijlers: een duidelijke LEERSTRATEGIE, de uitbouw van een toekomstgerichte LEERINFRASTRUCTUUR en een wendbaar LEERAANBOD. Met dit investeringsplan willen we bijdragen aan de versterking van de federale overheid in zijn geheel maar ook aan de persoonlijke groei van elk individueel personeelslid. Dit ligt volledig in de lijn van het regeerakkoord en mijn beleidsnota waarbij het Investeren in de competenties van de personeelsleden het best vertrekt vanuit een coherente ontwikkelstrategie over de departementen heen. Deze gemeenschappelijke strategie moet gebouwd zijn rond een federale visie die onze leercultuur omschrijft, wat we willen bereiken en hoe we dat willen doen. Leren is geen doel op zich, maar een middel om een maatschappelijke meerwaarde te realiseren voor de burger en om de personeelsleden de kans te geven zich continu te ontwikkelen, te leren en zo mee te blijven met de snelheid en complexiteit van de maatschappelijke veranderingen. Uiteraard moet het leerproces ook inclusief zijn. Elk personeelslid moet dezelfde kansen krijgen om te leren. Om de leer- en ontwikkelingsinspanningen zo efficiënt en effectief mogelijk te laten verlopen, wil ik als minister van Ambtenarenzaken inzetten op een gemeenschappelijke aanpak en gedragen strategie voor het geheel van de federale overheid rond opleiding en leren. Deze aanpak is nodig om het recht op opleiding van de personeelsleden te kunnen realiseren, de inspanningen zichtbaar te maken en vooral bij te sturen waar nodig. Voor de opvolging en monitoring van dit beleid wordt gewerkt aan de creatie van een gemeenschappelijk digitaal platform dat zowel centraal als decentraal gefaseerd kan worden uitgebouwd. Concreet wil ik dit vertaald zien in een globale opleidingsinspanning die waarborgt dat elk individueel voltijds personeelslid gemiddeld over een periode van vijf jaar vijf opleidingsdagen per jaar heeft opgenomen. Deze opleidingsdoelen zie ik als een stevige hefboom om het leren binnen de overheidsorganisaties in de ruimste zin van het woord te stimuleren, niet alleen in de context van een opleiding maar ook gewoon in de dagelijkse werkcontext en op de werkplek. Met dit investeringsplan en deze groeistrategie wil ik mee mijn schouders zetten onder de Europese plannen. De Europese Commissie stelt namelijk dat vaardigheden centraal staan in de EU-strategie waarbij men wil investeren in mensen en hun vaardigheden voor een duurzaam herstel na de coronapandemie. Bovendien hebben ondernemingen, maar ook overheidsorganisaties, werknemers nodig met vaardigheden om de groene en digitale transitie aan te kunnen, en mensen hebben het juiste onderwijs en de juiste opleiding nodig om te slagen in het leven. De Europese Commissie schuift als objectief naar voren dat gemiddeld de helft van de volwassenen zou moeten deelnemen aan een opleiding tegen 2025, in 2030 wordt dit zelfs verhoogd naar 60% van de volwassenen. Dit vertaalt zich ook in regelgevende initiatieven, zowel op het Europees als Belgisch niveau, om leren en opleiding te stimuleren. Artikel 13 van de Richtlijn (EU) 2019/1152 van het Europees Parlement |
européen et du Conseil du 20 juin 2019 relative à des conditions de | en de Raad van 20 juni 2019 betreffende transparante en voorspelbare |
travail transparentes et prévisibles dans l'Union européenne prévoit | |
que les formations obligatoires pour les travailleurs doivent être | arbeidsvoorwaarden in de Europese Unie bepaalt dat verplichte |
fournies gratuitement aux travailleurs, sont considérées comme du | opleidingen voor de werknemer kosteloos moeten zijn, beschouwd worden |
temps de travail et sont organisées pendant les heures de travail. | als arbeidstijd en plaatsvinden binnen de arbeidsuren. |
Le législateur national belge a prévu par la loi du 3 octobre 2022 | De Belgische nationale wetgever heeft via de wet van 3 oktober 2022 |
portant des dispositions diverses relatives au travail (le deal pour | houdende diverse arbeidsbepalingen (de arbeidsdeal) voor werknemers en |
l'emploi) pour les travailleurs et les employeurs qui relèvent de la | werkgevers die vallen onder de CAO-wet een individueel opleidingsrecht |
loi sur les CCT un droit individuel à la formation de cinq jours par | geregeld voor werknemers van vijf opleidingsdagen per jaar en een |
an pour les travailleurs et a imposé aux employeurs l'obligation | verplichting opgelegd aan werkgevers om een jaarlijks opleidingsplan |
d'élaborer un plan de formation annuel pour leurs travailleurs. Par | op te maken voor hun werknemers. Via artikel 21 van de wet van 7 |
l'article 21 de la loi du 7 octobre 2022 transposant partiellement la | oktober 2022 houdende gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) |
Directive (UE) 2019/1152 du Parlement européen et du Conseil du 20 | 2019/1152 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 |
juin 2019 relative à des conditions de travail transparentes et | betreffende transparante en voorspelbare arbeidsvoorwaarden in de |
prévisibles dans l'Union européenne, les principes de l'article 13 de | Europese Unie worden de principes van artikel 13 van de richtlijn |
la directive 2019/1152 sont introduits dans la législation nationale | 2019/1152 geïntroduceerd in de Belgische nationale wetgeving. Deze |
belge. Ces lois coordonnées ne s'appliquent cependant pas aux membres | wetten zijn echter niet van toepassing op de contractuele en |
du personnel contractuel et statutaire employés au sein de la fonction | statutaire personeelsleden tewerkgesteld binnen het federaal |
publique administrative fédérale. C'est pourquoi, au point III, je | administratief openbaar ambt. Daarom wil ik onder punt III dieper |
souhaite aborder plus en détail les dispositions réglementaires | ingaan op de specifieke reglementaire bepalingen rond opleiding die |
spécifiques en matière de formation qui s'appliquent bien à eux. | wel van toepassing zijn voor hen. |
Enfin, je me dois de citer le « Rapport 2021 - La formation continue | Tot slot kan ik niet om het `verslag 2021 - permanente opleiding voor |
des salariés : investir dans l'avenir » du Conseil supérieur de | werknemers: investeren in de toekomst' van de Hoge Raad voor |
l'emploi qui a conclu que quatre travailleurs sur dix ont besoin de | Werkgelegenheid heen dat concludeerde dat vier werknemers op de tien |
