← Retour vers "Circulaire relative à la communication au Ministère des Affaires étrangères d'informations concernant le vote des Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales "
Circulaire relative à la communication au Ministère des Affaires étrangères d'informations concernant le vote des Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales | Omzendbrief betreffende de mededeling aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken van inlichtingen betreffende de stemming van de Belgen die in het buitenland verblijven voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
17 MARS 1999. - Circulaire relative à la communication au Ministère | 17 MAART 1999. - Omzendbrief betreffende de mededeling aan het |
des Affaires étrangères d'informations concernant le vote des Belges | Ministerie van Buitenlandse Zaken van inlichtingen betreffende de |
résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales A Mesdames et MM. les Bourgmestres et Echevins, Pour information : A Mme le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale; A Mmes et MM. les Commissaires d'arrondissement, Mmes, MM., | stemming van de Belgen die in het buitenland verblijven voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers Aan Mevrn. en de heren Burgemeesters en Schepenen, Ter informatie : Aan Mervr. de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad; Aan Mevrn. en de heren Arrondissementscommissarissen, Geachte Mevrn., geachte heren, |
Les numéros du Moniteur belge du 31 décembre 1998 (deuxième édition) | In de nummers van het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998 (tweede |
et du 10 février 1999 ont publié respectivement la loi et ses arrêtés | editie) en van 10 februari 1999 werden respectievelijk de wet en haar |
d'application qui règlent le droit de vote des Belges résidant à | toepassingsbesluiten bekendgemaakt die het stemrecht van de Belgen die |
l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales. | in het buitenland verblijven, regelen voor de verkiezing van de |
federale Wetgevende Kamers. | |
En vertu de la procédure que la loi détermine, le mandataire désigné | Krachtens de procedure die de wet bepaalt, moet de gemachtigde die |
door een in het buitenland gevestigde Belg aangewezen is om in zijn | |
par un Belge établi à l'étranger à l'effet de voter en son nom pour | naam te stemmen voor de verkiezing van die vergaderingen, zich |
l'élection de ces assemblées est tenu de se présenter à | aanmelden bij het gemeentebestuur, voorzien van de volmacht die hem in |
l'administration communale, muni de la procuration qui le désigne en | die hoedanigheid aanwijst, om de echtverklaring te vragen, ter |
ladite qualité, en vue de solliciter à l'appui d'un acte de notoriété, | ondersteuning van een akte van bekendheid, op het formulier van de |
la certification sur le formulaire même de la procuration, du lien de | volmacht zelf, van de bloed- of verwantschap die hem met zijn in het |
parenté ou d'alliance qui l'unit à son mandant établi à l'étranger | buitenland gevestigde volmachtgever verbindt (behalve de echtgenoot |
(outre le conjoint qui peut être désigné comme mandataire, celui-ci | die aangewezen kan worden als gemachtigde, moet die gemachtigde immers |
doit en effet être choisi parmi les parents ou alliés du mandant | gekozen worden uit de bloed- of aanverwanten tot de derde graad van de |
jusqu'au troisième degré). | volmachtgever). |
Afin de permettre au Ministère desAffaires étrangères et au Ministère | Om het voor het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie |
de la Justice de prendre toutes dispositions utiles en relation avec | van Justitie mogelijk te maken alle nodige maatregelen te treffen in |
ce droit de vote en prévision des élections du 13 juin prochain - les | verband met dit stemrecht voor de verkiezingen van 13 juni |
demandes qu'introduisent les Belges de l'étranger pour obtenir leur | eerstkomende - de aanvragen die de Belgen in het buitenland indienen |
agrément comme électeur aux Chambres fédérales sont en effet | om erkend te worden als kiezer voor de federale Kamers worden immers |
transmises par le poste diplomatique ou consulaire belge qui les | door de Belgische diplomatieke of consulaire post die ze ontvangt, |
reçoit à la commune de dernière résidence en Belgique du mandant ou, | bezorgd aan de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de |
si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence | volmachtgever of, als hij nooit in België verbleven heeft, aan de |
du mandataire qu'il a désigné en cette qualité à l'effet de voter en | gemeente van verblijfplaats van de gemachtigde die hij in die |
son nom, via chacun de ces deux départements ministériels - je vous | hoedanigheid aanwijst om in zijn naam te stemmen, via elk van die twee |
saurais gré de communiquer, à sa demande, au Ministère des Affaires | ministeriële departementen - zou ik u willen verzoeken om aan het |
étrangères, le lundi de chaque semaine, aux numéros de téléphone ou de | Ministerie van Buitenlandse Zaken, op zijn verzoek, op de maandag van |
télécopie ci-après indiqués, le nombre de demandes introduites auprès | elke week op de hieronder vermelde telefoon- of faxnummers, het aantal |
aanvragen mee te delen die ingediend zijn bij uw administratie tijdens | |
de votre administration durant la semaine écoulée aux fins d'obtenir | de voorbije week om de echtverklaring waarvan hierboven sprake is, te |
la certification dont question ci-avant : | verkrijgen : |
- 02/501 86 62 (téléphone); | - 02/501 86 62 (telefoon); |
- 02/501 84 69 (télécopie), à l'attention de Mme Josiane Hubert. | - 02/501 84 69 (fax), ter attentie van Mevr. Josiane Hubert. |
Lors de la première des communications visées au paragraphe qui | Tijdens de eerste van de mededelingen die bedoeld worden in de vorige |
précède, il y aura lieu de mentionner le nombre total de demandes de | paragraaf, moet het totale aantal van die aanvragen vermeld worden dat |
l'espèce reçues jusqu'à présent. | tot op heden ontvangen is. |
Je vous prie, Mme et MM. les Gouverneurs de province, de vouloir bien | Ik verzoek Mevr. en de heren Provinciegouverneurs in de volgende |
faire référence à la présente circulaire dans la prochaine étition du | uitgave van het Bestuursmemoriaal naar deze omzendbrief te verwijzen, |
Mémorial administratif et d'y mentionner la date à laquelle elle aura | en er de datum in te vermelden waarop deze omzendbrief in het Belgisch |
été publiée au Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt zal zijn. |
Bruxelles, le 17 mars 1999. | Brussel, 17 maart 1999. |
Le Ministre, | De Minister, |
L. Van Den Bossche. | L. Van Den Bossche. |