Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 15/11/2012
← Retour vers "Circulaire n° 2012/MINFP/01 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 29 mars 2012 et du 18 octobre 2012 "
Circulaire n° 2012/MINFP/01 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 29 mars 2012 et du 18 octobre 2012 Omzendbrief nr. 2012/MINFP/01 betreffende de toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 29 maart 2012 en 18 oktober 2012
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 NOVEMBRE 2012. - Circulaire n° 2012/MINFP/01 relative à 15 NOVEMBER 2012. - Omzendbrief nr. 2012/MINFP/01 betreffende de
l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van
mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en
de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel tel personeelsleden zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse
que modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 29 mars 2012 et Regering van 29 maart 2012 en 18 oktober 2012 (bekendgemaakt in het
du 18 octobre 2012 (publié au Moniteur belge du 31 octobre 2012) Aux Services du Gouvernement wallon et aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région, Monsieur le Ministre-Président, Madame et Messieurs les Ministres, Monsieur le Secrétaire général, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2012) Aan de diensten van de Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die onder het gezag en de controle van het Gewest staan en waarvan het personeel aan het statuut van de ambtenaren van het Gewest onderworpen is, Mijnheer de Minister-President, Mevrouw en Heren Ministers,
matière de personnel, Mijnheer de Secretaris-generaal,
Mevrouwen en Heren Leidende Ambtenaren bevoegd inzake personeel,
La circulaire n° 2010/MINFP/04 du 26 octobre 2010 (publiée au Moniteur De omzendbrief nr. 2010/MINFP/04 van 26 oktober 2010 (bekendgemaakt in
belge le 6 décembre 2010) explicitait la manière dont il convenait het Belgisch Staatsblad van 6 december 2010) verduidelijkte de wijze
d'appliquer la règle que fixe l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement waarop de regel toegepast diende te worden vervat in artikel 16 van
wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel. voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke
toestand van de contractuele personeelsleden.
Cet article a été sensiblement modifié par l'arrêté du Gouvernement Dit artikel werd gevoelig gewijzigd bij het besluit van de Waalse
wallon du 29 mars 2012 de manière à élargir les possibilités de Regering van 29 maart 2012 zodat de mogelijkheden worden verruimd om
pouvoir nommer en qualité d'agent statutaire des agents contractuels à contractuele personeelsleden voor onbepaalde duur van het Gewest (van
durée indéterminée de la Région (du SPW ou d'un OIP dont le personnel de "SPW" (Waalse Overheidsdienst) of een "OIP" (Instelling van
est soumis à cet arrêté), lauréats d'un concours de recrutement du openbaar nut) waarvan het personeel aan dit besluit onderworpen is),
die geslaagd zijn voor een vergelijkend examen van SELOR, als
SELOR. statutair personeelslid te benoemen.
Les modifications apportées à l'article 16 sont les suivantes : - la condition d'être sous contrat à durée indéterminée avant le 1er mai 2009 a été remplacée par la condition d'être sous contrat à durée indéterminée; - la condition d'être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR pour la Région wallonne a été remplacée par la condition d'être lauréat d'un concours du SELOR, quelle que soit l'autorité pour laquelle il a été organisé; - le concours de recrutement doit être clôturé avant le 1er janvier Artikel 16 wordt gewijzigd als volgt : - de voorwaarde om vóór 1 mei 2009 met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkgesteld te zijn wordt vervangen door de voorwaarde om met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkgesteld te zijn; - De voorwaarde om geslaagd te zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest werd vervangen door de voorwaarde om geslaagd te zijn voor een vergelijkend examen van SELOR, ongeacht de overheid waarvoor het examen werd georganiseerd; - het vergelijkend wervingsexamen moet vóór 1 januari 2015 afgesloten
2015, et non plus avant le 31 décembre 2010. zijn en niet langer vóór 31 december 2010.
1. Libellé de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 1. Inhoud van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27
mars 2009 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 maart 2009 zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van
mars 2012 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012. 29 maart 2012 en het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012.
L'article est ainsi rédigé : Het artikel luidt als volgt :
« Par dérogation aux articles 13, alinéa 2, 15, 117 et 119 bis de In afwijking van de artikelen 13, lid 2, 15, 117 en 119bis van het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
la Fonction publique wallonne, le membre du personnel contractuel Ambtenarencode wordt het contractuele personeelslid dat in dienst
engagé à durée indéterminée est recruté s'il satisfait aux conditions genomen is met een onbepaalde duur, aangeworven indien het voldoet aan
suivantes : de volgende voorwaarden :
1° remplir les conditions générales d'admissibilité visées à l'article 1° de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1°
19, 1° à 5°, et 8°, de l'arrêté précité; tot 5°, en 8°, van voornoemd besluit vervullen;
2° être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR et 2° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat
clôturé avant le 1er janvier 2015; georganiseerd wordt door SELOR en afgesloten vóór 1 januari 2015;
3° être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou 3° in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking
sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant. » die het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en
hetzelfde beroep die vacant verklaard is."