nouvelles compétences pour assurer leur maintien en emploi ou une | nieuwe competenties nodig hebben om hun huidige job te behouden of om |
reconversion professionnelle. | zich professioneel te heroriënteren. |
I. EXPLICATION ET APPROFONDISSEMENT DE L'OBJECTIF DE FORMATION GLOBAL | I. TOELICHTING EN UITDIEPING VAN DE GLOBALE OPLEIDINGSDOELSTELLING |
POUR LA FONCTION PUBLIQUE ADMINISTRATIVE FEDERALE | VOOR HET FEDERAAL ADMINISTRATIEF OPENBAAR AMBT |
Pour la fonction publique administrative fédérale, une trajectoire de | Voor het federaal administratief openbaar ambt wordt voor de komende |
croissance est envisagée dans les années à venir. L'objectif est de | jaren een groeitraject vooropgesteld. Men wil komen tot een |
parvenir à un effort de formation de cinq jours en moyenne pour tout | opleidingsinspanning van gemiddeld vijf opleidingsdagen voor elk |
membre du personnel individuel (à temps plein) par année civile. Il | individueel (voltijds) personeelslid per kalenderjaar. Het kan hierbij |
peut s'agir tant de formations formelles que de formations | zowel gaan over formele als informele opleidingen. |
informelles. Pour le calcul au niveau de chaque organisation, on tient compte des | Voor de berekening op het niveau van elke organisatie wordt rekening |
définitions suivantes, qui sont presque similaires aux définitions de | gehouden met de volgende definities die bijna gelijklopend zijn met de |
la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives | definities van de wet van 3 oktober 2022 houdende de diverse |
au travail (deal pour l'emploi), ainsi qu'aux définitions de la Banque nationale de Belgique. Calcul de l'effort de formation pour une organisation L'effort qu'une organisation fournit en matière de formation de ses membres du personnel est mesuré en calculant le nombre de jours de formation pour chaque membre du personnel pour une année civile. ? Nombre de jours de formation : nombre de jours de formation qui ont été suivis par les membres du personnel au cours de l'année civile et qui ont un impact sur l'organisation, en ce sens qu'ils impliquent une réduction du nombre de jours de travail effectivement prestés (voir aussi ci-dessous). ? Par formation, on entend aussi bien la formation formelle que la formation informelle telles que définies ci-dessous. Pour chaque membre du personnel à temps plein, l'organisation vise une moyenne de cinq jours de formation par an, à calculer sur des périodes glissantes de cinq ans. Pour les membres du personnel travaillant à temps partiel, cet effort est calculé au prorata. La formule suivante doit être utilisée à cet effet : Le nombre de jours de formation pour un membre du personnel à temps plein x le pourcentage d'emploi du membre du personnel concerné x le nombre de mois pendant lesquels le membre du personnel a travaillé chez l'employeur au cours de cette année, divisé par douze. Un mois entamé compte comme un mois complet. Définition de « formation », soit formelle, soit informelle Formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Elles s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations peuvent être conçues et gérées par l'organisation publique elle-même, par le Service public fédéral Stratégie et Appui ou par un organisme externe. | arbeidsbepalingen (arbeidsdeal) en deze van de Nationale Bank van België. Berekening van de opleidingsinspanning voor een organisatie De inspanning die een organisatie levert op het vlak van opleiding van haar personeelsleden wordt gemeten door het aantal opleidingsdagen voor elk personeelslid te berekenen voor een kalenderjaar. ? Aantal opleidingsdagen: aantal opleidingsdagen gevolgd door de personeelsleden gedurende het kalenderjaar, die een impact hebben op de organisatie, in die zin dat ze een vermindering van het aantal reëel gepresteerde werkdagen impliceren (zie ook hieronder). ? Onder opleiding worden zowel de formele als informele opleidingen zoals hieronder gedefinieerd. Voor elk voltijds personeelslid streeft de organisatie naar een gemiddelde van vijf opleidingsdagen per jaar, te berekenen over glijdende perioden van vijf jaar. Voor personeelsleden die deeltijds werken, wordt deze inspanning pro rata berekend. Volgende formule moet daarvoor worden gebruikt: Het aantal opleidingsdagen voor een voltijds personeelslid x het tewerkstellingspercentage van het betrokken personeelslid x het aantal maanden dat het personeelslid bij de werkgever werkte in dat jaar gedeeld door twaalf. Een begonnen maand telt daarbij als een volledige maand. Definitie `opleiding', hetzij formeel, hetzij informeel Formele opleiding: door lesgevers of sprekers ontwikkelde cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze richten zich tot een groep lerenden. Die opleidingen kunnen ontwikkeld en beheerd worden door de overheidsorganisatie zelf, door de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning of door een extern organisme. |
Formation informelle : les activités de formation, autres que celles | Informele opleiding: de opleidingsactiviteiten, andere dan deze |
visées par la formation formelle, et qui sont en relation directe avec | bedoeld met formele opleiding die rechtstreeks betrekking hebben op |
le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré | |
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe | het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van |
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu. Il | zelforganisatie door de individuele lerende of door een groep lerenden |
se caractérise également par un contenu déterminé en fonction des | met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die |
besoins individuels de l'apprenant sur son lieu de travail et avec un | gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de lerende op de |
lien direct avec le travail ou le lieu de travail, en ce compris la | werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, |
participation à des conférences ou à des foires dans un but | met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor |
d'apprentissage. | leerdoeleinden. |
Il est entendu que les formations qui sont dispensées en ligne | Het is duidelijk dat opleidingen die online worden gegeven (digitale |
