← Retour vers "Circulaire portant sur la structure du dossier de candidature en vue de l'obtention d'une autorisation d'établir et d'exploiter un réseau de radiomessagerie en Belgique selon la norme ERMES "
Circulaire portant sur la structure du dossier de candidature en vue de l'obtention d'une autorisation d'établir et d'exploiter un réseau de radiomessagerie en Belgique selon la norme ERMES | Omzendbrief betreffende de structuur van het kandidatuurdossier met het oog op het verkrijgen van een vergunning voor het opzetten en exploiteren van een semafoonnet in België volgens de ERMES-norm |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 17 JUILLET 1997. Circulaire portant sur la structure du dossier de candidature en vue de l'obtention d'une autorisation d'établir et d'exploiter un réseau de radiomessagerie en Belgique selon la norme ERMES | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 17 JULI 1997. Omzendbrief betreffende de structuur van het kandidatuurdossier met het oog op het verkrijgen van een vergunning voor het opzetten en exploiteren van een semafoonnet in België volgens de ERMES-norm |
En application de l'article 23, § 1er de l'arrêté royal du 17 juillet | Overeenkomstig artikel 23, § 1 van het Koninklijk besluit van 17 juli |
1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de | 1997 betreffende het opzetten en exploiteren van ERMES-semafoonnetten |
radiomessagerie ERMES ("l'arrêté royal"), les dossiers introduits | ("het koninklijk besluit"), moeten de dossiers die bij het Belgisch |
auprès de l'Institut belge des services postaux et des | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (B.I.P.T.) worden |
télécommunications (I.B.P.T.) en vue de l'obtention d'une telle | ingediend om een dergelijke vergunning te bekomen ten minste de |
autorisation doivent contenir au moins les éléments suivants et être | volgende elementen bevatten en gestructureerd zijn volgens het hierna |
structurés selon le schéma décrit ci-après. | beschreven schema. |
0. Considérations générales | 0. Algemene beschouwingen |
0.1. Format et présentation du dossier de candidature | 0.1. Formaat en voorstelling van het kandidatuurdossier |
La dossier de candidature n'excède pas 200 pages en format A4, à | Het kandidatuurdossier telt niet meer dan 200 bladzijden in |
l'exclusion des rapports annuels et des brochures informatives. | A4-formaat, jaarverslagen en informatiebrochures niet meegerekend. |
Le dossier de candidature doit impérativement suivre scrupuleusement | Het kandidatuurdossier moet noodzakelijk nauwgezet de structuur volgen |
la structure décrite dans la présente circulaire en ce qui concerne | die in deze omzendbrief beschreven staat, met name wat betreft de |
notamment la subdivision du document en chapitres (A), sections (A.B), | onderverdeling van het document in hoofdstukken (A), afdelingen (A,B), |
paragraphes (A.B.C) et sous-paragraphes (A.B.C.D) : toute déviation | paragrafen (A,B,C) en subparagrafen (A,B,C,D) : alle eventuele |
éventuelle par rapport à cette structure doit être pleinement motivée | afwijkingen van deze structuur moet de kandidaat volledig motiveren. |
par le candidat. | |
L'attention des candidats est attirée sur le fait que l'absence de | De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat het |
propositions d'un candidat pour un des sujets abordés dans la présente | ontbreken van voorstellen van een kandidaat voor een van de |
circulaire, et plus particulièrement la non fourniture d'un des | onderwerpen die in deze omzendbrief worden aangekaart, en meer in het |
tableaux prévisionnels demandés, peut constituer un motif de | bijzonder het niet-verstrekken van een van de gevraagde |
disqualification aux termes de l'article 19, § 2 de l'arrêté royal. | prognosetabellen, een motief kan vormen voor diskwalificatie krachtens artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit. |
0.2. Langue | 0.2. Taal |
Conformément à la législation applicable en la matière, les dossiers | Overeenkomstig de van toepassing zijnde wetgeving ter zake, moeten de |
de candidature doivent être rédigés en langue française et/ou néerlandaise. | kandidatuurdossiers opgesteld worden in de Franse of Nederlandse taal. |
En vue de faciliter l'analyse des dossiers de candidature par | Teneinde de analyse van de kandidatuurdossiers door het B.I.P.T. met |
l'I.B.P.T. avec l'aide d'un consultant externe, les candidats sont | de hulp van een externe consulent te vergemakkelijken, wordt de |
instamment priés de joindre une traduction de leur dossier en langue | kandidaten gevraagd een vertaling in de Engelse taal van hun dossier |
anglaise. | bij te voegen. |
0.3. Confidentialité | 0.3. Vertrouwelijkheid |
Les candidats indiquent clairement, au début de leur dossier de | Vooraan in hun kandidatuurdossier vermelden de kandidaten duidelijk de |
candidature, les parties de celui-ci qui doivent être considérées | delen die als vertrouwelijk moeten worden beschouwd. |
comme confidentielles.. | |
0.4. Divers | 0.4. Allerlei |
Si un candidat souhaite fournir des éléments d'information pertinents | Indien een kandidaat relevante stukken informatie wil verstrekken die |
qui ne correspondent à aucune des rubriques indiquées ci-dessous, il | niet overeenstemmen met een van de hieronder aangegeven rubrieken, mag |
est libre de les inclure dans une huitième partie de son dossier qui | hij die opnemen in een deel acht van zijn dossier met de titel |
sera intitulée "Divers". | "Allerlei". |
0.5. Echéances | 0.5. Einddata |
Pour toutes les prévisions demandées au candidat, notamment en ce qui | Voor alle vooruitzichten die van de kandidaat worden gevraagd, met |
concerne son plan d'entreprise, les échéances s'entendent au 31 | name wat zijn ondernemingsplan betreft, wordt onder de einddatum 31 |
décembre de l'année en cours : le candidat supposera que son | december van het lopende jaar verstaan : de kandidaat moet ervan |
éventuelle autorisation aura été octroyée le 1er |
uitgaan dat zijn eventuele vergunning op 1 januari 1998 zal zijn |
janvier 1998. | toegekend. |
0.6. Tableaux à fournir | 0.6. Te verstrekken tabellen |
Toutes les prévisions demandées doivent couvrir l'entièreté de la | Alle gevraagde prognoses moeten de gehele aanvangsduur dekken van de |
durée initiale de la licence de dix années. | tienjarige vergunning. |
Les différents tableaux demandés dans la présente circulaire doivent | De verschillende tabellen die in deze omzendbrief worden gevraagd |
obligatoirement être présentés comme suit : | moeten verplicht als volgt worden voorgesteld : |
- une colonne pour chacune des dix années de prévision; | - een kolom voor elk van de tien jaren in de prognose; |
- une ligne pour chacun des éléments prévisionnels demandés. | - een regel voor elk van de gevraagde elementen van de prognose. |
Chaque tableau peut évidemment être accompagné des explications jugées | Elke tabel mag uiteraard vergezeld zijn van uitleg die voor de |
nécessaires à son interprétation. | interpretatie nodig wordt geacht. |
0.7. Montants financiers | 0.7. Geldbedragen |
Tous les montants financiers indiqués dans le dossier de candidature | Alle in het kandidatuurdossier vermelde geldbedragen (tarieven, |
(tarifs, plan d'entreprise, etc) doivent être exprimés en francs | ondernemingsplan, enz) moeten in courante Belgische franken worden |
belges courants, hors TVA. | uitgedrukt, exclusief BTW. |
1. Résumé | 1. Samenvatting |
De samenvatting van het kandidatuurdossier mag niet meer bedragen dan | |
Le résumé du dossier de candidature ne peut dépasser vingt pages au | twintig bladzijden in A4-formaat. Die samenvatting moet ten minste de |
format A4. Ce résumé couvre au moins les sujets suivants : | volgende onderwerpen dekken : |
1.1. l'évolution du marché belge de la radiomessagerie et la part que | 1.1. de ontwikkeling van de Belgische semafoonmarkt en het aandeel dat |
le candidat compte y conquérir; | de kandidaat van plan is daarvan in te nemen; |
1.2. les aspects financiers concernant en particulier les | 1.2. de financiële aspecten, in het bijzonder met betrekking tot de |
investissements nécessaires, ainsi que le financement et la | nodige investeringen, alsook de financiering en verhoopte |
rentabilité espérée du projet; | rendabiliteit van het project; |
1.3. la configuration et les performances du réseau, en ce qui | 1.3. de configuratie en de prestaties van het netwerk, met name wat de |
concerne notamment son déploiement; | ontplooiing betreft; |