2. Décomposition de l'article16 : 2. Analyse van het artikel 16 :
2.1. L'article 16 indique d'emblée qu'il déroge à quatre dispositions 2.1. In artikel 16 wordt onmiddellijk aangegeven dat het van vier
du Code de la Fonction publique : bepalingen van de Waalse Ambtenarencode afwijkt :
- la première de ces dispositions visant la déclaration de vacance des - de eerste van die bepalingen beoogt de vacantverklaring van de
postes de recrutement (article 13, alinéa 2); wervingsbetrekkingen (artikel 13, tweede lid);
- la deuxième visant les modes successifs de dévolution d'un poste - de tweede betreft de opeenvolgende wijzen van overdracht van een
déclaré vacant (article 15); betrekking die vacant is verklaard, (artikel 15);
- la troisième visant la priorité accordée au lauréat du concours de - de derde betreft de voorrang die gegeven wordt aan de geslaagde voor
recrutement le plus ancien (article 117); een vergelijkend wervingsexamen met de hoogste anciënniteit (artikel 117);
- et la quatrième visant l'appel à une réserve équivalente d'un autre - en de vierde betreft het beroep doen op een gelijkwaardige reserve
pouvoir exécutif que si cet appel est prévu dans l'annonce du concours van een andere uitvoerende macht enkel als dit beroep voorzien is in
de recrutement (article 119bis). de aankondiging van het vergelijkend wervingsexamen (artikel 119bis).
2.2. L'article 16 fixe ensuite quatre conditions à remplir dans le 2.2. Artikel 16 bepaalt daarna vier voorwaarden die vervuld moeten
chef du membre du personnel contractuel : worden door het contractuele personeelslid :
- bénéficier d'un contrat à durée indéterminée; - een contract voor onbepaalde duur hebben;
- remplir les conditions générales d'admissibilité visées à l'article - de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1°
19, 1° à 5°, et 8° du Code de la Fonction publique (1); tot 5°, en 8°, van de Ambtenarencode (1) vervullen;
- être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR et - geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat georganiseerd
clôturé avant le 1er janvier 2015; wordt door SELOR en afgesloten vóór 1 januari 2015;
- être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou - in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking die
sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant. het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en
hetzelfde beroep dat vacant verklaard is.
3. Examen de la dernière condition de l'article 16 : 3. Onderzoek van de laatste voorwaarde van artikel 16 :
De laatste voorwaarden die vervuld moet worden is "in nuttige orde
La dernière condition à remplir est d'« être en ordre utile pour être zijn om aangeworven te worden voor de betrekking die het bekleedt of
recruté sur le poste qu'il occupe ou sur un autre poste de même niveau een andere betrekking van hetzelfde niveau en hetzelfde beroep dat
et de même métier déclaré vacant ». vacant verklaard is".
Cette condition appelle des observations en ce qui concerne : Deze voorwaarde geeft aanleiding tot opmerkingen wat betreft :
- la notion d'ordre utile; - het begrip "nuttige orde";
- la notion de poste occupé par le membre du personnel contractuel. - het begrip "betrekking bekleed door het contractuele personeelslid".
3.1. La notion d'ordre utile : 3.1. Het begrip "nuttige orde" :
3.1.1. Est en ordre utile le contractuel lauréat qui, définitivement, 3.1.1. Het geslaagde contractuele personeelslid dat de eerste plaats
occupe la première place de la réserve de recrutement (réserve de van de wervingsreserve definitief bekleedt, is in nuttige orde
recrutement telle que définie dans le Code de la Fonction publique, article 115, § 2). (wervingsreserve zoals bepaald in de Ambtenarencode, art. 115, § 2).