(formations numériques ou e-learning) sont également incluses dans la | opleidingen of e-learning) ook worden meegenomen in de definitie van |
définition des formations formelles et informelles qui sont prises en compte. | de formele en informele opleidingen die in aanmerking worden genomen. |
Font notamment partie des formations, les dispositifs de formations | De opleidingen omvatten onder meer de volgende vormen van opleiding |
suivants (*), pour autant qu'elles répondent aux critères énoncés ci-dessus : | (*), voor zover ze beantwoorden aan de hierboven opgesomde criteria: |
? les activités de formation pour les nouveaux membres du personnel ; | ? opleidingsactiviteiten voor nieuwe personeelsleden; |
? la participation à des ateliers (= cours pendant lesquels on | ? bijwonen van workshops (= cursussen waarin in groep aan bepaalde |
travaille en groupe sur certaines missions et où la théorie est mise | opdrachten wordt gewerkt en waarbij theorie naar de praktijk wordt |
en pratique) ; | vertaald); |
? la participation à des conférences et à des exposés ; | ? bijwonen van conferenties en lezingen; |
? la formation ouverte ou l'enseignement à distance ; | ? open opleiding of afstandsonderwijs; |
? les trajets d'apprentissage professionnel (= combinaison de | ? werkplekleertrajecten (= de combinatie van opleiding en werken); |
formation et de travail) ; | |
? le coaching. | ? coaching. |
(*) Pour obtenir une liste détaillée des différentes formes | (*) Voor een uitgebreide opsomming van de verschillende leervormen die |
d'apprentissage entrant dans la définition de « formation, formelle ou | vallen binnen de definitie van `opleiding, hetzij formeel, hetzij |
informelle » en vue de fixer l'objectif global de formation, nous vous | informeel' voor de vaststelling van de globale opleidingsdoelstelling |
renvoyons à l'annexe de la présente circulaire. Cette liste n'est pas | kunnen we verwijzen naar de bijlage bij deze omzendbrief. Dit is geen |
exhaustive mais a pour but d'inspirer et d'initier une réflexion sur la formation. Définition de « jour de formation » Un jour de formation formelle ou informelle est calculé comme un jour de travail normal pour un membre du personnel employé à temps plein, avec la possibilité pour l'employeur d'exprimer ce jour en heures. Un jour de formation complet équivaut à six heures de formation. Si une formation dure moins de six heures, elle sera comptabilisée au prorata (par exemple, trois webinaires de deux heures chacun répartis sur trois jours civils peuvent être assimilés à un seul jour de formation). | exhaustieve lijst maar wil de reflectie rond opleiding inspireren en in gang zetten. Definitie `opleidingsdag' Een dag formele of informele opleiding wordt berekend als een normale werkdag van een voltijds personeelslid met de mogelijkheid voor de werkgever die dag in uren uit te drukken. Een volledige opleidingsdag wordt gelijkgesteld met zes opleidingsuren. Wanneer een opleiding minder dan zes uur duurt dan wordt deze pro rata aangerekend (bijvoorbeeld drie webinars van telkens twee uur gespreid over drie kalenderdagen kunnen worden gelijkgesteld met één opleidingsdag). |
II. L'ORGANISATION APPRENANTE Pilier 1 : une stratégie d'apprentissage claire Dans un contexte de société en rapide évolution, d'abondance d'informations et d'hyperconnectivité, il est important que les organisations publiques soient agiles et capables de répondre rapidement aux nouveaux défis, mais aussi aux situations de crise. Les organisations publiques fédérales peuvent atteindre cette agilité lorsque leurs membres du personnel disposent des compétences nécessaires (connaissances, aptitudes et attitudes). A cette fin, les organisations s'appuient en partie sur l'afflux de personnel pour amener ces compétences en interne, mais il est tout aussi crucial de miser sur les compétences des membres du personnel. L'apprentissage et le développement (tout au long de la vie), le perfectionnement et le recyclage deviennent vitaux. En outre, cela contribuera à la faisabilité et à la durabilité du travail, ce qui augmentera le | II. DE LERENDE ORGANISATIE Pijler 1: een duidelijke leerstrategie In een context van een snel evoluerende maatschappij, een overvloed aan informatie en hyperconnectiviteit is het van belang dat overheidsorganisaties wendbaar zijn en snel kunnen reageren op nieuwe uitdagingen maar ook op crisissituaties. De federale overheidsorganisaties kunnen die wendbaarheid bereiken wanneer hun personeelsleden over de nodige competenties (kennis, vaardigheden en attitudes) beschikken. Organisaties rekenen daarvoor voor een deel op instroom om deze competenties in huis te halen maar inzetten op de competenties van personeelsleden is minstens zo cruciaal. (Levenslang) leren en ontwikkelen, bijscholen en herscholen wordt van vitaal belang. Daarnaast zal dit bijdragen aan de werkbaarheid en de volhoudbaarheid van het werk waardoor het welzijnsgevoel en de |
sentiment de bien-être et l'employabilité des membres du personnel. | inzetbaarheid van de personeelsleden zal vergroten. |
Le SPF BOSA soutiendra les organisations publiques fédérales en | De FOD BOSA zal de federale overheidsorganisaties ondersteunen door de |
renforçant la stratégie fédérale en matière d'apprentissage et de | federale strategie rond leren en ontwikkelen te verstevigen maar ook |
développement, mais aussi en donnant corps à cette stratégie. | door deze strategie handen en voeten te geven. |
La planification stratégique du personnel permettra aux organisations | Strategische personeelsplanning zal de organisaties in staat stellen |
d'élaborer une politique du personnel tournée vers l'avenir, dans | om een toekomstgericht personeelsbeleid uit te werken waarbij naast |
laquelle, outre la sélection, l'apprentissage et le développement | selectie ook leren en ontwikkelen een cruciale plaats zal innemen |
occuperont une place cruciale, afin que l'administration fédérale | zodat de federale overheid over de nodige competenties beschikt. Met |
dispose des compétences nécessaires. Avec la mise en oeuvre de la | de implementatie van de vereenvoudigde functiecartografie opgebouwd |