1.4. la stratégie commerciale envisagée, plus particulièrement en ce | 1.4. de beoogde handelsstrategie, meer in het bijzonder wat betreft de |
qui concerne les tarifs qui seront proposés; | tarieven die zullen worden voorgesteld; |
1.5. des commentaires éventuels sur le contenu de la future autorisation. De plus, le résumé comporte les pièces suivantes : 1.6. l'indication du nom du candidat et des personnes au nom desquelles il agit ainsi que l'adresse postale complète et les numéros de télécommunications (téléphone et téléfax) du point de contact auquel l'Institut peut s'adresser pour obtenir des informations et éclaircissements supplémentaires; 1.7. dans le cas de l'exemplaire du dossier de candidature désigné comme exemplaire original, une feuille contresignée par toutes les personnes au nom desquelles agit le candidat, conformément à l'article | 1.5. eventuele commentaar op de inhoud van de toekomstige vergunning. Bovendien bevat de samenvatting de volgende stukken : 1.6. de vermelding van de naam van de kandidaat en van de personen namens wie hij optreedt, alsook het volledige postadres en de telecommunicatienummers (telefoon en telefaxnummer) van het contactpunt waaraan het Instituut zich kan richten om bijkomende informatie en verduidelijking te krijgen; 1.7. voor het exemplaar van het kandidatuurdossier dat als origineel is aangewezen, een blad dat medeondertekend is door alle personen |
24, § 2 de l'arrrêté royal; | namens wie de kandidaat optreedt, overeenkomstig artikel 24, § 2 van |
het koninklijk besluit; | |
1.8. la preuve du paiement de la redevance prévue à l'article 22, § | 1.8. het bewijs van betaling van het recht dat in artikel 22, § 1 van |
1er |
het koninklijk besluit is vastgelegd. |
2. Aspects juridiques | 2. Juridische aspecten |
2.1. Les partenaires | 2.1. De partners |
Le dossier décrit la nature des entités contrôlant le futur opérateur, | Het dossier beschrijft de aard van de entiteiten die de toekomstige |
et plus particulièrement les implications stratégique, économique et | operator controleren, en meer in het bijzonder de strategische, |
financière pour chacun des membres de la future société à créer. Une | economische en financiële gevolgen voor elk van de leden van de |
copie des statuts de chacun des membres de l'association est jointe au | toekomstige nog op te richten maatschappij. Een kopie van de statuten |
dossier de candidature ainsi que de leurs trois derniers rapports | van elk van de leden van de vereniging wordt bij het |
kandidatuurdossier gevoegd alsook een afschrift van hun laatste drie | |
annuels. | jaarverslagen. |
2.2. Participation | 2.2. Participatie |
Le dossier indique : | Het dossier maakt melding van : |
2.2.1. le niveau de participation de chacun des membres de | 2.2.1. het participatie-niveau van elk van de leden van de vereniging |
l'association ainsi que le degré d'influence de chacun des membres | alsook de graad van invloed van elk van de leden in de verschillende |
dans les différents domaines liés à la mise en oeuvre et à | |
l'exploitation d'un réseau de radiomessagerie; | gebieden die verbonden zijn met de aanleg en exploitatie van een |
2.2.2. les perspectives d'ouverture ultérieure à de nouveaux | semafoonnet; 2.2.2. de vooruitzichten op latere openstelling voor nieuwe partners. |
partenaires. 2.3. Statuts de la future société | 2.3. Statuten van de toekomstige maatschappij |
Le dossier comporte les éléments suivants : | Het dossier omvat de volgende elementen : |
2.3.1. le projet de statuts de la future société à constituer | 2.3.1. het ontwerp van statuten van de toekomstige nog op te richten |
décrivant la forme juridique de celle-ci en cas d'obtention de | maatschappij waarin haar rechtsvorm beschreven staat, mocht zij de |
l'autorisation; | vergunning krijgen; |
2.3.2. les mécanismes de retrait éventuel d'un des membres; | 2.3.2. de werkwijze bij eventuele terugtrekking van één van de leden; |
2.3.3. la représentation des différents membres de l'association dans | 2.3.3. de vertegenwoordiging van de verschillende leden van de |
les organes constitutifs de la société.. | vereniging in de samenstellende organen van de maatschappij. |
2.4. Structure de contrôle et prise de décision | 2.4. Structuur van de controle en besluitvorming |
Le dossier de candidature décrit les mécanismes de contrôle et de | Het kandidatuurdossier beschrijft het controle- en |
prise de décision au sein de la future société, en ce qui concerne | besluitvormingsproces binnen de toekomstige maatchappij, met name wat |
notamment : | betreft : |
2.4.1. les relations entre les différents membres de l'association; | 2.4.1. de betrekkingen tussen de verschillende leden van de vereniging; |
2.4.2. la répartition des responsabilités; | 2.4.2. de verdeling van de verantwoordelijkheden; |
2.4.3. les liens éventuels à travers des alliances stratégiques. | 2.4.3. de eventuele banden via strategische allianties. |
3. Aspects commerciaux | 3. Commerciële aspecten |
3.1. Développement commercial du service de radiomessagerie | 3.1. Commerciële ontwikkeling van de semafoondienst |
3.1.1. Prévisions du nombre d'abonnés | 3.1.1. Vooruitzichten inzake aantal abonnees |
Le candidat présente ses prédictions en ce qui concerne le | De kandidaat geeft zijn voorspellingen weer wat betreft de toekomstige |
développement futur du marché de la radiomessagerie en Belgique au | ontwikkeling van de semafoonmarkt in België door middel van een tabel |
moyen d'un tableau n°3.1 qui comporte les éléments suivants : | nr. 3.1 die de volgende elementen bevat : |
a. le nombre total d'abonnés à la radiomessagerie en Belgique; | a. het totale aantal semafoonabonnees in België; |
b. la part de marché (exprimée en nombre d'abonnés et en pourcentages) | b. het marktaandeel (uitgedrukt in aantal abonnees en in procent) die |
prévue pour chacun des opérateurs, c'est-à-dire le service actuel | voor elk van de operatoren wordt voorzien, namelijk de huidige |
SMF-3 de BELGACOM et les trois réseaux ERMES autorisés, en application | SMF-3-dienst van BELGACOM en de drie ERMES-netten die overeenkomstig |
de l'arrêté royal; | dit koninklijk besluit worden toegelaten; |
c. le taux de résiliation annuel ("churn") de chaque opérateur; | c. het jaarlijkse percentage van de opzeggingen ("churn") van elke |
d. le ratio abonnés professionnels/abonnés privés prévu sur l'ensemble | operator; d. de verhouding professionele abonnees/privé-abonnees die voorzien |
du marché belge; | wordt op de gehele Belgische markt; |
e. le ratio abonnés professionnels/abonnés privés prévu par | e. de verhouding professionele abonnees/privé-abonnees die de operator |
l'opérateur sur son propre réseau de radiomessagerie. | voorziet op zijn eigen semafoonnet. |
3.1.2. Prévisions concernant l'usage de la radiomessagerie | 3.1.2. Vooruitzichten met betrekking tot het semafoongebruik |
Le candidat présente ses prévisions en ce qui concerne l'utilisation | De kandidaat stelt zijn verwachtingen voor wat betreft het gebruik van |
des services de radiomessagerie sur son propre réseau au moyen de | de semafoondiensten op zijn eigen net door middel van drie tabellen |
trois tableaux n°3.2 avec les éléments suivants : | nr. 3.2 met de volgende elementen : |
a. le nombre moyen de messages par abonné et par mois; | a. het gemiddelde aantal berichten per abonnee en per maand; |
b. la quantité moyenne totale d'information (en bits) contenue dans | b. de totale gemiddelde hoeveelheid informatie (in bits) die in de |
les messages, par abonné et par mois; | berichten vervat is, per abonnee en per maand; |
c. le nombre maximum de messages par abonné pendant l'heure la plus | c. het maximumaantal berichten per abonnee tijdens het piekuur; |
chargée; d. la quantité maximum d'information (en bits) par abonné à l'heure la | d. de maximumhoeveelheid informatie (in bits) per abonnee op het |
plus chargée. | piekuur. |
Le tableau n° 3.2 est donné pour trois hypothèses : | Tabel nr. 3.2 wordt gegeven voor drie hypotheses : |
* tableau n° 3.2a : tous les abonnés sont professionnels; | * tabel nr. 3.2a : alle abonnees zijn professionele gebruikers; |
* tableau n° 3.2b : tous les abonnés sont privés; | * tabel nr. 3.2b : alle abonnees zijn privé-personen; |
* tableau n° 3.2c : le ratio abonnés professionnels/abonnés privés | * tabel nr. 3.2c : de verhouding professionele abonnees/privé-abonnees |
respecte l'évolution prévue dans le tableau n° 3.1. | stemt overeen met de evolutie die in tabel nr. 3.1 is voorzien. |