3.1.2. A la lumière des travaux préparatoires de l'arrêté du 3.1.2. In het licht van de voorbereidende werken van het besluit van
Gouvernement wallon du 29 mars 2012 et dans le cadre spécifique de de Waalse Regering van 29 maart 2012 en in het specifieke kader van de
l'application de l'article 16, est également en ordre utile le membre toepassing van artikel 16 is het geslaagde contractuele personeelslid
du personnel contractuel lauréat qui, au terme d'une consultation, est dat na een raadpleging aangewezen wordt door elke regionale,
désigné par tout service public régional, communautaire ou fédéral en gemeenschappelijke of federale openbare dienst belast met de
charge de l'affectation des lauréats de concours de recrutement, pour aanstelling van de geslaagden voor een vergelijkend wervingsexamen,
un poste déclaré vacant, de même niveau et de même métier que celui qu'il occupe. 3.2. La notion de poste occupé par le membre du personnel contractuel : Le poste occupé par le membre du personnel contractuel doit présenter certaines particularités pour permettre sa statutarisation : 3.2.1. Le poste doit pouvoir être occupé par un agent statutaire et ne doit pas l'être déjà par un agent statutaire. Le membre du personnel sous contrat d'expert qui réunit les conditions requises et qui souhaite se voir appliquer l'article 16, est recruté dans un grade de recrutement de rang B3 ou A6 et bénéficie de l'échelle de traitement B3 ou A6. voor een vacant verklaarde betrekking van hetzelfde niveau en hetzelfde beroep als de betrekking die het bekleedt, ook in nuttige orde. 3.2. Het begrip betrekking bekleed door het contractuele personeelslid : De betrekking bekleed door een contractueel personeelslid moet bepaalde bijzonderheden vertonen om zijn statutaire benoeming mogelijk te maken : 3.2.1. De betrekking moet kunnen worden bekleed door een statutair personeelslid en mag niet reeds door een statutair personeelslid worden bekleed. Het personeelslid met een arbeidsovereenkomst van deskundige dat aan de vereiste voorwaarden voldoet en dat wenst dat artikel 16 op hem van toepassing zou zijn, wordt aangeworven in een wervingsgraad van rang B3 of A6 en krijgt een weddeschaal B3 of A6.
3.2.2. Le poste ne doit pas être déclaré vacant : 3.2.2. De betrekking moet niet vacant verklaard worden :
Le propos de l'article 16 est d'accorder une exclusivité au membre du De bedoeling van artikel 16 is exclusiviteit te geven aan het voor een
personnel contractuel lauréat d'un concours de recrutement par rapport vergelijkend wervingsexamen geslaagde contractuele personeelslid ten
au poste qu'il occupe. opzichte van de door hem beklede betrekking.
Il ne peut donc, logiquement, s'agir d'un poste déjà déclaré vacant Het kan dus logischerwijs niet gaan om een betrekking die reeds vacant
puisqu'un pareil poste doit être proposé à tous les lauréats de la is verklaard aangezien een dergelijke betrekking aan alle laureaten
réserve et qu'aucune exclusivité ne peut être garantie au membre du van de reserve voorgesteld moet worden en geen enkele exclusiviteit
personnel contractuel lauréat. gewaarborgd mag worden aan het geslaagde contractuele personeelslid.
3.2.3. Le poste doit être de même niveau et de même métier au poste 3.2.3. De betrekking moet van hetzelfde niveau en hetzelfde beroep
déclaré vacant : zijn als de vacant verklaarde betrekking :
Pour le membre du personnel contractuel, en ordre utile pour être Voor het contractueel personeelslid, in nuttige orde om tot de stage
admis en stage sur un poste de même niveau suite à la réussite d'un toegelaten te worden op een betrekking van hetzelfde niveau ten
concours de recrutement, gevolge van het slagen voor een vergelijkend wervingsexamen,
1) s'il s'agit d'un concours de recrutement organisé pour la Région 1) indien het gaat om een vergelijkend wervingsexamen dat voor het
wallonne, la condition de « même métier » est remplie lorsque le poste Waalse Gewest wordt georganiseerd, wordt de voorwaarde van "hetzelfde
occupé contractuellement est de même métier, selon les métiers définis beroep" vervuld wanneer de contractueel beklede betrekking van
au Code de la Fonction publique (annexe II), que celui exigé (ou qu'un hetzelfde beroep is, volgens de beroepen bepaald in de Ambtenarencode
de ceux exigés) par le concours de recrutement; 2) s'il s'agit d'un concours de recrutement organisé pour tout autre service public régional, communautaire ou fédéral, la condition de « même métier » est remplie lorsque le diplôme ou le certificat d'études (concernant les niveaux A, B et C) ou la qualification professionnelle (concernant le niveau D), que le membre du personnel a fait valoir pour le poste occupé contractuellement est un diplôme, certificat d'études ou qualification professionnelle exigés par le concours de recrutement. (bijlage II), als het beroep (of één van de vereiste beroepen) vereist door het vergelijkend wervingsexamen; 2) indien het gaat om een vergelijkend wervingsexamen dat wordt georganiseerd voor elke andere regionale, gemeenschappelijke of federale openbare dienst, wordt de voorwaarde van "hetzelfde beroep" vervuld wanneer het diploma of studiegetuigschrift (m.b.t. de niveaus A, B en C) of de beroepskwalificatie (m.b.t. het niveau D), dat het personeelslid heeft laten gelden voor de contractueel beklede betrekking, een diploma, studiegetuigschrift of beroepskwalificatie is die voor het vergelijkend wervingsexamen vereist zijn.