cartographie simplifiée des fonctions fondée sur les familles de | rond de functiefamilies en het nieuwe competentiemodel werkt de FOD |
fonctions et le nouveau modèle de compétences, le SPF BOSA travaille avec les organisations fédérales sur les éléments essentiels à cette planification stratégique du personnel. La mise en oeuvre de ces éléments dans les processus RH fédéraux de planification, de sélection, d'apprentissage et de développement et de réorientation socioprofessionnelle permettra une meilleure adéquation entre l'offre et la demande et une utilisation efficace des talents disponibles au sein de l'administration fédérale. Outre une gestion des compétences tournée vers l'avenir, le système d'évaluation Symphonie et la culture fédérale du feed-back créeront un cadre dans lequel l'apprentissage et le développement seront utilisés comme un outil stratégique à part entière. En effet, un feed-back bien formulé et tourné vers l'avenir permet d'identifier les besoins de développement et constitue la base d'une culture d'apprentissage solide. La stratégie fédérale d'apprentissage repose également sur le | BOSA samen met de federale organisaties op de bouwstenen die essentieel zijn voor deze strategische personeelsplanning. De implementatie van deze bouwstenen in de federale HR-processen voor planning, selectie, leren en ontwikkelen en socio-professionele heroriëntatie zal leiden tot een betere matching van de vraag en aanbod en een efficiënte benutting van de talenten die binnen de federale overheid aanwezig zijn. Naast een toekomstgericht competentiemanagement zal het evaluatiesysteem symfonie en de federale feedbackcultuur een kader scheppen waarbinnen leren en ontwikkelen als volwaardig strategisch instrument zal worden ingezet. Een goed geformuleerde en toekomstgerichte feedback draagt namelijk bij tot de identificatie van de ontwikkelnoden en vormt de basis van een gedegen leercultuur. De federale leerstrategie is ook gestoeld op het principe dat leren deel |
principe selon lequel l'apprentissage fait partie du travail et que le | uitmaakt van het werk en dat competentieontwikkeling in alle |
développement des compétences à tous les niveaux de l'organisation est | geledingen van de organisatie essentieel is om de uitdagingen van |
essentiel pour relever les défis de demain. Le point III. examine | morgen aan te kunnen. Onder punt III. wordt voor het lerend |
également de plus près le lien qui existe entre la formation et le | personeelslid ook dieper ingegaan op de link tussen opleiding en het |
evaluatiesysteem. | |
système d'évaluation pour le membre du personnel apprenant. | De expertise binnen elke organisatie zal worden geprofessionaliseerd |
L'expertise au sein de chaque organisation sera professionnalisée en | door een leertraject leren en ontwikkelen aan te bieden om de experten |
proposant un trajet d'apprentissage et de développement pour soutenir | in de organisaties te ondersteunen in hun rol en een gemeenschappelijk |
dans leur rôle les experts au sein des organisations et élaborer un | federaal referentiekader rond leren en ontwikkelen uit te werken. Via |
cadre de référence fédéral commun en matière d'apprentissage et de | het netwerk leren en ontwikkelen werken de experten van de FOD BOSA |
développement. Grâce au réseau d'apprentissage et de développement, | samen met de experten van de verschillende organisaties aan de |
les experts du SPF BOSA collaborent avec les experts des différentes | identificatie van de prioritaire thema's en een toekomstgericht |
organisations pour identifier les thèmes prioritaires et élaborer une offre d'apprentissage tournée vers l'avenir, sur la base des besoins des organisations et des équipes. Les besoins à court, moyen et long terme ainsi que les besoins temporaires seront pris en compte (p. ex. les compétences numériques, la gestion des connaissances, la connaissance d'une deuxième langue et les matières européennes et internationales). Chaque organisation publique fédérale désignera un point de contact clair pour l'apprentissage et le développement qu'il communiquera au SPF BOSA. Cette personne/ces personnes représentera/représenteront leur organisation au sein du réseau qui se réunira au moins trois fois par an. | leeraanbod gebaseerd op de noden van de organisaties en de teams. Er zal zowel aandacht zijn voor de noden op korte, middellange en lange termijn maar ook tijdelijke behoeften (bijvoorbeeld digitale vaardigheden, kennismanagement, kennis van een tweede taal en de Europese en internationale materies). Elke federale overheidsorganisatie zal een duidelijk aanspreekpunt rond leren en ontwikkelen aanduiden en communiceren aan de FOD BOSA. Deze perso(o)n(en) zal/zullen de organisatie vertegenwoordigen in het netwerk dat minstens drie keer per jaar zal samenkomen. Binnen het federaal referentiekader en met het instrumentarium en de |
Dans le cadre de référence fédéral et avec les outils et l'encadrement | omkadering aangeboden door de FOD BOSA moet elke federale organisatie |
proposés par le SPF BOSA, chaque organisation fédérale doit être en | in staat zijn om een opleidingsstrategie en een globaal opleidingsplan |
mesure de développer une stratégie de formation et un plan de | uit te bouwen op maat van de eigen organisatie en de verschillende |
formation global adaptés à sa propre organisation et aux différentes | |
équipes, sur la base de ses besoins spécifiques. | teams, gebaseerd op de eigen specifieke noden. |
Pilier 2 : une infrastructure d'apprentissage tournée vers l'avenir | Pijler 2: een toekomstgerichte leerinfrastructuur |
Pour que les membres du personnel aient accès à une offre de formation | Om personeelsleden toegang te geven tot een meer gediversifieerd en |
et d'apprentissage plus diversifiée et personnalisée, il est | gepersonaliseerd opleidings- en leeraanbod, is het nodig om de juiste |
nécessaire de mettre en oeuvre les bons outils et de disposer de | instrumenten te kunnen inzetten en over de gepaste infrastructuur te |
l'infrastructure appropriée. Nous devons tout d'abord disposer d'une | beschikken. Ten eerste dienen we te beschikken over een goed |
infrastructure de salles bien équipées et adaptées à l'organisation de | uitgeruste zaalinfrastructuur die geschikt is voor de organisatie van |