3.1.3. Elasticité du marché de la radiomessagerie | 3.1.3. Elasticiteit van de semafoonmarkt |
3.1.3.1. Coût global du service | 3.1.3.1. Globale kosten van de dienst |
Sur la base des analyses de marché qu'il aura effectuées, le candidat | Op grond van de door hem gemaakte marktanalyses geeft de kandidaat in |
donne, sous forme de courbe, la relation entre le taux de pénétration | de vorm van een curve de betrekking tussen de voorzienbare |
prévisible des services de radiomessagerie en Belgique et le coût | penetratiegraad van de semafoondiensten in België en de gemiddelde |
moyen annuel des services en question. | jaarlijkse kosten van de betrokken diensten. |
3.1.3.2. Prix des terminaux | 3.1.3.2. Prijzen van de eindapparatuur |
De plus, le candidat indique, au moyen du tableau n° 3.3, l'évolution | Bovendien geeft de kandidaat door middel van tabel nr. 3.3 de |
prévue du prix des terminaux de radiomessagerie ERMES. | voorziene ontwikkeling aan van de prijs van de eindapparatuur voor |
ERMES-semafonie. | |
3.1.4. Segmentation du marché | 3.1.4. Segmentering van de markt |
Le candidat identifie, sur la base de son analyse de marché, les | De kandidaat identifieert op grond van zijn marktanalyse de |
différentes catégories d'usagers potentiellement intéressés aux divers | verschillende categorieën van gebruikers die mogelijk geïnteresseerd |
services de radiomessagerie et indique, pour chacun de ces segments : | kunnen zijn in de diverse semafoondiensten en geeft voor elk van die |
3.1.4.1. l'approche commerciale qu'il envisage de mettre en oeuvre; | segmenten het volgende aan : 3.1.4.1. de commerciële aanpak die hij op het oog heeft; |
3.1.4.2. le plan tarifaire qu'il propose; | 3.1.4.2. het tariefplan dat hij voorstelt; |
3.1.4.3. le volume moyen de trafic exprimé sous forme du nombre | 3.1.4.3. het gemiddelde volume uitgedrukt in de vorm van het |
mensuel moyen de messages transmis pour chacune des trois catégories | maandelijkse gemiddelde aantal verstuurde berichten voor elk van de |
de messages (tonalités, numériques et alphanumériques). | drie categorieën van berichten (met toon, numeriek en alfanumeriek). |
3.2. Politique tarifaire proposée | 3.2. Voorgesteld tariefbeleid |
3.2.1. Formules de tarification des services de base | 3.2.1. Formules voor de tarifering van de basisdiensten |
Le candidat indique ses prévisions relatives au niveau maximal des | De kandidaat geeft zijn vooruitzichten aan met betrekking tot het |
maximumniveau van de tarieven die hij overweegt toe te passen waarbij | |
tarifs qu'il envisage d'appliquer en présentant, pour chaque formule | hij voor elke beoogde tariferingsformule een tabel nr. 3.4 voorstelt |
de tarification envisagée, un tableau n°3.4 avec les éléments suivants | met de volgende elementen : |
: a. les frais uniques d'activation (ou de raccordement); | a. de eenmalige kosten voor activering (of voor aansluiting); |
b. l'abonnement mensuel; | b. het maandabonnement; |
c. les frais de communication (c'est-à-dire la charge d'interconnexion | c. de communicatiekosten (dat wil zeggen de interconnectielasten die |
demandée à l'opérateur de l'appelant comme, par exemple, BELGACOM dans | aan de operator van de oproeper worden gevraagd, zoals bijvoorbeeld |
le cas du RTPC) pour différents types de messages, pour les dix-huit | BELGACOM in het geval van het PSTN) voor verschillende soorten |
cas suivants : | berichten voor de volgende achttien gevallen : |
* pendant les heures pleines ("peak") et les heures creuses à tarif | * tijdens de piekuren ("peak") en de daluren respectievelijk tegen |
réduit ("off-peak") respectivement;. | verminderd tarief ("off-peak"); |
* pour trois degrés différents de priorité en ce qui concerne le délai | * voor drie verschillende graden van prioriteit wat betreft de |
d'envoi du message, à savoir : | verzendingstijd van het bericht, te weten : |
- priorité 1 : < 1 minute; | - prioriteit 1 : < 1 minuut; |
- priorité 2 : < 10 minutes; | - prioriteit 2 : < 10 minuten; |
- priorité 3 : < 24 heures; | - prioriteit 3 : < 24 uren; |
* pour trois types de messages distincts, à savoir : | * voor drie afzonderlijke soorten van berichten, te weten : |
- tonalité simple; | - eenvoudige toon; |
- message numérique de 15 caractères; | - numeriek bericht van 15 karakters; |
- message alphanumérique de 200 caractères. | - alfanumeriek bericht van 200 karakters. |
La délimitation prévue entre les heures pleines et les heures creuses | De vastgelegde afbakening tussen piek- en daluren wordt voor de |
est indiquée pour les différentes formules de tarification. | verschillende tariferingsformules aangegeven. |
Par niveau maximal des tarifs, il convient d'entendre le prix payé par | Onder maximumniveau van de tarieven verstaat men de prijs die de |
l'abonné avant de bénéficier d'éventuelles ristournes. | abonnee betaalt vooraleer eventuele kortingen te genieten. |
L'attention des candidats est attirée sur le fait que la structure | De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat de |
tarifaire envisagée constituera un des critères de sélection aux | beoogde tariefstructuur een van de selectiecriteria zal vormen, |
termes de l'article 27, § 1er |
overeenkomstig artikel 27, § 1, van het koninklijk besluit. |
3.2.2. Calcul d'un panier tarifaire | 3.2.2. Berekening van een tariefkorf |
Pour chaque formule de tarification décrite dans la section 3.2.1, le | Voor elke in afdeling 3.2.1. beschreven tariferingsformule verstrekt |
tableau n°3.5 fournit les prévisions concernant le niveau d'un panier | tabel nr. 3.5 de vooruitzichten inzake het niveau van een |
tarifaire simplifié, exprimé sur base mensuelle et constitué à partir | vereenvoudigde tariefkorf, uitgedrukt op maandbasis en samengesteld, |
des hypothèses suivantes : | uitgaande van de volgende veronderstellingen : |
- amortissement des frais d'activation en 36 mois; | - afschrijving van de activeringskosten op 36 maanden; |
- abonnement mensuel; | - maandabonnement; |
- envoi d'un message numérique par jour (longueur = 15 chiffres); | - verzending van één numeriek bericht per dag (lengte = 15 cijfers); |
- envoi d'un message alphanumérique par jour (longueur = 200 | - verzending van één alfanumeriek bericht per dag (lengte = 200 |
caractères). | karakters). |
Les deux messages sont supposés être envoyés pendant les heures | Beide berichten worden verondersteld verstuurd te zijn tijdens de |
pleines avec un délai de transmission correspondant au degré de | piekuren met een verzendingstijd die overeenstemt met prioriteitsgraad |
priorité n° 2. | nr. 2. |
3.2.3. Ristournes | 3.2.3. Ristorno's |
Le candidat décrit ses plans concernant l'application de ristournes et | De kandidaat beschrijft zijn plannen in verband met de toepassing van |
de promotions, par exemple en fonction du nombre de messages transmis | ristorno's en promoties, bijvoorbeeld op basis van het aantal |
et/ou du nombre d'abonnements souscrits. | verzonden berichten en/of het aantal genomen abonnementen. |
3.2.4. Tarifs des services supplémentaires | 3.2.4. Tarieven van de bijkomende diensten |
Le candidat expose ses plans en ce qui concerne les modalités | De kandidaat zet zijn plannen uiteen in verband met de praktische |
pratiques, les procédures d'accès et la tarification des services | voorwaarden, de toegangsprocedures en de tarifering van de volgende |
supplémentaires suivants que permet d'offrir la norme ERMES (liste non | bijkomende diensten die dankzij de ERMES-norm kunnen worden aangeboden |
exhaustive) : | (niet beperkende lijst) : |
3.2.4.1. numérotation des messages ("message numbering"); | 3.2.4.1. nummering van de berichten ("message numbering"); |
3.2.4.2. stockage et consultation des messages ("message storage and | 3.2.4.2. opslag en raadpleging van de berichten ("message storage and |
retrieval"); | retrieval"); |
3.2.4.3. fourniture différée ("deferred delivery"); | 3.2.4.3. uitgestelde aflevering ("deferred delivery"); |
3.2.4.4. diversion des appels ("call diversion"); | 3.2.4.4. oproepafleiding ("call diversion"); |
3.2.4.5. "roaming" international; | 3.2.4.5. internationale "roaming"; |
3.2.4.6. autres services supplémentaires éventuels. | 3.2.4.6. eventuele andere bijkomende diensten. |
3.3. Stratégie de distribution des services | 3.3. Strategie voor de verspreiding van de diensten |
Le candidat décrit son approche relative à : | De kandidaat beschrijft zijn aanpak met betrekking tot : |