Particularité : Bijzonderheid :
Dans le cas où le concours de recrutement est ouvert à tous diplômes, Indien de houders van elk diploma, studiegetuigschrift of
certificats d'études ou qualifications professionnelles, le poste beroepskwalificatie mogen deelnemen aan het vergelijkend
occupé contractuellement doit également être accessible à tous wervingsexamen, moet de contractueel beklede betrekking ook
diplômes, certificats d'études ou qualifications professionnelles. toegankelijk zijn voor elk diploma, studiegetuigschrift of beroepskwalificatie.
4. Le choix possible du membre du personnel contractuel, lauréat d'un 4. De mogelijke keuze van het contractuele personeelslid dat geslaagd
concours de recrutement et répondant aux conditions de l'article 16. is voor een vergelijkend wervingsexamen en dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 16.
4.1. Concernant la notion d'ordre utile visée en 3.1.1 : 4.1. Met betrekking tot het begrip "nuttige orde" bedoeld in 3.1.1 :
Exemple 1 : Voorbeeld 1 :
- M. « X » est un membre du personnel contractuel de la Région - De heer "X" is een contractueel personeelslid van het Waalse Gewest
wallonne sous contrat à durée indéterminée, sur un poste non déclaré met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, op een niet-vacant
vacant « C0001 »; verklaarde betrekking "C0001";
- il est le premier lauréat d'un concours de recrutement (point - hij is als eerste geslaagd voor een vergelijkend wervingsexamen
3.1.1.), quel que soit le service public régional, communautaire ou (punt 3.1.1.), ongeacht de regionale, gemeenschappelijke of federale
fédéral pour lequel il est organisé, de « même métier » que le poste openbare dienst waarvoor het examen georganiseerd wordt, van hetzelfde
occupé contractuellement (point 3.2.3.). beroep als de contractueel beklede betrekking (punt 3.2.3.).
M. « X » peut être admis en stage sur le poste non déclaré vacant De heer "X" kan tot de stage toegelaten worden voor de niet-vacant
qu'il occupe « C0001 ». verklaarde betrekking die het bekleedt "C0001".
4.2. Concernant la notion d'ordre utile visée en 3.1.2 : 4.2. Met betrekking tot het begrip "nuttige orde" bedoeld in 3.1.2 :
Le membre du personnel contractuel qui prétend à une admission en Het contractueel personeelslid dat tot de stage toegelaten wil worden,
stage peut choisir d'être admis en stage sur le poste non déclaré kan kiezen om tot de stage toegelaten te worden voor de niet-vacant
vacant qu'il occupe ou sur le poste auquel il prétend en tant que verklaarde betrekking die het bekleedt of voor de betrekking waarop
lauréat d'un concours de recrutement. het als geslaagde van een vergelijkend wervingsexamen aanspraak maakt.
Exemple 2 : Voorbeeld 2 :
- M. « X » est un membre du personnel contractuel de la Région - De heer "X" is een contractueel personeelslid van het Waalse Gewest
wallonne sous contrat à durée indéterminée, sur un poste non déclaré met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, op een niet-vacant
vacant « C0001 »; verklaarde betrekking "C0001";
- il est lauréat d'un concours de recrutement (point 3.1.2.), quel que - hij is geslaagd voor een vergelijkend wervingsexamen (punt 3.1.2.),
soit le service public régional, communautaire ou fédéral pour lequel ongeacht de regionale, gemeenschappelijke of federale openbare dienst
il est organisé, de « même métier » que le poste occupé waarvoor het examen georganiseerd wordt, van hetzelfde beroep als de
contractuellement (point 3.2.3.); contractueel beklede betrekking (punt 3.2.3.);
M. « X » peut choisir d'être admis en stage sur le poste non déclaré De heer "X" kan kiezen om tot de stage toegelaten te worden voor de
vacant qu'il occupe « C0001 » ou sur le poste déclaré vacant « R0001 » auquel il prétend. niet-vacant verklaarde betrekking die het bekleedt "C0001" of voor de
Dans le cas où un lauréat d'un concours de recrutement renonce à un vacant verklaarde betrekking "R0001" waarop hij aanspraak maakt.
