Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 14/09/2000
← Retour vers "Circulaire. - Elections communales Consultation et publication des réclamations introduites contre les élections "
Circulaire. - Elections communales Consultation et publication des réclamations introduites contre les élections Omzendbrief. - Gemeenteraadsverkiezingen Inzage en bekendmaking van de bezwaren tegen de verkiezingen
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
14 SEPTEMBRE 2000. - Circulaire. - Elections communales Consultation 14 SEPTEMBER 2000. - Omzendbrief. - Gemeenteraadsverkiezingen Inzage
et publication des réclamations introduites contre les élections en bekendmaking van de bezwaren tegen de verkiezingen
A Madame le Gouverneur de province, Aan mevrouw de Provinciegouverneur,
A Messieurs les Gouverneurs de province, Aan de heren Provinciegouverneurs,
Au Président du collège des Gouverneurs de province, Aan de Voorzitter van het college van provinciegouverneurs,
Au Président du collège visé à l'art. 83quinquies, § 2, de la loi Aan de Voorzitter van het college vermeld bij art. 83quinquies, § 2,
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises Pour information A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, A Madame le Greffier provincial, A Messieurs les Greffiers provinciaux, Aux Secrétaires des collèges précités Madame, Monsieur le Gouverneur, Monsieur le Président, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur le Greffier, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen Voor kennisgeving Aan de dames en heren Burgemeesters Aan Mevrouw de Provinciegriffier, Aan de heren Provinciegriffiers, Aan de Secretarissen bovenvermelde colleges Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Griffier,
Monsieur le Secrétaire, Mijnheer de Secretaris,
Je suis interrogé au sujet de la portée de l'article 10, alinéa 1er, Er worden mij vragen gesteld omtrent de draagwijdte van artikel 10,
5°, de l'arrêté royal du 6 septembre 1988 fixant les modalités de eerste lid, 5°, van het koninklijk besluit van 6 september 1988 tot
fonctionnement du collège des gouverneurs de province institué par vaststelling van de nadere regels voor de werking van het College van
l'article 131bis de la loi provinciale. Provinciegouverneurs ingesteld bij artikel 131bis van de provinciewet.
Cette disposition prévoit une dérogation à l'article 5 de l'arrêté Deze bepaling behelst een afwijking van artikel 5 van het koninklijk
royal du 17 septembre 1987 relatif à la procédure devant la députation permanente dans les cas où elle exerce une mission juridictionnelle. Le dernier alinéa dudit article 10 de l'arrêté royal du 6 septembre 1988 dispose que, moyennant les réserves énoncées aux 2° et 5° de l'alinéa 1er (soit la dérogation visée), l'arrêté royal du 17 septembre 1987 est également applicable aux recours pour lesquels la députation permanente est demeurée compétente lorsqu'elle exerce une mission juridictionnelle dans le contentieux électoral communal ou de l'aide sociale. besluit van 17 september 1987 betreffende de procedure voor de bestendige deputatie in de gevallen waarin deze een rechtsprekende taak vervult. Het laatste lid van genoemd artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 september 1988 bepaalt dat, met inachtneming van het voorbehoud gemaakt in 2° en 5° van het eerste lid (dit is bedoelde afwijking), het koninklijk besluit van 17 september 1987 eveneens van toepassing is op de beroepen waarvoor de bestendige deputatie bevoegd gebleven is wanneer zij als rechtscollege optreedt in geschillen omtrent de verkiezingen voor de gemeente en voor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.
Cela signifie que l'article 10, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté royal Dit betekent dat artikel 10, eerste lid, 5°, van voornoemd koninklijk
précité du 6 septembre 1988 s'applique à l'ensemble des communes et besluit van 6 september 1988 van toepassing is voor alle gemeenten en
C.P.A.S. du Royaume. O.C.M.W.'s van het Rijk.