3.3.1. la sélection des canaux de distribution et de | 3.3.1. de selectie van de distributiekanalen en kanalen voor |
commercialisation; | commercialisering; |
3.3.2. le recours éventuel à des sociétés de commercialisation de | 3.3.2. het eventuele beroep op "service providers". |
services ("service providers"). Le candidat précise la nature des arrangements prévus avec les | De kandidaat preciseert de aard van de voorziene overeenkomsten met de |
prestataires de service, les revendeurs et les divers canaux de | dienstenleveranciers, de doorverkopers en de verschillende kanalen |
commercialisation. | voor de commercialisering. |
Dans le cas où le candidat a l'intention de commercialiser ses | Indien de kandidaat het voornemen heeft om zijn diensten op de markt |
services par l'intermédiaire de "service providers", il joint à son | te brengen via "service providers" voegt hij bij zijn |
kandidatuurdossier een exemplaar van het "type-contract" dat hij van | |
dossier de candidature un exemplaire du "contrat-type" qu'il compte | plan is voor te stellen en beschrijft hij de maatregelen die hij |
proposer et il décrit les mesures qu'il compte appliquer pour | voornemens is toe te passen om zich te vergewissen van de |
s'assurer de la fiabilité du comportement commercial des sociétés en | betrouwbaarheid van de commerciële houding van de betrokken |
question vis-à-vis de leurs clients. | ondernemingen tegenover hun klanten. |
3.4. Sous-adressage | 3.4. Sub-addressing |
Le candidat décrit ses intentions relatives à l'utilisation éventuelle | De kandidaat beschrijft zijn bedoelingen in verband met de eventuele |
de techniques de "sub-adressing" sur son réseau de radiomessagerie | toepassing van sub-addressingtechnieken op zijn ERMES-semafoonnet en |
ERMES et aux mesures qu'il compte appliquer à l'égard des utilisateurs | de maatregelen die hij van plan is toe te passen ten opzichte van |
mettant en oeuvre de telles techniques. | gebruikers die dergelijke technieken hanteren. |
4. Aspects financiers | 4. Financiële aspecten |
4.1. Capacité financière du candidat | 4.1. Financieel vermogen van de kandidaat |
4.1.1. Financement | 4.1.1. Financiering |
Sur la base du plan d'entreprise décrit dans la section 4.2, le | Op grond van het in afdeling 4.2 beschreven ondernemingsplan |
candidat décrit ses plans relatifs au financement de son projet et | beschrijft de kandidaat zijn plannen met betrekking tot de |
financiering van zijn project en geeft hij door middel van tabel nr. | |
indique au moyen du tableau n°4.1 l'évolution des différentes | 4.1 de ontwikkeling aan van de verschillende parameters die hierna |
paramètres suivants : | volgen : |
a. l'apport en fonds propres des différents partenaires; | a. de inbreng van eigen middelen door de verschillende partners; |
b. les besoins en financement externe;. | b. de behoeften inzake externe financiering; |
c. l'appel à des capitaux externes par emprunts bancaires et obligataires; | c. het beroep op extern kapitaal via bank- en obligatieleningen; |
d. la mise en bourse éventuelle d'une partie de la société. | d. de eventuele beursgang van een deel van de maatschappij. |
Le candidat décrit en outre : | De kandidaat beschrijft bovendien : |
4.1.2. les possibilités et modalités de capitalisation boursière de la | 4.1.2. de mogelijkheden en voorwaarden inzake kapitalisatie op de |
future société; | beurs van de toekomstige maatschappij; |
4.1.3. son aptitude à lever des fonds sur le marché des capitaux; | 4.1.3. zijn geschiktheid om op de kapitaalmarkt geld vrij te maken; |
4.1.4. la compétence utile dont il dispose dans la gestion | 4.1.4. de nuttige bekwaamheid waarover hij beschikt in het beheer van |
d'investissements similaires; | gelijkaardige investeringen; |
4.1.5. la nature des garanties financières (garantie bancaire | 4.1.5. de aard van de financiële waarborgen (eventuele bankwaarborg, |
éventuelle ainsi que les garanties offertes par les actionnaires ou la | alsook waarborgen die door de aandeelhouders of de moeder-onderneming |
maison mère); | worden geboden); |
4.1.6. une évaluation des risques financiers pris par les membres du | 4.1.6. een beoordeling van de financiële risico's die door de leden |
consortium. | van het consortium worden aangegaan. |
4.1.7. Situation financière des partenaires | 4.1.7. Financiële toestand van de partners |
Le dossier de candidature comporte un tableau n° 4.2 indiquant, pour | Het kandidatuurdossier bevat een tabel nr. 4.2 waarin voor elk van de |
chacun des membres de l'association : | leden van de vereniging melding wordt gemaakt van : |
a. son apport en capital à la nouvelle société; | a. zijn kapitaalinbreng in de nieuwe maatschappij; |
b. son résultat net du dernier exercice comptable; | b. zijn netto-resultaat van het laatste boekjaar; |
c. ses fonds propres; | c. zijn eigen middelen; |
d. sa dette nette; | d. zijn nettoschulden; |
e. sa notation bancaire. | e. zijn banknotering. |
4.2. Plan d'entreprise ("business plan") | 4.2. Ondernemingsplan ("business plan") |
Le plan d'entreprise est fondé sur les hypothèses financières | Het ondernemingsplan is gebaseerd op de volgende financiële |
suivantes : | veronderstellingen : |
a. taux d'inflation à long terme = 2,5 % par an; | a. inflatiecijfer op lange termijn = 2,5 % per jaar; |
b. montants exprimés en francs courants; | b. bedragen uitgedrukt in courante franken; |
c. stabilité des cours de change; | c. stabiliteit van de wisselkoersen; |
d. niveau d'imposition des sociétés inchangé; | d. gelijkblijvend niveau van vennootschapsbelasting; |
e. amortissement linéaire des investissements avec les taux suivants : | e. lineaire afschrijving van de investeringen met de volgende percentages : |
- 4 % par an pour l'immobilier (25 ans); | - 4 % per jaar voor onroerende goederen (25 jaar); |
- 12,5 % par an pour les équipements du réseau (8 ans); | - 12,5 % per jaar voor netwerkuitrusting (8 jaar); |
- 20 % par an pour l'équipement informatique et bureautique ainsi que | - 20 % per jaar voor materiaal op het gebied van informatica en |
les véhicules (5 ans). | kantoorautomatisering, alsook voor de voertuigen (5 jaar). |
4.2.1. Investissements | 4.2.1. Investeringen |
Le tableau n° 4.3 décrit les investissements prévus avec les rubriques | Tabel nr. 4.3 beschrijft de voorziene investeringen met de volgende |
suivantes : | rubrieken : |
a. système de commutation et de base de données (PNC & PAC); | a. schakelsysteem en systeem voor database (PNC & PAC); |
b. système de gestion du réseau; | b. systeem voor netwerkbeheer; |
c. équipements radioélectriques; | c. radioapparatuur; |
d. équipements de transmission; | d. transmissieapparatuur; |
e. aménagement des sites d'antennes; | e. inrichting van de antennesites; |
f. immobilier (terrains et construction); | f. onroerend goed (terreinen en gebouwen); |
g. systèmes de facturation et autres systèmes informatiques; | g. facturatie- en andere computersystemen; |
h. appareillage de mesures; | h. meetapparatuur; |
i. véhicules; | i. voertuigen; |
j. investissements de remplacement; | j. vervangingsinvesteringen; |
k. autres investissements (à préciser); | k. overige investeringen (te verduidelijken); |
l. total des investissements. | l. totaal van de investeringen. |
4.2.2. Prévision de bilan | 4.2.2. Vooruitzichten met betrekking tot de balans |
Le tableau n°4.4 décrit l'évolution du bilan avec les rubriques | Tabel nr. 4.4 beschrijft de evolutie van de balans met de volgende |
suivantes : | rubrieken : |
a. immobilisations corporelles; | a. lichamelijke vaste activa; |
b. stocks, créances et autres actifs circulants; | b. voorraden, schuldvorderingen en overige activa in omloop; |
c. total de l'actif (c = a + b); | c. totaal van de activa (c = a + b); |
d. capital engagé; | d. bedrijfskapitaal; |
e. réserves; | e. reserves; |
f. résultat net de l'exercice; | f. netto-resultaat van het boekjaar; |
g. fonds propres (g = d + e + f); | g. eigen vermogen (g = d + e + f); |
h. provisions pour risques et charges; | h. voorzieningen voor risico's en lasten; |
i. emprunts bancaires; | i. bankleningen; |
j. dettes à court terme; | j. schulden op korte termijn; |
k. passifs circulants; | k. vlottende schuld; |
l. total du passif (l = g + h + i + j + k). | l. totaal van de passiva (l = g + h + i + j + k). |
4.2.3. Charges d'exploitation | 4.2.3. Exploitatiekosten |
Le tableau n° 4.5 décrit les charges d'exploitation prévues : | Tabel nr. 4.5 beschrijft de voorziene exploitatiekosten : |