différents types d'activités d'apprentissage. Cette infrastructure | verschillende types van leeractiviteiten. Deze infrastructuur moet |
doit être suffisamment variée et flexible pour permettre aussi bien | voldoende gevarieerd zijn met flexibele inrichting zodat zowel |
des formations en classe avec des travaux pratiques en sous-groupes, | klassikale opleidingen met oefenopdrachten in subgroepen, als |
que des congrès et des conférences ou encore des séances hybrides avec | congressen met lezingen of hybride sessies met niet alleen deelnemers |
des participants présents non seulement sur place mais aussi à | in het klaslokaal maar ook op afstand, mogelijk zijn. |
distance. En outre, il est essentiel de permettre aux systèmes et aux | Daarnaast is het van essentieel belang om de systemen en platformen |
plateformes basés sur les technologies actuelles et aux organisations | die gebaseerd zijn op de actuele technologieën en federale |
fédérales d'organiser et de soutenir l'apprentissage de manière | organisaties in staat stellen om het leren performant te organiseren |
performante. Un Training Management System (TMS) soutient la gestion | en te ondersteunen. Een Training Managementsysteem (TMS) ondersteunt |
des activités de formation et joue également un rôle dans l'accès au | het beheer van opleidingsactiviteiten en speelt tevens een rol bij de |
matériel d'apprentissage en ligne hébergé dans un Learning Management | toegang tot online leermaterialen die in een Learning Management |
System (LMS). En outre, l'intelligence artificielle (IA) est de plus | Systeem (LMS) worden ondergebracht. Daarnaast wordt steeds meer |
en plus utilisée, notamment via des Learning Experience Platforms | ingezet op Artificiële Intelligentie (AI) onder meer via Learning |
(LXP-TALENT), afin de proposer aux individus et aux groupes des | |
formations et du matériel d'apprentissage ciblés en fonction de leur | Experience Platforms (LXP-TALENT) om personen en groepen gericht |
profil de compétences, de leurs centres d'intérêt, des formations | opleidingen en leermaterialen voor te stellen in functie van hun |
qu'ils ont déjà suivies et d'autres données disponibles. La | competentieprofiel, van hun interesses, eerder gevolgde opleidingen en |
combinaison d'un T(&L)MS et d'un LXP-TALENT peut devenir un puissant | andere data die beschikbaar zijn. De combinatie van een T(&L)MS en |
moteur de développement de compétences. | LXP-TALENT kan een sterke motor worden bij de ontwikkeling van |
L'utilisation d'un seul outil intégré pour l'organisation de toutes | competenties. Het gebruik van één geïntegreerd instrument voor de organisatie van |
les formations (du SPF BOSA ou d'autres organisations fédérales) | alle opleidingen (van de FOD BOSA of van andere federale organisaties) |
simplifie notamment la collecte de données sur la formation et le | vereenvoudigt o.a. de verzameling van data over opleiding en |
développement au sein de l'administration fédérale. Le SPF BOSA se | ontwikkeling binnen de federale overheid. De FOD BOSA zal een |
procurera un système TMS-LMS-LXP-TALENT qui sera mis à la disposition | TMS-LMS-LXP-TALENT systeem aankopen dat ter beschikking zal worden |
des organisations qui ne disposent pas encore d'un système comparable. | gesteld van organisaties die nog niet over een vergelijkbaar systeem |
Les organisations qui disposent déjà d'un système peuvent choisir d'adhérer au nouveau système du SPF BOSA ou d'établir un lien avec leur propre système et celui du SPF BOSA. Les organisations qui choisissent de ne pas adhérer au système, établissent un lien avec le système de BOSA dans un délai maximum de douze mois après l'implémentation du système. Cela simplifie également le suivi de l'effort global de formation pour les organisations. Enfin, l'innovation sera également suivie et introduite au niveau pédagogique. Une des évolutions récentes que nous avons constatées est l'organisation en ligne de formations organisées habituellement en classe avec un formateur, ce qui a donné lieu aux adaptations nécessaires. Le développement de toutes sortes de formes d'apprentissage numérique requiert une attention sur le plan technique, pédagogique et organisationnel. A mesure que cette innovation sera intégrée dans l'offre d'apprentissage, l'infrastructure et les plateformes devront évoluer pour soutenir cette innovation. Le réseau d'experts pour l'apprentissage et le développement sera un moteur dans l'exploration et l'introduction d'innovations en termes d'infrastructures et de méthodes pédagogiques. Pilier 3 : une offre d'apprentissage agile | beschikken. Organisaties die wel reeds over een systeem beschikken kunnen er voor kiezen om in het nieuw systeem van de FOD BOSA te stappen. Wie ervoor kiest dat niet te doen, voorziet uiterlijk twaalf maanden na de implementatie van het systeem van de FOD BOSA een koppeling met dit systeem. Hierdoor wordt de opvolging van de globale opleidingsinspanning voor organisaties ook vereenvoudigd. Tot slot zal ook op pedagogisch vlak innovatie worden opgevolgd en geïntroduceerd. Als recente evolutie zagen we het online organiseren van klassikale opleidingen met een opleider die aanleiding hebben gegeven tot de nodige aanpassingen. Het ontwikkelen van allerlei vormen van digitaal leren vraagt zowel op technisch als op pedagogisch en organisatorisch vlak aandacht. Naarmate deze innovatie in het leeraanbod wordt geïntegreerd, zullen de infrastructuur en de platformen moeten evolueren om deze innovatie te ondersteunen. Het netwerk van experten voor leren en ontwikkelen zal een motor zijn bij de verkenning en introductie van innovatie op vlak van infrastructuur en pedagogische methoden. Pijler 3: een wendbaar leeraanbod |
Les moyens dont disposent SPF BOSA et les organisations publiques | De middelen die de FOD BOSA en de federale overheidsorganisaties ter |
fédérales pour organiser des activités d'apprentissage et de formation | beschikking hebben om leer- en opleidingsactiviteiten te organiseren, |
sont limités. En raison de la vitesse de l'information et de la | zijn beperkt. Door de informatiesnelheid en de snelheid waarmee de |
rapidité avec laquelle les facteurs environnementaux changent, le SPF | omgevingsfactoren wijzigen kan de FOD BOSA niet alleen het volledige |