poste déclaré vacant, ce poste est attribué, dans le cadre de la même Indien de geslaagde voor een vergelijkend wervingsexamen afziet van
consultation, au lauréat qui occupe la place suivante dans l'ordre de een vacant verklaarde betrekking wordt deze betrekking toegekend, in
priorité de la réserve. Si ce lauréat est un membre du personnel het kader van dezelfde raadpleging, aan de geslaagde die de volgende
contractuel qui se trouve dans les conditions de l'article 16, il plaats bekleedt in de prioritaire volgorde van de reserve. Indien deze
bénéficie de l'application de la mesure, et ainsi de suite. geslaagde een contractueel personeelslid is dat aan de voorwaarden van
5. Mise en oeuvre pratique de l'article 16 : artikel 16 voldoet, kan hij genieten van de toepassing van de
Concernant les réserves de concours de recrutement constituées pour la maatregel, enzovoorts. 5. Praktische uitvoering van artikel 16.
Région wallonne, la Direction de la Sélection avertit le membre du Wat betreft de reserves van vergelijkende wervingsexamens samengesteld
personnel contractuel qui se trouve dans les conditions de l'article voor het Waalse Gewest, brengt de directie Selectie het contractueel
16 de toute information utile concernant la mesure. personeelslid dat aan de voorwaarden van artikel 16 voldoet op de
hoogte van elke nuttige informatie i.v.m. deze maatregel.
Concernant les réserves de concours de recrutement constituées pour Wat betreft de reserves van vergelijkende wervingsexamens samengesteld
tout autre service public régional (autre que la Région wallonne), voor elke andere regionale (ander dan het Waalse Gewest),
communautaire ou fédéral, le membre du personnel contractuel qui se gemeenschappelijke of federale openbare dienst dient het contractueel
trouve dans les conditions de l'article 16 et qui souhaite en personeelslid dat aan de voorwaarden van artikel 16 voldoet en dat van
bénéficier introduit une demande d'application de cet article auprès de toepassing van dit artikel wenst te genieten, een aanvraag in bij
de la Direction de la Sélection, en y joignant tout document utile : de Directie Selectie en voegt er elk nuttig document bij :
- son contrat de travail; - zijn arbeidsovereenkomst;
- la notification de réussite du SELOR mentionnant qu'il est le - De kennisgeving van het slagen door SELOR waarbij vermeld wordt dat
premier lauréat d'une réserve de recrutement OU la notification het personeelslid als eerste geslaagd is voor een vergelijkend
d'entrée en stage pour tout autre service public régional, wervingsexamen OF de kennisgeving van het begin van de stage voor elke
communautaire ou fédéral. andere regionale, gemeenschappelijke of federale openbare dienst.
Lorsque le membre du personnel contractuel prétend à une admission en Wanneer het contractueel personeelslid tot de stage wil toegelaten
stage, commence la vérification des conditions prévues à l'article 19 worden, begint de verificatie van de voorwaarden bedoeld in artikel 19
du Code de la Fonction publique. van de Ambtenarencode.
La présente circulaire annule et remplace la circulaire n° Deze omzendbrief vernietigt en vervangt de omzendbrief nr.
2010/MINFP/04 du 26 octobre 2010 relative à l'application de l'article 2010/MINFP/04 van 26 oktober 2010 betreffende de toepassing van
16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
des membres du personnel contractuel. administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
personeelsleden.
Elle produit ses effets le 1er janvier 2012. Deze omzendbrief heeft uitwerking op 1 januari 2012.
Namur, le 15 novembre 2012. Namen, 15 november 2012.
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET _______ Note (1) 1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° satisfaire aux lois sur la milice; 4° justifier de la possession de l'aptitude physique exigée pour la fonction à exercer; 5° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le niveau du grade à conférer selon le tableau figurant à l'annexe III; J.-M. NOLLET _______ Nota (1) 1° van een gedrag zijn in overeenstemming met de vereisten van de functie; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° voldoen aan de wetten op de dienstplicht; 4° het bewijs leveren van de lichamelijke geschiktheid vereist om de functie uit te oefenen; 5° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat in verband staat tot het niveau van de graad die volgens de tabel vermeld in bijlage III toegewezen wordt;
8° accomplir avec succès un stage. 8° met vrucht een stage doorlopen.
^