a. locations de lignes de raccordement; | a. huren van aansluitingslijnen; |
b. coût éventuel d'interconnexion; | b. eventuele interconnectiekosten; |
c. frais de roaming;. | c. roamingkosten; |
d. frais de personnel; | d. personeelskosten; |
e. charges sociales et patronales; | e. sociale en werkgeverslasten; |
f. commission aux canaux de distribution; | f. commissie op de distributiekanalen; |
g. frais de marketing et de publicité; | g. kosten voor marketing en reclame; |
h. location de sites et autres frais immobiliers (chauffage, | h. huren van sites en andere kosten van onroerende aard (verwarming, |
électricité, etc); | elektriciteit, enz.); |
i. frais de maintenance du réseau; | i. kosten voor het onderhoud van het netwerk; |
j. redevances à l'I.B.P.T.; | j. rechten aan het BIPT; |
k. frais administratifs et généraux; | k. administratieve en algemene kosten; |
l. provisions pour créances douteuses; | l. voorzieningen voor dubieuze vorderingen; |
m. divers (à préciser); | m. allerlei (te verduidelijken); |
n. total des charges d'exploitation. | n. totaal van de exploitatiekosten. |
4.2.4. Chiffre d'affaires (structure des revenus) | 4.2.4. Omzet (structuur van de inkomsten) |
Le tableau n°4.6 indique l'évolution des revenus escomptés : | Tabel nr. 4.6 geeft de evolutie weer van de verwachte inkomsten : |
a. frais d'activation; | a. activeringskosten; |
b. abonnements; | b. abonnementen; |
c. revenus des appels; | c. inkomsten uit oproepen; |
d. revenus du roaming; | d. inkomsten uit roaming; |
e. services supplémentaires et à valeur ajoutée; | e. bijkomende diensten en diensten met toegevoegde waarde; |
f. ventes d'appareils terminaux; | f. verkoop van eindtoestellen; |
g. autres revenus (à préciser); | g. andere inkomsten (te verduidelijken); |
h. chiffre d'affaires total. | h. totale omzet. |
4.2.5. Compte des pertes et profits | 4.2.5. Winst- en verliesrekening |
Le tableau n°4.7 reprend les chiffres relatifs à l'évolution du compte | Tabel nr. 4.7 neemt de cijfers over met betrekking tot de |
des résultats de l'exercice courant : | resultatenrekening van het lopende boekjaar : |
a. chiffre d'affaires; | a. omzet; |
b. charges d'exploitation; | b. exploitatiekosten; |
c. résultat avant amortissements, charges financières et impôts(c = a | c. resultaat vóór afschrijvingen, financiële lasten en belastingen(c = |
- b); | a - b); |
d. amortissements; | d. afschrijvingen; |
e. charges financières; | e. financiële lasten; |
f. impôts sur les sociétés; | f. vennootschapsbelasting; |
g. résultat net (g = c - d - e - f); | g. netto-resultaat (g = c - d - e - f); |
h. résultat net cumulé. | h. gecumuleerd netto-resultaat. |
4.2.6. Analyse de cash-flow annuel et cumulé | 4.2.6. Analyse van de jaarlijkse en gecumuleerde cash-flow |
Le tableau n°4.8 précise l'évolution des paramètres déterminant le | Tabel nr. 4.8 verduidelijkt de evolutie van de parameters die de |
cash-flow de l'entreprise : | cash-flow van de onderneming bepalen : |
a. dépenses totales d'investissement; | a. totale investeringsuitgaven; |
b. variations du fonds de roulement; | b. schommelingen in het bedrijfskapitaal; |
c. résultats avant amortissements, charges financières et impôts; | c. resultaten vóór afschrijvingen, financiële lasten en belastingen; |
d. charges financières et impôts; | d. financiële lasten en belastingen; |
e. apports en capital; | e. kapitaalinbreng; |
f. emprunts; | f. leningen; |
g. remboursements d'emprunts; | g. terugbetalingen van leningen; |
h. cash-flow net (h = - a + b + c - d + e + f - g); | h. netto-cash-flow (h = - a + b + c - d + e + f - g); |
f. cash-flow net cumulé. | f. gecumuleerde netto-cash-flow. |
4.2.7. Délais de rentabilisation | 4.2.7. Termijnen voor rentabilisering |
Le candidat précise les délais requis dans son projet pour atteindre : | De kandidaat preciseert de termijnen die in zijn project vereist zijn |
a. le "break-even point" pour lequel le "cash-flow" de l'exercice | om te komen tot : a. het "break-even point" waarop de "cash-flow" van het lopende |
courant devient positif; | boekjaar positief wordt; |
b. le grand équilibre du projet lorsque le "cash-flow" cumulé devient | b. het grote evenwicht van het project wanneer de gecumuleerde |
positif; | "cash-flow" positief wordt; |
c. le délai de récupération des investissements ("payback"). | c. de terugverdientijd inzake investeringen ("payback"). |
4.2.8. Ratios de gestion | 4.2.8. Coëfficiënten inzake beheer |
Le tableau n°4.9 résume l'évolution au cours du temps des différents | Tabel nr. 4.9 vat de ontwikkeling doorheen de tijd samen van de |
ratios suivants permettant de synthétiser la gestion financière du | verschillende hierna volgende coëfficiënten waarmee het financiële |
projet : | beheer van het project kan worden samengevat : |
a. ratio de solvabilité = fonds propres / actif total; | a. solvabiliteitscoëfficiënt = eigen vermogen/totale activa; |
b. ratio de liquidité = (stocks + valeurs réalisables ou disponibles) | b. liquiditeitscoëfficiënt = (voorraden + realiseerbare of beschikbare |
/ passif exigible (dettes à court terme); | waarden)/opvorderbare passiva (schulden op korte termijn); |
c. ratio de rentabilité des capitaux propres = bénéfice net après | c. rentabiliteitscoëfficiënt van eigen kapitaal = netto-winst na |
impôts / capitaux propres; | belastingen/eigen kapitaal; |
d. "Return On Investment" (R.O.I.) = résultat net de l'exercice / | d. "Return On Investment" (R.O.I.) = netto-resultaat van het |
total des actifs. | boekjaar/totaal van de activa. |
4.2.9. Indicateurs de rentabilité | 4.2.9. Rentabiliteitsindicatoren |
Le candidat indique les valeurs des différents paramètres permettant | De kandidaat geeft de waarden aan van de verschillende parameters |
d'apprécier la rentabilité de son projet : | waarmee de rentabiliteit van zijn project kan worden ingeschat : |
a. valeur actualisée nette (N.P.V.) pour un taux d'actualisation de 10 %; | a. nettoactuele waarde (N.P.V.) voor een actualiseringsgraad van 10 %; |
b. taux de rendement interne (I.R.R.).. | b. interne rendementsgraad (I.R.R.). |
4.3. Sensibilité du plan d'entreprises | 4.3. Gevoeligheid van het ondernemingsplan |
4.3.1. Analyses de sensibilité du plan d'entreprise | 4.3.1. Analyses inzake de gevoeligheid van het ondernemingsplan |
Le candidat indique l'effet sur la valeur actualisée nette et sur le | De kandidaat geeft de invloed aan op de netto-geactualiseerde waarde |
taux de rendement interne des écarts des paramètres suivants par | en op de interne rendementsgraad van de afwijkingen van de volgende |
rapport aux hypothèses adoptées dans son plan d'entreprise : | parameters ten opzichte van de veronderstellingen die hij in zijn ondernemingsplan heeft gedaan : |
4.3.1.1. nombre d'abonnés de l'opérateur = - 10 % par rapport aux | 4.3.1.1. aantal abonnees van de operator = - 10 % ten opzichte van de |
prévisions; | prognoses; |
4.3.1.2. coûts des équipements pour le réseau = + 10 %; | 4.3.1.2. kosten van de apparatuur voor het netwerk = + 10 %; |
4.3.1.3. coûts des capitaux = + 5 %; | 4.3.1.3. kosten van de kapitalen = + 5 %; |
4.3.1.4. retard dans le lancement du service = six mois; | 4.3.1.4. vertraging in het opstarten van de dienst = zes maanden; |
4.3.1.5. usage moyen par abonné = + 20 % et - 20 %; | 4.3.1.5. gemiddeld gebruik per abonnee = + 20 % et - 20 %; |
4.3.1.6. coûts d'exploitation = + 10 %; | 4.3.1.6. exploitatiekosten = + 10 %; |
4.3.1.7. baisse du niveau moyen des tarifs par rapport aux prévisions de 10 %. | 4.3.1.7. verlaging met 10 % van het gemiddelde tariefniveau ten opzichte van de prognoses. |
4.3.2. Modifications du marché | 4.3.2. Wijzigingen op de markt |
Le candidat expose les implications sur ses hypothèses et son plan | De kandidaat zet de gevolgen uiteen op zijn hypotheses en zijn |
d'entreprise de modifications substantielles possibles de la situation | ondernemingsplan van mogelijke aanzienlijke wijzigingen van de |
concurrentielle sur le marché de la radiomessagerie, notamment : | concurrentiesituatie op de semafoniemarkt, met name : |
4.3.2.1. apparition éventuelle de nouveaux opérateurs sur le marché | 4.3.2.1. eventuele intrede van nieuwe operatoren op de Belgische |
belge de la radiomessagerie; | semafoniemarkt; |
4.3.2.2. concurrence accrue des réseaux cellulaires (cf. GSM - SMS) | 4.3.2.2. toegenomen concurrentie van de cellulaire netten (cf. GSM - |
avec une tarification appropriée et compétitive pour les applications | SMS) met een gepaste en concurrentiële tarifering voor |
de radiomessagerie; | semafoontoepassingen; |
4.3.2.3. apparition éventuelle de radiomessagerie bidirectionnelle | 4.3.2.3. eventuele introductie van tweerichtingssemafonie (« two way |
("two way paging"); | paging »); |
4.3.2.4. émergence d'autres nouvelles technologies (notamment les | 4.3.2.4. opkomst van andere nieuwe technologieën (met name nieuwe |
nouveaux systèmes par satellites); | satellietsystemen); |
4.3.2.5. changements possibles du cadre réglementaire, concernant | 4.3.2.5. mogelijke wijzigingen in het regelgevingskader, met name wat |
notamment l'infrastructure, les conditions d'interconnexion et les | betreft de infrastructuur, de interconnectievoorwaarden en de « |
"service providers"; | service providers"; |
4.3.2.6. autres effets possibles. | 4.3.2.6. andere mogelijke invloeden. |
5. Aspects techniques | 5. Technische aspecten |
5.1. Architecture du réseau | 5.1. Architectuur van het netwerk |
Le candidat donne une description détaillée de l'architecture | De kandidaat geeft een gedetailleerde beschrijving van de beoogde |
envisagée pour son réseau. Il précise au moyen d'un tableau n°5.1 | architectuur van zijn netwerk. Hij preciseert door middel van een |
l'évolution du nombre d'équipements déployés dans son réseau, en ce | tabel nr. 5.1 de ontwikkeling van het aantal aangewende uitrustingen |
qui concerne : | in zijn netwerk, wat betreft : |
a. les stations de base (BS); | a. de basisstations (BS); |
b. les "Paging Area Controller" (PAC); | b. de "Paging Area Controllers" (PAC); |
c. les "Paging Network Controller" (PNC); | c. de "Paging Network Controllers" (PNC); |
d. les équipements de transmission propres; | d. de eigen transmissieapparatuur; |
e. les lignes de raccordement louées à des tiers. | e. de bij derden gehuurde aansluitingslijnen. |
Pour chacun des types d'équipements correspondant aux catégories a à d | Voor elk soort uitrusting die met de categorieën a tot d hierboven |
ci-dessus, le coût unitaire estimé est indiqué. | overeenstemt worden de geschatte kosten per eenheid vermeld. |
5.2. Couverture | 5.2. Dekking |
Le tableau n°5.2 indique l'évolution du degré de couverture, exprimé | Tabel nr. 5.2 geeft de evolutie weer van de in procent uitgedrukte |
en pourcents, de : | dekkingsgraad van : |
a. la surface du territoire belge; | a. het oppervlak van het Belgische grondgebied; |
b. la population résidente en Belgique; | b. de Belgische residente bevolking; |
c. la surface de chacune des dix provinces belges et de la Région de | c. het oppervlak van elk van de tien Belgische provincies en van het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Le candidat joint des cartes de Belgique à l'échelle 1/300.000 ième | De kandidaat voegt kaarten van België op schaal 1/300.000 bij waarop |
indiquant le degré de couverture du territoire après respectivement un | de dekkingsgraad van het grondgebied is aangegeven na respectievelijk |
an, deux ans et trois ans (à compter à partir de la date d'octroi de | één, twee en drie jaar (te rekenen vanaf de datum waarop de vergunning |
la licence). | is toegekend). |
5.3. Calendrier de déploiement | 5.3. Tijdschema voor de ontplooiing |
Le candidat précise le planning envisagé pour les différentes étapes | De kandidaat verduidelijkt de beoogde planning voor de verschillende |
de déploiement de son réseau et de commercialisation de ses services. | etappes in de ontplooiing van zijn netwerk en in de commercialisering |
En particulier, le candidat indique le délai prévu pour l'ouverture | van zijn diensten. In het bijzonder geeft de kandidaat de voorziene termijn op voor de |
commerciale de son service à compter à partir de la date de | commerciële opening van zijn dienst te rekenen vanaf de dag waarop de |
notification de son autorisation par le Ministre. | Minister hem de vergunning meedeelt. |
5.4. Dimensionnement du réseau | 5.4. Dimensionering van het netwerk |
Le candidat expose la méthodologie qu'il compte appliquer en vue de | De kandidaat zet de methode uiteen die hij voornemens is toe te passen |
dimensionner correctement les différents composants du réseau en | om de verschillende bestanddelen van het netwerk op basis van zijn |
fonction de ses prévisions commerciales pour garantir une qualité de | commerciële vooruitzichten correct te dimensioneren teneinde een |
service adéquate. | gepaste kwaliteit van de dienst te waarborgen. |
Le tableau n°5.3 indique l'évolution des paramètres suivants relatifs | Tabel nr. 5.3 geeft de evolutie aan van de volgende parameters met |
au trafic global que le réseau sera en mesure de traiter correctement | betrekking tot het totale verkeer dat het netwerk correct zal kunnen |
à l'heure la plus chargée : | verwerken op het piekuur : |
a. nombre de messages (tous types confondus); | a. aantal berichten (alle soorten dooreen); |
b. volume total des données (en Mbit).. | b. totale volume van de gegevens (in Mbit). |
5.5. Services supplémentaires | 5.5. Bijkomende diensten |
Les modalités relatives à l'offre éventuelle de services | De voorwaarden in verband met de eventuele aanbieding van bijkomende |
supplémentaires sont exposées par le candidat ainsi que les | diensten worden door de kandidaat uiteengezet, alsook de technische |
implications techniques pour le réseau. Les conséquences supposées sur | implicaties voor het netwerk. De veronderstelde gevolgen voor de |
l'évolution du trafic écoulé sont présentées. | ontwikkeling van het afgewikkelde verkeer worden voorgesteld. |
5.6. Utilisation des fréquences | 5.6. Gebruik van de frequenties |
Le candidat décrit les conditions techniques d'utilisation des | De kandidaat beschrijft de technische voorwaarden voor het gebruik van |
fréquences radioélectriques allouées, pour ce qui concerne en | de toegewezen radiofrequenties, in het bijzonder wat betreft de |
particulier la coordination internationale avec les pays voisins de la | internationale coördinatie met de buurlanden van België en de |
Belgique et les interférences. Il indique notamment ses prévisions | storingen. Hij vermeldt met name zijn eventuele prognoses met |
éventuelles concernant la nécessité d'obtenir une (ou des) | betrekking tot de noodzaak om een of meer bijkomende frequenties te |
fréquence(s) additionnelle(s). | krijgen. |
5.7. Desserte des tunnels routiers | 5.7. Bediening van de wegtunnels |
Le candidat indique ses plans concernant la couverture des tunnels | De kandidaat geeft zijn plannen op met betrekking tot de dekking van |
routiers en Belgique pour son service de radiomessagerie. | de wegtunnels in België voor zijn semafoondienst. |
5.8. Réseau de transmission | 5.8. Transmissienet |
Le candidat décrit ses plans concernant le raccordement mutuel des | De kandidaat beschrijft zijn plannen met betrekking tot de onderlinge |
différents équipements constituant son réseau de radiomessagerie en | aansluiting van de verschillende uitrustingen die zijn semafoonnet |
distinguant notamment : | vormen, waarbij hij met name een onderscheid maakt tussen : |
5.8.1. les liaisons fixes qu'il compte louer à BELGACOM; | 5.8.1. de vaste verbindingen die hij voornemens is van BELGACOM te |
5.8.2. les liaisons fixes qu'il compte louer auprès de fournisseurs | huren; 5.8.2. de vaste verbindingen die hij voornemens is te huren van |
d'infrastructures alternatives; | leveranciers van alternatieve infrastructuren; |
5.8.3. les liaisons qu'il a l'intention de réaliser au moyen d'une | 5.8.3. de verbindingen die hij van plan is tot stand te brengen door |
infrastructure propre. | middel van eigen infrastructuur. |
Dans ce dernier cas, le candidat précise, le cas échéant, ses | In dat laatste geval verduidelijkt de kandidaat desnoods zijn |
intentions et ses besoins en matière de : | bedoelingen en behoeften op het stuk van : |
5.8.3.1. faisceaux hertziens, en indiquant notamment les équipements | 5.8.3.1. straalverbindingen, waarbij hij met name de uitrusting die |
qu'il souhaite mettre en oeuvre et les besoins en fréquences | hij wenst aan te leggen en de behoeften inzake radiofrequenties |
radioélectriques; | vermeldt; |
5.8.3.2. télécommunications par satellites, en indiquant le secteur | 5.8.3.2. satellietcommunicatie, waarbij hij de ruimtesector vermeldt |
spatial qu'il compte employer, les équipements de stations terriennes | die hij hoopt te gebruiken, de uitrusting van de geplande |
prévus et les besoins en spectre radioélectrique. | grond-stations en de behoeften inzake het radiospectrum. |
5.9. Interconnexion technique | 5.9. Technische interconnectie |
En ce qui concerne l'interconnexion de son réseau de radiomessagerie | Wat betreft de interconnectie van zijn semafoonnet met andere |
avec d'autres réseaux de télécommunications, en particulier avec le | telecommunicatienetten, in het bijzonder met het PSTN en het DCS-net |
RTPC et le réseau DCS de BELGACOM, le candidat décrit : | van BELGACOM, geeft de kandidaat een beschrijving van : |
5.9.1. les interfaces et protocoles techniques de ses équipements | 5.9.1. de technische interfaces en protocols van zijn apparatuur die |
interconnectés à ces réseaux de télécommunications; | onderling met die telecommunicatienetten gekoppeld is; |
5.9.2. les mesures qu'il compte prendre pour assurer une | 5.9.2. de maatregelen die hij van plan is te treffen om een optimale |
intero-pérabilité optimale avec les interfaces des réseaux en | interoperabiliteit te garanderen met de interfaces van de betrokken |
question; | netwerken; |
5.9.3. les moyens humains, et leur expertise, qu'il compte mettre en | 5.9.3. de menselijke middelen, en hun deskundigheid, die hij |
oeuvre pour gérer ses relations avec BELGACOM en matière | voornemens is in te zetten om zijn betrekkingen met BELGACOM te |
d'interconnexion. | beheren op het stuk van interconnectie. |
5.10. Plan de numérotage | 5.10. Nummeringsplan |
Le candidat formule des considérations appropriées relatives à | De kandidaat formuleert gepaste beschouwingen in verband met de |
l'intégration de ses services dans le plan national de numérotage et à | integratie van zijn diensten in het nationale nummeringsplan en |
l'évolution future de ses besoins dans ce domaine. | aangaande de toekomstige evolutie van zijn behoeften op dat gebied. |
5.11. Critères techniques de qualité de service | 5.11. Technische criteria inzake kwaliteit van de dienst |
Le candidat précise ses objectifs relatifs à la qualité technique de | De kandidaat verduidelijkt zijn doelstellingen in verband met de |
son réseau et des services qu'il compte offrir en Belgique. A cette | technische kwaliteit van zijn net en van de diensten die hij in België |
fin, le tableau n°5.4 indique l'évolution prévue des paramètres de | wil aanbieden. Daartoe geeft tabel nr. 5.4 de voorziene evolutie aan |
qualité suivants mesurés conformément aux normes pertinentes de l'ETSI | van de volgende kwaliteitsparameters die gemeten zijn overeenkomstig |
à l'heure la plus chargée : | de relevante normen van het ETSI op het piekuur : |
a. le taux d'échec de l'envoi des messages; | a. de faalkans van de berichtverzending; |
b. le délai d'envoi des messages pour le niveau de priorité 2 (délai h | b. de verzendingstermijn van de berichten voor prioriteitsniveau 2 |
10 minutes) dans les trois cas de messages (tonalités, numériques, alphanumériques); c. le taux de disponibilité générale du réseau et de ses services. 5.12. Fourniture des équipements Le candidat décrit succinctement les équipements qu'il envisage d'acquérir pour réaliser son réseau de radiomessagerie ERMES en ce qui concerne plus particulièrement les fournisseurs possibles, la procédure de sélection de ceux-ci et les caractéristiques techniques. Le candidat précise les dispositions qu'il compte prendre pour s'assurer de la parfaite conformité des équipements de son réseau qu'il acquerra avec les spécifications techniques du système ERMES définies par l'ETSI. 5.13. Performances techniques du réseau L'attention des candidats est attirée sur le fait que la qualité | (termijn h 10 minuten) bij de drie soorten berichten (met toon, numeriek, alfanumeriek); c.de algemene graad van beschikbaarheid van het net en van zijn diensten. 5.12. Levering van de apparatuur De kandidaat geeft een beknopte beschrijving van de apparatuur die hij overweegt aan te kopen om zijn ERMES-semafoonnet tot stand te brengen, in het bijzonder wat betreft de mogelijke leveranciers, de procedure voor de selectie van die leveranciers en de technische karakteristieken. De kandidaat vermeldt duidelijk de maatregelen die hij van plan is te nemen om zich te vergewissen van de perfecte overeenstemming van de uitrusting van zijn net die hij zal aankopen met de door het ETSI vastgestelde technische specificaties van het ERMES-systeem. 5.13. Technisch vermogen van het netwerk |
technique du réseau, et notamment le calendrier de déploiement de | De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat de |
celui-ci et la couverture réalisée du territoire et de la population, | technische kwaliteit van het netwerk, en meer bepaald het tijdschema |
constituera un des critères de sélection aux termes de l'article 27, § | voor de ontplooiing ervan en de verwezenlijkte dekking van het |
1er |
grondgebied en van de bevolking, een van de selectiecriteria zal |
A cette fin, le candidat évaluera son aptitude à atteindre les | vormen, overeenkomstig artikel 27, § 1, van het koninklijk besluit. |
objectifs de qualité qu'il aura proposés dans son dossier de | Daartoe evalueert de kandidaat zijn geschiktheid om de |
kwaliteitsdoelstellingen te behalen die hij in zijn kandidatuurdossier | |
candidature et les implications éventuelles en cas de non respect | zal hebben voorgesteld, alsook de eventuele implicaties ingeval hij |
desdits objectifs. | die doelstellingen niet verwezenlijkt. |
6. Aspects organisationnels | 6. Organisatorische aspecten |
6.1. Gestion des ressources humaines | 6.1. Beheer van human resources |
6.1.1. Organisation des ressources humaines | 6.1.1. Organisatie van de human resources |
Le candidat fournit dans son dossier : | De kandidaat geeft in zijn dossier : |
6.1.1.1. une description détaillée de l'organigramme prévu pour la | 6.1.1.1. een gedetailleerde beschrijving van het voorziene orga-nigram |
future entité de l'opérateur et des mécanismes de prise de décisions; | voor de toekomstige entiteit van de operator en van de mechanismen met |
betrekking tot de besluitvorming; | |
6.1.1.2. une indication de l'évolution du nombre de personnes | 6.1.1.2. een aanwijzing van de evolutie van het aantal personen die |
employées directement en fonction de leur niveau de qualification et | rechtstreeks worden tewerkgesteld op grond van hun kwalificatie- en |
de spécialisation; | specialisatieniveau; |
6.1.1.3. une description des ressources humaines qualifiées, sur les | 6.1.1.3. een beschrijving van de human resources, die gekwalificeerd |
plans technique, commercial et opérationnel, que les membres de | zijn op technisch, commercieel en operationeel vlak, die de leden van |
l'association pourront mettre à la disposition de l'opérateur pour | de vereniging zullen kunnen ter beschikking stellen van de operator om |
l'assister dans le déploiement de ses activités; | hem bij te staan bij de ontplooiing van zijn activiteiten; |
6.1.1.4. une estimation de sa capacité d'embaucher du personnel | 6.1.1.4. een schatting van zijn vermogen om bijkomend personeel aan te |
supplémentaire et la procédure envisagée à cet effet; | werven en de daartoe beoogde procedure; |
6.1.1.5. une indication des programmes de formation qu'il compte faire | 6.1.1.5. een opgave van de vormingsprogramma's die hij zijn personeel |
suivre à son personnel dans les différents domaines liés à la mise en | wil laten volgen in de verschillende domeinen die verband houden met |
oeuvre et à l'exploitation d'un réseau de radiomessagerie; | de aanleg en de exploitatie van een semafoonnetwerk; |
6.1.1.6. une démonstration que son organisation lui permettra de | 6.1.1.6. een demonstratie van het feit dat zijn organisatie het hem |
mogelijk zal maken om zijn verbintenissen na te komen in verband met | |
respecter ses engagements en matière de déploiement de son réseau | de ontplooiing van zijn netwerk, alsook inzake de kwaliteit en |
ainsi que de qualité et de fiabilité du service offert en limitant au | betrouwbaarheid van de aangeboden dienst door de eventuele |
maximum les interruptions de fonctionnement éventuelles. | onder-brekingen in de werking zoveel mogelijk te beperken. |
6.1.2. Emploi | 6.1.2. Tewerkstelling |
Le candidat donne une estimation de l'emploi généré en Belgique, sous | De kandidaat geeft in de vorm van "manjaren" een raming van de |
forme d'"hommes-années", par son activité au moyen d'un tableau n°6.1 | werkgelegenheid die in België door zijn bedrijvigheid wordt geschapen |
avec les données suivantes : | door middel van een tabel nr. 6.1 met daarin de volgende gegevens : |
a. emploi direct (personnel dépendant directement de l'opérateur); | a. rechtstreekse tewerkstelling (personeel dat rechtstreeks afhangt |
van de operator); | |
b. canaux de commercialisation et de distribution; | b. kanalen voor commercialisatie en distributie; |
c. fabricants et importateurs d'équipements; | c. fabrikanten en invoerders van apparatuur; |
d. travaux d'installation du réseau; | d. installatiewerkzaamheden in verband met het net; |
e. divers (à préciser); | e. allerlei (te preciseren); |
f. total. | f. totaal. |
6.2. Commercialisation des services | 6.2. Commercialisering van de diensten |
6.2.1. Marketing | 6.2.1. Marketing |
Le candidat décrit ses intentions en ce qui concerne : | De kandidaat beschrijft zijn plannen in verband met : |
6.2.1.1. l'organisation de campagnes de promotion et de publicité et | 6.2.1.1. de organisatie van de promotie- en reclamecampagnes en de |
la promotion de son image de marque; | promotie van zijn imago; |
6.2.1.2. la méthodologie d'identification des abonnés cibles et de | 6.2.1.2. de methode voor de identificatie van de abonnees waarop wordt |
développement de stratégies commerciales adaptées (paquets de | gedoeld en voor de ontwikkeling van de aangepaste handels-strategieën |
services, tarifs, canaux de distribution, etc); | (dienstenpakketten, tarieven, distributiekanalen, enz.); |
6.2.1.3. l'analyse de l'opportunité de marchés régionaux. | 6.2.1.3. de analyse van de opportuniteit van de regionale markten. |
6.2.2. Services à la clientèle | 6.2.2. Diensten aan de cliënteel |
Le candidat décrit son approche en ce qui concerne l'organisation et | De kandidaat beschrijft zijn aanpak van de organisatie en de |
les performances de son service d'assistance à la clientèle, en ce qui | dienstverlening van zijn dienst voor bijstand aan de cliënteel, met |
concerne notamment : | name wat betreft : |
6.2.2.1. le délai d'activation des nouveaux abonnés; | 6.2.2.1. de termijn voor de activering van de nieuwe abonnees; |
6.2.2.2. les modalités d'accès au service d'assistance, les délais de | 6.2.2.2. de nadere regels in verband met de toegang tot de hulpdienst, |
réponse de ce service, les heures d'accès et l'aptitude linguistique | de antwoordtermijnen van die dienst, de openingsuren en de taalkennis |
du personnel; | van het personeel; |
6.2.2.3. le traitement des plaintes des usagers; | 6.2.2.3. de behandeling van de klachten van de gebruikers; |
6.2.2.4. la gestion de la fraude et des mauvais payeurs; | 6.2.2.4. het beheer van de fraude en slechte betalers; |
6.2.2.5. son approche en matière de publication d'annuaires relatifs | 6.2.2.5. zijn benadering van de publicatie van gidsen met betrekking |
aux services offerts. | tot de aangeboden diensten. |
6.2.3. Roaming international | 6.2.3. Internationale roaming |
Le candidat décrit la stratégie et les moyens qu'il compte déployer en | De kandidaat beschrijft zijn strategie en de middelen die hij van plan |
vue de conclure des accords de "roaming" avec d'autres opérateurs | is te ontplooien om "roaming"-akkoorden af te sluiten met andere |
ERMES en Belgique et à l'étranger ainsi que les conditions qui seront | ERMES-operatoren in België en in het buitenland, alsmede de |
offertes aux abonnés itinérants de réseaux ERMES autres que celui de | voorwaarden die zullen worden aangeboden aan de reizende abonnees van |
l'opérateur. | andere ERMES-netten dan het net van de operator. |
6.3. Planification et déploiement du réseau | 6.3. Planning en ontplooiing van het net |
Le candidat décrit les moyens qu'il compte déployer pour assurer une | De kandidaat beschrijft de middelen die hij van plan is te ontplooien |
planification et un déploiement efficaces de son réseau, en ce qui | om een efficiënte planning en ontplooiing van zijn netwerk te |
concerne notamment : | garanderen, met name wat betreft : |
6.3.1. l'outil informatique permettant la planification, | 6.3.1. het informaticamiddel waarmee de planning kan worden opgesteld, |
particulièrement sur le plan de la couverture radioélectrique, de son | in het bijzonder op het stuk van de radio-elektrische dekking van zijn |
réseau ERMES;. | ERMES-net; |
6.3.2. l'organisation de la sélection de sites radio, de leur | 6.3.2. de organisatie van de selectie van radiosites, van hun |
acquisition et des démarches administratives nécessaires relatives à | verwerving en van de nodige administratieve stappen voor het gebruik |
leur utilisation. Le recours éventuel à des sous-traitants pour | ervan. Het eventuele beroep op onderaannemers voor de identificatie en |
l'identification et l'acquisition des sites d'antennes sera indiqué | verwerving van antennesites moet worden vermeld samen met een korte |
avec une brève descrip-tion des compétences des sociétés envisagées; | beschrijving van de bekwaamheid van de beoogde maatschap-pijen; |
6.3.3. l'expertise des ressources humaines mises en oeuvre pour les | 6.3.3. de deskundigheid van de human resources die zijn ingezet voor |
diverses tâches de planification et de déploiement. | de verschillende taken inzake planning en ontplooiing. |
6.4. Maintenance et gestion technique | 6.4. Onderhoud en technisch beheer |
Le candidat décrit ses projets concernant notamment : | De kandidaat beschrijft zijn plannen met name in verband met : |
6.4.1. le contrôle des différents paramètres de fonctionnement du | 6.4.1. de controle van de verschillende parameters met betrekking tot |
réseau; | de werking van het net; |
6.4.2. l'organisation de la maintenance technique du réseau et des | 6.4.2. de organisatie van het technische onderhoud van het net en van |
services (système de supervision centralisée, équipes techniques | de diensten (systeem voor gecentraliseerd toezicht, technische |
d'intervention, procédures et délais); | inter-ventieploegen, procedures en termijnen); |
6.4.3. la récolte et le traitement des données relatives au trafic | 6.4.3. het verzamelen en verwerken van de gegevens in verband met het |
écoulé en vue de maintenir et d'améliorer la qualité du réseau; | afgewikkelde verkeer met het oog op de instandhouding en verbetering |
6.4.4. l'appareillage de mesures envisagé; 6.4.5. la gestion du stock de matériel de réserve. 6.5. Facturation Le candidat donne une indication du système informatique prévu pour la gestion de la base de données relative à la clientèle et pour la facturation de ses services. 7. Aspects liés à l'expérience Le candidat décrit son expérience ou celle de ses partenaires, en ce qui concerne les aspects techniques, commerciaux et opérationnels, dans les domaines suivants : 7.1. la mise en oeuvre et la gestion de services de télé-communicationsmobiles, et de radiomessagerie en particulier; 7.2. la mise en oeuvre et la gestion d'autres services de télécommunica-tions offerts sur des réseaux fixes; 7.3. la concurrence dans un marché ouvert à la compétition; 7.4. la connaissance du développement des marchés belge et européen en matière de radiomessagerie; 7.5. la maîtrise des spécificités du système pan-européen de radiomessagerie ERMES; 7.6. les perspectives d'innovation technique et/ou commerciale sur la base de l'expérience accumulée par les membres de l'association. Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | van de kwaliteit van het net; 6.4.4. de beoogde meetapparatuur; 6.4.5. het beheer van de voorraad reserve-materiaal. 6.5. Facturering De kandidaat geeft een aanwijzing van het beoogde computersysteem voor het beheer van de database met betrekking tot de cliënteel en voor de facturering van zijn diensten. 7. Aspecten in verband met ervaring De kandidaat beschrijft zijn ervaring of die van zijn partners wat de technische, commerciële of operationele aspecten betreft op de volgende gebieden : 7.1. het opzetten en het beheer van mobiele telecommunicatiediensten, en van semafonie in het bijzonder; 7.2. het opzetten en het beheer van andere telecommunicatiediensten die op vaste netten worden verricht; 7.3. de mededinging op een voor concurrentie opengestelde markt; 7.4. de kennis van de ontwikkeling van de Belgische en de Europese markt op het gebied van semafonie; 7.5. de beheersing van de specificiteiten van het paneuropese ERMES-semafoniesysteem; 7.6. de vooruitzichten inzake technische en/of commerciële vernieuwing op grond van de ervaring die de leden van de vereniging hebben opgedaan. De Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. Di Rupo. | E. Di Rupo. |