BOSA ne peut pas couvrir à lui seul l'ensemble du terrain. Les | terrein afdekken. De verschillende krachten (FOD BOSA en alle |
différentes forces (SPF BOSA et toutes les organisations publiques) | overheidsorganisaties) zullen daarom moeten worden gebundeld om een |
devront dès lors être combinées pour former, faire connaître et | voldoende sterk leeraanbod te kunnen vormen, bekend maken en aanbieden. |
proposer une offre d'apprentissage suffisamment solide. | De FOD BOSA zal daarom het initiatief nemen om op regelmatige basis en |
Le SPF BOSA prendra dès lors l'initiative de manière régulière et au | minstens drie keer per jaar samen met de experten in het domein van |
moins trois fois par an de fixer en collaboration avec les experts en | leren en ontwikkelen binnen de verschillende federale |
matière d'apprentissage et de développement au sein des différentes | overheidsorganisaties de prioriteiten te bepalen met aandacht voor de |
organisations publiques fédérales, les priorités en tenant compte des | accenten die worden gelegd in het algemeen beleid en af te stemmen |
priorités définies dans la politique générale et de convenir de ce que | over wat de FOD BOSA opneemt in zijn transversaal aanbod en wat de |
le SPF BOSA inclura dans son offre transversale et de ce que les | federale overheidsorganisaties zelf zullen opnemen. Op deze manier kan |
organisations publiques fédérales elles-mêmes prendront en charge. L'offre d'apprentissage pourra ainsi toujours être adaptée aux besoins les plus actuels, tant en termes de contenu d'apprentissage que de formes d'apprentissage proposées et de groupes cibles. A cette occasion, il faudra prêter une attention particulière à des groupes cibles spécifiques (par exemple, les nouveaux membres du personnel, les membres du personnel handicapés, les membres du personnel peu qualifiés, les membres du personnel en fin de carrière, les experts, etc.). Le réseau Apprendre et Développer reçoit la mission d'organiser le monitoring afin que cet objectif puisse être réalisé. En ce qui concerne les personnes handicapées, chaque service de formation de la Fonction publique administrative fédérale garantit des adaptations raisonnables en cas de besoin. Le SPF BOSA en général et l'e-Campus en particulier jouent un rôle pionnier et exemplaire à cet égard. Le SPF BOSA continuera également de développer les initiatives autour de trajets d'apprentissage et de formation innovants, tels que des trajets d'apprentissage professionnel et des trajets de réorientation socioprofessionnelle avec des stages expérientiels. En outre, les | het leeraanbod steeds worden aangepast aan de meest actuele noden en dit zowel op het vlak van de leerinhouden, als wat de aangeboden leervormen en de doelgroepen betreft. Daarbij moet bijzondere aandacht worden besteed aan specifieke doelgroepen (bijv. nieuwe personeelsleden, personeelsleden met een handicap, kortgeschoolden, personeelsleden op het einde van de loopbaan, experten,...). Het netwerk Leren en Ontwikkelen krijgt de opdracht om de monitoring te organiseren op een manier dat deze doelstelling wordt gerealiseerd. Specifiek voor personen met een handicap garandeert elke aanbieder van een opleiding binnen het federaal administratief openbaar ambt redelijke aanpassingen indien nodig. De FOD BOSA in het algemeen en de e-Campus in het bijzonder nemen hierbij een trekkers- en voorbeeldrol op. De FOD BOSA zal ook de initiatieven rond innovatieve leer- en opleidingstrajecten verder ontwikkelen, zoals werkplekleertrajecten en trajecten rond socio-professionele heroriëntering met ervaringsstages. |
efforts en matière d'accompagnement de carrière pour l'ensemble des | Daarnaast zullen de inspanningen rond loopbaanbegeleiding voor alle |
membres du personnel via le centre de carrière se poursuivront. | personeelsleden via het loopbaancentrum worden verdergezet. |
III. LE MEMBRE DU PERSONNEL APPRENANT | III. HET LEREND PERSONEELSLID |
Afin d'offrir toutes les chances à chaque membre du personnel, la | Om alle kansen te bieden aan elk individueel personeelslid voorziet de |
réglementation actuelle prévoit déjà trois conditions de base | huidige regelgeving al drie belangrijke basisvoorwaarden: |
importantes : 1. Chaque agent a droit à une formation mais a aussi l'obligation de | 1. Elke ambtenaar heeft recht op opleiding maar ook een verplichting |
suivre la formation requise ; | om de noodzakelijke opleiding te volgen; |
2. Le cycle d'évaluation actuel prévoit un mécanisme de discussion et | 2. De huidige evaluatiecyclus voorziet een mechanisme om |
de détection des objectifs de développement sur la base duquel des | ontwikkelingsdoelstellingen te bespreken en te detecteren op basis |
informations peuvent être obtenues pour identifier les besoins de | waarvan informatie kan worden verkregen om opleidingsnoden op |
formation au niveau individuel et collectif ; | individueel en collectief niveau in kaart te brengen; |
3. Le temps consacré aux activités d'accueil et de formation est | 3. De tijd voor onthaal- en opleidingsactiviteiten wordt gelijkgesteld |
assimilé à du temps de travail. | met arbeidstijd. |
Condition de base 1 : droits et obligations en matière de formation | Basisvoorwaarde 1: opleidingsrecht en -plicht Elke ambtenaar heeft recht op informatie en op opleiding tot |
Chaque agent a droit à l'information et à la formation pour développer | ontwikkeling van zijn competenties om zijn werk goed te kunnen |
ses compétences afin de mener à bien son travail. Ce droit n'est pas | uitvoeren. Dit recht is niet vrijblijvend want van de ambtenaar wordt |
facultatif, car l'agent est également censé participer activement au | ook verwacht dat hij op een actieve wijze deelneemt aan de |
partage des connaissances au sein du service public (arrêté royal du 2 | kennisdeling binnen de openbare dienst (koninklijk besluit van 2 |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, article 11). | oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, artikel 11). |
Cependant, il est évident que la formation et une connaissance | Het is bovendien evident dat opleiding en voldoende kennis over de |