Conformément à cette disposition, chaque fois qu'une réclamation est Overeenkomstig deze bepaling bezorgt de provinciegriffier, telkens een
bezwaar tegen een gemeenteraadsverkiezing wordt ingediend, een
introduite contre une élection communale, une copie de la requête est afschrift van het verzoekschrift aan de burgemeester van de gemeente,
transmise par le greffier provincial au bourgmestre de la commune pour om het gedurende zes werkdagen neer te leggen op de
y être, pendant six jours ouvrables, déposée au secrétariat communal gemeentesecretarie, waar eenieder elke werkdag gedurende ten minste
où quiconque pourra en prendre connaissance ou copie pendant trois drie uren inzage en afschrift kan nemen; binnen drie werkdagen na
heures au moins par jour ouvrable; dans les trois jours ouvrables de ontvangst van het verzoekschrift wordt in het Belgisch Staatsblad een
la réception de la requête, un avis indiquant pour chaque recours bericht opgenomen waarin, voor ieder ingesteld beroep, de naam van de
introduit le nom du requérant et la commune en cause est publié au verzoeker en de betrokken gemeente worden vermeld. Het bericht deelt
Moniteur belge. Cet avis signale que toute personne peut prendre mede dat eenieder op de gemeentesecretarie inzage kan nemen van het
connaissance de la requête au secrétariat communal. Dès réception de verzoekschrift. Zodra hij het verzoekschrift heeft ontvangen, brengt
la requête, le bourgmestre en informe le public par un avis publié de burgemeester dit ter kennis van het publiek door middel van een in
dans la forme ordinaire et mentionnant les heures de consultation. de gewone vorm bekendgemaakt bericht, dat ook de uren van inzage
L'avis reste affiché à la maison communale pendant les jours de opgeeft. Het bericht blijft gedurende de dagen van inzage aan het
consultation. La durée de l'affichage est constatée par une gemeentehuis aangeplakt. De duur van de aanplakking blijkt uit een
attestation signée par le bourgmestre et par le secrétaire; door burgemeester en secretaris ondertekend attest dat dadelijk na het
l'attestation est adressée à la députation permanente dès l'expiration verstrijken van de termijn van aanplakking aan de bestendige deputatie
du délai d'affichage. Tout intéressé peut, dans les huit jours après wordt gezonden. Ieder belanghebbende is gerechtigd om onder een ter
le premier jour de l'affichage de l'avis susmentionné, envoyer un post aangetekende omslag een memorie te sturen naar de bestendige
mémoire à la députation permanente, sous pli recommandé à la poste. deputatie binnen acht dagen na de eerste dag van de aanplakking van
voormeld bericht.
Les missions précitées du greffier provincial sont accomplies : Voormelde opdrachten van de provinciegriffier worden uitgevoerd :
- pour ce qui concerne les communes de l'arrondissement administratif - wat de gemeenten van het administratief arrondissement
de Bruxelles-Capitale, par le secrétaire du collège visé à l'article Brussel-Hoofdstad betreft, door de secretaris van het college vermeld
83 quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux bij artikel 83 quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari
Institutions bruxelloises (art. 77, § 3, de la loi électorale 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen (art. 77, § 3, van
communale); de gemeentekieswet);
- pour ce qui concerne les communes de FOURONS et de COMINES-WARNETON, - wat de gemeenten VOEREN en KOMEN-WAASTEN betreft, door de secretaris
par le secrétaire du Collège des Gouverneurs de province, institué par van het College van Provinciegouverneurs, ingesteld bij artikel 131bis
l'article 131bis de la loi provinciale (art. 77, § 2, de la loi van de provinciewet (art. 77, § 2, van de gemeentekieswet); de
électorale communale); le secrétaire du Collège des Gouverneurs de secretaris van het College van Provinciegouverneurs stuurt een
province transmet une copie de chaque requête, outre au bourgmestre de afschrift van elk verzoekschrift, behalve aan de burgemeester van de
la commune en cause, à la députation permanente de la province du betrokken gemeente, ook aan de bestendige deputatie van de provincie
ressort de laquelle fait partie cette commune (art. 10, alinéa 1er, waartoe deze gemeente behoort (art. 10, eerste lid, 6°, van het
6°, de l'arrêté royal du 6 septembre 1988). koninklijk besluit van 6 september 1988).
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. Duquesne. A. Duquesne.
^