suffisante des processus de travail sont inextricablement liées au | werkprocessen onlosmakelijk verbonden is met het professionalisme en |
professionnalisme et à l'attitude professionnelle exigés de chaque | de professionele houding die wordt gevraagd van elke personeelslid. |
membre du personnel. | |
Cet article 11 prévoit désormais en moyenne cinq jours de formation | Dit artikel 11 zal voortaan vijf dagen gemiddeld per jaar |
par an en tant que droit individuel minimum à la formation par agent | vooropstellen als minimaal individueel opleidingsrecht per ambtenaar |
travaillant à temps plein. Ainsi, chaque organisation publique au | voor een voltijds personeelslid. Dit geeft elke overheidsorganisatie |
niveau du comité de direction dispose de la marge de manoeuvre | op het niveau van het directiecomité de nodige armslag om vanuit de |
nécessaire pour élaborer un plan d'action dans son propre contexte | eigen context een actieplan uit te werken rond hun leer- en |
autour de ses défis en matière d'apprentissage et de formation. Ils | opleidingsuitdagingen. Ze kunnen eigen accenten leggen inzake de |
peuvent définir les propres priorités concernant le développement, les | gewenste ontwikkeling, de meest geschikte leeroplossingen voor de |
solutions d'apprentissage les plus appropriées en fonction des besoins | behoeften van de teams en de personeelsleden en de tijd en de middelen |
des équipes et des membres du personnel, ainsi que le temps et les | |
moyens à investir dans la formation et l'apprentissage. Une meilleure | die men kan investeren in opleiding en leren. Door een beter inzicht |
compréhension de son propre contexte permet une approche plus | in de eigen context kan er op meer op maat worden gewerkt met |
personnalisée, avec une attention suffisante pour réduire et/ou | voldoende aandacht voor het verlagen en/of wegwerken van leerdrempels. |
éliminer les obstacles à l'apprentissage. | Sinds 17 februari 2024 voorziet artikel 11bis van het koninklijk |
Depuis le 17 février 2024, l'article 11bis de l'arrêté royal du 2 | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat prévoit la | in de mogelijkheid om een scholingsbeding af te sluiten. Een |
possibilité de conclure une clause d'écolage. Cette clause prévoit | scholingsbeding is een beding waarbij de ambtenaar, die gedurende zijn |
qu'un agent qui suit une formation aux frais de l'employeur pendant la | tewerkstelling een opleiding volgt op kosten van de werkgever, zich |
période où il est employé par ce dernier s'engage à rembourser une | ertoe verbindt om een gedeelte van de kosten terug te betalen ingeval |
partie des frais s'il quitte le service avant la fin de la période | hij de dienst verlaat voor het einde van de overeengekomen periode. |
convenue. Les membres du personnel contractuel ont quant à eux la | Voor contractuele personeelsleden bestaat de mogelijkheid om een |
possibilité de conclure une clause d'écolage en application de | scholingsbeding te sluiten in toepassing van artikel 22bis van de wet |
l'article 22bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Condition de base 2 : comprendre les objectifs de formation et de | Basisvoorwaarde 2: inzicht in de opleidings- en |
développement des membres du personnel en vue de développer des | ontwikkelingsdoelstellingen voor de personeelsleden met het oog op de |
compétences tournées vers l'avenir | ontwikkeling van toekomstgerichte competenties |
Les divers entretiens menés dans le cadre de l'évaluation permettent | Door de verschillende gesprekken die gebeuren in het kader van de |
de cerner et comprendre les besoins de formation actuels de chaque | evaluatie is het mogelijk om inzicht en doorzicht te krijgen in de |
membre du personnel, d'une équipe et de l'organisation dans son | bestaande opleidingsnoden van individuele personeelsleden, van een |
ensemble, mais aussi les besoins de formation tournés vers l'avenir. | team en de organisatie in zijn geheel maar ook in de toekomstgerichte |
En travaillant sur ces besoins de formation en tant qu'organisation, | opleidingsnoden. Door als organisatie, team en individu aan de slag te |
équipe et individu, on obtient une vision structurée de la manière | gaan met deze opleidingsnoden wordt gestructureerd bekeken op welke |
dont les compétences peuvent être développées et acquises au sein de | manier competenties kunnen worden ontwikkeld en verworven binnen de |
l'organisation. En effet, en raison de l'actuelle pénurie sur le | organisatie. Door de huidige krapte op de arbeidsmarkt zal het |
marché du travail, il ne sera pas toujours possible d'attirer | namelijk niet altijd mogelijk zijn om voldoende nieuwe personeelsleden |
suffisamment de nouveaux membres du personnel pour combler ces | aan te trekken om deze nieuwe competenties aan te vullen. Daarnaast |
nouvelles compétences. En outre, le développement des compétences de | zal de ontwikkeling van competenties van de eigen personeelsleden er |
ses propres membres du personnel contribuera aussi à leur | ook toe bijdragen dat zij inzetbaar en gemotiveerd blijven op lange |
employabilité et leur motivation à long terme. | termijn. |
L'arrêté royal du 14 janvier 2022 relatif à l'évaluation dans la | Het koninklijk besluit van 14 januari 2022 betreffende de evaluatie in |
fonction publique fédérale fixe le cadre réglementaire du système | het federaal openbaar ambt bepaalt het reglementair kader voor het |
d'évaluation actuel des membres du personnel contractuel et | huidige evaluatiesysteem voor contractuele en statutaire |
statutaire. Dans ce cadre, l'employeur et le membre du personnel | personeelsleden. Binnen dit kader kunnen de werkgever en het |
peuvent conclure des accords clairs sur les objectifs de développement | personeelslid duidelijke afspraken maken over de |
et la manière de les atteindre. En outre, dans le cadre du système | ontwikkeldoelstellingen en de wijze waarop deze zullen worden |
d'évaluation, il me semble conseillé d'accorder également une | aangepakt. Bovendien lijkt het me in het kader van het |
attention suffisante à une perspective plus large pendant ces | evaluatiesysteem aanbevelenswaardig om binnen deze gesprekken ook |
entretiens, par le biais d'entretiens de carrière ou de développement | voldoende aandacht te hebben voor het ruimere perspectief, via |
: comment le membre du personnel voit-il sa fonction et ses tâches | loopbaan- of groeigesprekken: hoe ziet het personeelslid zijn functie |
évoluer dans un, cinq ou dix ans ? Où le membre du personnel veut-il | en zijn taken evolueren binnen één, vijf of tien jaar? Waar wil het |
être dans un, cinq ou dix ans ? De quoi un membre du personnel a-t-il | personeelslid staan binnen één, vijf of tien jaar? Wat heeft een |
besoin comme soutien, notamment en matière de formation et | personeelslid nodig als ondersteuning, o.a. met betrekking tot |
d'accompagnement ? L'utilisation d'objectifs ou de plans de | opleiding en begeleiding? Het gebruik van ontwikkelingsdoelstellingen |
développement permet aux membres du personnel de réfléchir à leur | of -plannen stelt personeelsleden in staat na te denken over de |
fonction actuelle et les aide à évoluer professionnellement dans leur | huidige functie en helpt hen om beroepsmatig te groeien in hun |
trajet de carrière. Ce trajet de carrière va au-delà de la fonction | loopbaantraject. Dit loopbaantraject overstijgt de huidige functie en |
actuelle et peut également impliquer une transition vers une nouvelle | kan ook een transitie naar een nieuwe functie betekenen, hetzij bij de |
fonction, soit chez l'employeur actuel, soit chez un autre employeur. | huidige werkgever, hetzij bij een andere werkgever. |
Condition de base 3 : temps de formation = temps de travail | Basisvoorwaarde 3: opleidingstijd = arbeidstijd |
Contrairement au calcul de l'effort global de formation par | In tegensteling tot de berekening van de globale opleidingsinspanning |
organisation tel qu'exposé au point I de la présente circulaire, les | per organisatie zoals uiteengezet in punt I van deze omzendbrief, |
articles 69 et 70 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux | regelt artikel 69 en 70 van het koninklijk besluit van 19 november |
congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
administrations de l'Etat règlent l'attribution du temps nécessaire à | personeelsleden van de rijksbesturen de toekenning van de nodige tijd |
la formation au niveau de chaque membre du personnel. A cet égard, les | voor opleiding op het niveau van elk individueel personeelslid. |
formations sont considérées comme un moyen privilégié de développer les compétences des membres du personnel. Le lien est donc clairement établi avec les objectifs de développement et de performance formulés dans le cadre de l'évaluation du membre du personnel. Toute activité de formation convenue de commun accord entre le membre du personnel et son supérieur hiérarchique et organisée à l'intérieur de l'administration fédérale est considérée comme activité de service. Ces activités de formation ne donneront jamais lieu à une dispense de service supplémentaire (par exemple, un congé d'études). | Opleidingen worden daarbij gezien als een bevoorrecht middel om de competenties van de personeelsleden te ontwikkelen. Hier wordt dus duidelijk de koppeling gemaakt met ontwikkel- en prestatiedoelstellingen die worden geformuleerd in het kader van de evaluatie van het personeelslid. Elke opleidingsactiviteit die in onderling akkoord is afgesproken tussen het personeelslid en zijn hiërarchische meerdere en die binnen de federale overheid wordt georganiseerd, wordt beschouwd als dienstactiviteit. Deze opleidingsactiviteiten zullen nooit aanleiding geven tot een bijkomende dienstvrijstelling (bijvoorbeeld studieverlof). |
En ce qui concerne les activités de formation suivies en dehors de | Voor wat betreft de opleidingsactiviteiten gevolgd buiten de federale |
l'administration fédérale, une dispense de service, limitée à 120 | overheid, mag een dienstvrijstelling, beperkt tot 120 uur per jaar |
heures par an, peut être accordée par le président du comité de | toegekend worden door de voorzitter van het directiecomité of zijn |
direction ou son délégué. La dispense de service peut être refusée si | afgevaardigde. De dienstvrijstelling mag worden geweigerd wanneer de |
l'activité de formation ne correspond pas aux besoins du service ou au | opleidingsactiviteit niet overeenkomt met de behoeften van de dienst |
développement souhaité pour le membre du personnel. En outre, lorsque | of de gewenste ontwikkeling voor het personeelslid. Bovendien kan, |
l'ampleur de la formation est incompatible avec l'intérêt du service, | wanneer de omvang van de opleiding onverenigbaar is met het belang van |
la dispense de service peut s'appliquer uniquement à une partie de la | de dienst, de dienstvrijstelling slechts slaan op een deel van de |
durée de la formation. La dispense de service n'est pas transférable | opleidingsduur. Er is geen overdraagbaarheid van de dienstvrijstelling |
d'une année à l'autre. | van het ene naar het andere jaar voorzien. |
Lors de l'attribution, il convient également de prêter attention à | Bij de toekenning is het ook aangewezen om aandacht te hebben voor |
certains groupes : les nouveaux membres du personnel, les membres du | bepaalde groepen: nieuwe personeelsleden, personeelsleden met een |
personnel handicapés, les membres du personnel peu qualifiés et les | handicap, kortgeschoolde personeelsleden en personeelsleden aan het |
membres du personnel en fin de carrière. Une attention particulière | einde van hun loopbaan. Daarnaast kan ook speciale aandacht worden |
peut également être accordée aux formations visant à combler les | gegeven aan opleidingen die gericht zijn op de invulling van |
métiers en pénurie. | knelpuntberoepen. |
Dans le cadre de la présente circulaire, on entend par « métiers en | Onder `knelpuntberoepen' verstaan we voor deze omzendbrief de lijst |
pénurie » la liste des professions reprises dans l'Arrêté du directeur | van beroepen opgenomen in het Besluit van de directeur-generaal |
général Recrutement et Développement du Service public fédéral | Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en |
Stratégie et Appui du 7 mars 2023 (Moniteur belge du 23 mars 2023) | Ondersteuning van 7 maart 2023 (Belgisch Staatsblad van 23 maart 2023) |
fixant la liste des métiers en pénurie. | tot vaststelling van de lijst met knelpuntberoepen. |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |