Circulaire interprétative abrogeant et remplaçant la circulaire du 4 juin 2010 concernant la définition d'« avion basé » reprise à l'article 1erbis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne | Interpretatieve omzendbrief ter opheffing en vervanging van de omzendbrief van 4 juni 2010 betreffende de definitie van gestationeerd vliegtuig in artikel 1bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 MAI 2014. - Circulaire interprétative abrogeant et remplaçant la | 14 MEI 2014. - Interpretatieve omzendbrief ter opheffing en vervanging |
circulaire du 4 juin 2010 concernant la définition d'« avion basé » | van de omzendbrief van 4 juni 2010 betreffende de definitie van |
reprise à l'article 1erbis du décret du 23 juin 1994 relatif à la | gestationeerd vliegtuig in artikel 1bis van het decreet van 23 juni |
création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de | 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse |
la Région wallonne | Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden |
Article 1er.La présente circulaire a pour objectifs de préciser, |
Artikel 1.Deze omzendbrief heeft als doel enerzijds de begrippen |
d'une part, les notions d'« avion basé », de « base annuelle » et de « | "gestationeerd vliegtuig", "jaarbasis" en "vertraging die niet te |
retard non imputable à l'exploitant de l'aéronef » de l'article 1erbis | wijten is aan de uitbater van het luchtvaartuig" in artikel 1bis van |
du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating |
van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | |
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallon ainsi que, | vliegvelden en anderzijds de berekeningsmethode van het aantal |
d'autre part, la méthode de comptabilisation du nombre d'avions basés | gestationeerde vliegtuigen per luchthavenuitbater inbegrepen in de |
par exploitant d'aéronef, inclue dans le calcul du quota count. | berekening van de quota count nader te bepalen. |
Art. 2.L'article 1erbis précise que la moyenne des points par jour |
Art. 2.In artikel 1bis wordt nader bepaald dat het |
par avion basé se calcule sur une base annuelle. | punten/daggemiddelde per gestationeerd vliegtuig op jaarbasis berekend wordt. |
Ce même article 1erbis définit la notion d'avion basé en stipulant que | In datzelfde artikel 1bis wordt het begrip "gestationeerd vliegtuig" |
« par « avion basé », on entend l'avion qui, de manière habituelle, | omschreven met de nadere bepaling dat daaronder het vliegtuig wordt |
est programmé pour atterrir à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud | verstaan dat gewoonlijk voorzien is om op de luchthaven van |
avant l'heure de fermeture de celui-ci et en repartir le lendemain ». | Charleroi-Brussel-Zuid vóór zijn sluitingsuur te landen en om er de |
volgende dag van weer te vertrekken. | |
De plus, l'article 1erbis précise que les limitations horaires à | Daarnaast wordt in artikel 1bis nader bepaald dat de uurbeperkingen |
l'exploitation de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud ne | voor de exploitatie van de luchthaven Charleroi-Brussel Zuid niet van |
s'appliquent pas pour les atterrissages d'avions basés, après 23 | toepassing zijn voor landingen na 23 uur van gestationeerde |
heures, résultant d'un retard non imputable à l'exploitant de | vliegtuigen wegens een vertraging die niet te wijten is aan de |
l'aéronef. | uitbater van het luchtvaartuig. |
Art. 3.Les expressions de « base annuelle », « de manière habituelle |
Art. 3.De uitdrukkingen "jaarbasis", "gewoonlijk" en "vertraging die |
» et de « retard non imputable à l'exploitant de l'aéronef » ne sont | niet te wijten is aan de uitbater van het luchtvaartuig" zijn niet |
pas suffisamment claires et laissent libre cours à l'interprétation. | duidelijk genoeg en zijn vatbaar voor interpretatie. |
§ 1er. Par les termes de « base annuelle », il faut entendre « une | § 1. Onder de uitdrukking « jaarbasis » dient te worden verstaan "een |
année débutant le 1er janvier à 00 h 00 (heures locales) et se | jaar dat aanvangt op 1 januari om 0 u 00 (plaatselijke tijd) en |
terminant le 31 décembre à 23 h 59 (heures locales) ». | eindigt op 31 december om 23 u 59 (plaatselijke tijd)". |
§ 2. Par les termes de « manière habituelle », il faut entendre « | § 2. Onder het woord gewoonlijk wordt verstaan "overeenkomstig de |
conformément au planning journalier de vol ». La définition de l'avion | dagelijkse vluchtplanning". De definitie van gestationeerd vliegtuig |
basé fait ainsi référence à un document officiel et ne permet plus une | verwijst naar een officieel document en is dus niet meer vatbaar voor |
interprétation libre. | vrije interpretatie. |
§ 3. Afin de déterminer si un retard est imputable ou non à une compagnie aérienne, il y a lieu de se référer à la liste des codes IATA annexée à la présente. Cette liste exhaustive reprend les codes IATA des causes de retard non imputable à une compagnie. Art. 4.La notion d'avion basé recouvre les avions « en réserve ». Ce sont des avions placés en attente sur le site aéroportuaire par les compagnies aériennes basées à Charleroi. Ils sont destinés à couvrir les pannes techniques éventuelles des avions basés. Le nombre d'avions basés journaliers est défini sur base du planning des vols établi par B.S.C.A. et correspond au nombre d'aéronefs stationnés durant la nuit (jour J-1) qui ont décollé durant la journée (jour J) auquel il faut ajouter le nombre d'avions « en réserve » présents pendant la journée (jour J) à l'aéroport. Art. 5.La présente circulaire est publiée au Moniteur belge. |
§ 3. Om te bepalen of een vertraging al dan niet te wijten is aan een luchtvaartmaatschappij, dient te worden verwezen naar de lijst IATA-codes, als bijlage bij deze omzendbrief. Die exhaustieve lijst somt de IATA-codes op voor oorzaken van vertragingen die niet aan een maatschappij te wijten zijn. Art. 4.Het begrip gestationeerd vliegtuig omvat de "reserve" vliegtuigen. Het betreft vliegtuigen die door de luchtvaartmaatschappijen met Charleroi als uitvalbasis stand-by worden geplaatst op de luchthavensite. Zij worden ingezet bij eventuele technische defecten van gestationeerde vliegtuigen. Het aantal dagelijks gestationeerde vliegtuigen wordt omschreven op basis van de vluchtplanning opgesteld door BSCA en komt overeen met het aantal 's nachts gestationeerde vliegtuigen (dag D-1), die opgestegen zijn tijdens die dag (dag D), waaraan het aantal "reserve"vliegtuigen, aanwezig tijdens die dag (dag D) op de luchthaven, geteld moeten worden. Art. 5.Deze omzendbrief wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 14 mai 2014. | Namen, 14 mei 2014. |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Annexe | Bijlage |
JAF | JAF |
AIRLINE INTERNAL CODES | AIRLINE INTERNAL CODES |
00 COMPANY IT | 00 COMPANY IT |
01 AIRSIDE BUSSING | 01 AIRSIDE BUSSING |
02 LANDSIDE BUSSING - TRAFFIC | 02 LANDSIDE BUSSING - TRAFFIC |
03 LANDSIDE CREW BUSSING (TAXI) | 03 LANDSIDE CREW BUSSING (TAXI) |
04 SECURITY CREW ENTRANCE | 04 SECURITY CREW ENTRANCE |
05 DUTY FREE SETTLEMENT | 05 DUTY FREE SETTLEMENT |
06 NO GATE/STAND AVBL | 06 NO GATE/STAND AVBL |
07 PRM ASSISTANCE | 07 PRM ASSISTANCE |
08 Tec4Jet RELATED SERVICES OTHER THAN ACT MAINTENANCE | 08 Tec4Jet RELATED SERVICES OTHER THAN ACT MAINTENANCE |
09 SCHEDULED GROUND TIME LESS THAN MINIMUM GROUND TIME | 09 SCHEDULED GROUND TIME LESS THAN MINIMUM GROUND TIME |
RYR | RYR |
AIRLINE INTERNAL CODES | AIRLINE INTERNAL CODES |
09 SCHEDULED GROUND TIME LESS THAN MINIMUM GROUND TIME | 09 SCHEDULED GROUND TIME LESS THAN MINIMUM GROUND TIME |
19 PRM ASSISTANCE | 19 PRM ASSISTANCE |
WZZ | WZZ |
AIRLINE INTERNAL CODES | AIRLINE INTERNAL CODES |
02 USE OF AIRSTARTER | 02 USE OF AIRSTARTER |
03 MISSING CHECKED-IN PASSENGER | 03 MISSING CHECKED-IN PASSENGER |
04 PASSENGER COACHES | 04 PASSENGER COACHES |
05 PMR ASSISTANCE | 05 PMR ASSISTANCE |
06 NO GATE/STAND AVBL | 06 NO GATE/STAND AVBL |
07 OFFLOADING OF UNRULLY PASSENGER | 07 OFFLOADING OF UNRULLY PASSENGER |
08 SLOT DISCREPANCIES | 08 SLOT DISCREPANCIES |
09 SCHEDULED GROUND TIME LESS THAN MINIMUM GROUND TIME | 09 SCHEDULED GROUND TIME LESS THAN MINIMUM GROUND TIME |
10 WEB CHECK-IN DISCREPANCIES | 10 WEB CHECK-IN DISCREPANCIES |
59 TABLET, PC, LACK OF ONBOARD DOCUMENTATION | 59 TABLET, PC, LACK OF ONBOARD DOCUMENTATION |
60 LATE DEP PROCEDURE (Embark-Disembark-Cabin bag space prob) | 60 LATE DEP PROCEDURE (Embark-Disembark-Cabin bag space prob) |
Common (standard) | Common (standard) |
PASSENGERS AND BAGGAGE | PASSENGERS AND BAGGAGE |
11 LATE CHECK-IN/ACCEPTANCE AFTER DEADLINE | 11 LATE CHECK-IN/ACCEPTANCE AFTER DEADLINE |
12 LATE CHECK-IN/CONGESTION AT CHECK-IN AREA | 12 LATE CHECK-IN/CONGESTION AT CHECK-IN AREA |
13 CHECK-IN ERROR/PASENGER & BAGGAGE | 13 CHECK-IN ERROR/PASENGER & BAGGAGE |
15 BOARDING/DISCREPANCIES & PAGING/MISSING PAX | 15 BOARDING/DISCREPANCIES & PAGING/MISSING PAX |
16 COMMERCIAL PUBLICITY/PASSENGERS CONVENIENCE/V.I.P. | 16 COMMERCIAL PUBLICITY/PASSENGERS CONVENIENCE/V.I.P. |
17 CATERING ORDER/LATE OR INCORRECT ORDER GIVEN | 17 CATERING ORDER/LATE OR INCORRECT ORDER GIVEN |
18 BAGGAGE PROCESSING/SORTING/ETC,... | 18 BAGGAGE PROCESSING/SORTING/ETC,... |
CARGO & MAIL | CARGO & MAIL |
21 DOCUMENTATION ERRORS/ETC | 21 DOCUMENTATION ERRORS/ETC |
22 LATE POSITIONING | 22 LATE POSITIONING |
23 LATE ACCEPTANCE | 23 LATE ACCEPTANCE |
24 INADEQUATE PACKING | 24 INADEQUATE PACKING |
26 LATE PREPARING IN WAREHOUSE | 26 LATE PREPARING IN WAREHOUSE |
MAIL ONLY 27 DOCUMENTATION/PACKING/ETC | MAIL ONLY 27 DOCUMENTATION/PACKING/ETC |
28 LATE POSITIONING | 28 LATE POSITIONING |
29 LATE ACCEPTANCE | 29 LATE ACCEPTANCE |
AIRCRAFT & RAMP HANDLING | AIRCRAFT & RAMP HANDLING |
31 AIRCRAFT DOCUMENTATION/LATE OR INACCURATE | 31 AIRCRAFT DOCUMENTATION/LATE OR INACCURATE |
32 LOADING OR UNLOADING | 32 LOADING OR UNLOADING |
33 LOADING EQUIPMENT | 33 LOADING EQUIPMENT |
34 SERVICING EQUIPMENT | 34 SERVICING EQUIPMENT |
35 AIRCRAFT CLEANING | 35 AIRCRAFT CLEANING |
36 FUELING OR DEFUELING/FUEL SUPPLIER | 36 FUELING OR DEFUELING/FUEL SUPPLIER |
37 CATERING/LATE DELIVERY OR LOADING | 37 CATERING/LATE DELIVERY OR LOADING |
38 ULD LACK OF SERVICEABILITY | 38 ULD LACK OF SERVICEABILITY |
39 TECHNICAL EQUIPMENT | 39 TECHNICAL EQUIPMENT |
TECHNICAL & AIRCRAFT EQUIPMENT | TECHNICAL & AIRCRAFT EQUIPMENT |
41 AIRCRAFT DEFECTS | 41 AIRCRAFT DEFECTS |
42 SCHEDULED MAINTENANCE/LATE RELEASE | 42 SCHEDULED MAINTENANCE/LATE RELEASE |
43 NON SCHEDULED MAINTENANCE | 43 NON SCHEDULED MAINTENANCE |
44 SPARES & MAINTENANCE EQUIPMENT | 44 SPARES & MAINTENANCE EQUIPMENT |
45 AOG SPARES/TO BE CARRIED TO ANOTHER STATION | 45 AOG SPARES/TO BE CARRIED TO ANOTHER STATION |
46 AIRCRAFT CHANGE FOR TECHNICAL REASONS | 46 AIRCRAFT CHANGE FOR TECHNICAL REASONS |
47 LACK OF STANDBY AIRCRAFT FOR TECHNICAL REASONS | 47 LACK OF STANDBY AIRCRAFT FOR TECHNICAL REASONS |
48 SCHEDULED CABIN CONFIGURATION OR VERSION ADJUSTMENT | 48 SCHEDULED CABIN CONFIGURATION OR VERSION ADJUSTMENT |
DAMAGE TO AIRCRAFT | DAMAGE TO AIRCRAFT |
51 DAMAGE DURING FLIGHT OPERATIONS | 51 DAMAGE DURING FLIGHT OPERATIONS |
52 DAMAGE DURING GROUND OPERATIONS | 52 DAMAGE DURING GROUND OPERATIONS |
EDP AUTOMATED EQUIPMENT FAILURE | EDP AUTOMATED EQUIPMENT FAILURE |
55 DEPARTURE CONTROL | 55 DEPARTURE CONTROL |
56 CARGO PREPARATION OR DOCUMENTATION | 56 CARGO PREPARATION OR DOCUMENTATION |
57 FLIGHT PLANS | 57 FLIGHT PLANS |
58 OTHER AUTOMATED EQMT FAILURE | 58 OTHER AUTOMATED EQMT FAILURE |
FLIGHT OPS/CREW | FLIGHT OPS/CREW |
61 LATE COMPLETION OR CHANGE OR FLIGHT PLAN | 61 LATE COMPLETION OR CHANGE OR FLIGHT PLAN |
62 OPERATIONAL REQUIREMENTS - FUEL/LOAD CHANGE | 62 OPERATIONAL REQUIREMENTS - FUEL/LOAD CHANGE |
63 LATE CREW BOARDING OR DEPARTING PROCEDURES | 63 LATE CREW BOARDING OR DEPARTING PROCEDURES |
64 FLIGHT DECK CREW SHORTAGE | 64 FLIGHT DECK CREW SHORTAGE |
65 FLIGHT DECK CREW SPECIAL REQUESTS | 65 FLIGHT DECK CREW SPECIAL REQUESTS |
66 LATE CABIN CREW BOARDING OR DEPARTING PROCEDURES | 66 LATE CABIN CREW BOARDING OR DEPARTING PROCEDURES |
67 CABIN CREW SHORTAGE | 67 CABIN CREW SHORTAGE |
68 CABIN CREW ERROR OR SPECIAL REQUEST | 68 CABIN CREW ERROR OR SPECIAL REQUEST |
69 CAPTAIN'S REQUEST FOR SECURITY CHECKS | 69 CAPTAIN'S REQUEST FOR SECURITY CHECKS |
WEATHER | WEATHER |
71 DEPARTURE STATION | 71 DEPARTURE STATION |
72 DESTINATION STATION | 72 DESTINATION STATION |
73 ENROUTE OR ALTERNATE | 73 ENROUTE OR ALTERNATE |
75 DE-ICING OF AIRCRAFT | 75 DE-ICING OF AIRCRAFT |
76 REMOVAL OF SNOW/ICE/WATER/SAND FROM RWY - TWY - APRON, ... | 76 REMOVAL OF SNOW/ICE/WATER/SAND FROM RWY - TWY - APRON, ... |
77 GROUND HANDLING IMPAIRED BY ADVERSE WEATHER | 77 GROUND HANDLING IMPAIRED BY ADVERSE WEATHER |
AIR TRAFFIC FLOW MANAGEMENT RESTRICTION | AIR TRAFFIC FLOW MANAGEMENT RESTRICTION |
81 ATC ENROUTE/DEMAND OR CAPACITY | 81 ATC ENROUTE/DEMAND OR CAPACITY |
82 ATC STAFF/EQUIPMENT ENROUTE/INDUSTRIAL ACTION/EQUIPMENT FAILURE | 82 ATC STAFF/EQUIPMENT ENROUTE/INDUSTRIAL ACTION/EQUIPMENT FAILURE |
83 RESTRICTION AT DESTINATION AIRPORT/CURFEW OR CLOSURE | 83 RESTRICTION AT DESTINATION AIRPORT/CURFEW OR CLOSURE |
84 WEATHER AT DESTINATION | 84 WEATHER AT DESTINATION |
AIRPORT GOVERNMENT AUTHORITY | AIRPORT GOVERNMENT AUTHORITY |
85 MANDATORY SECURITY | 85 MANDATORY SECURITY |
86 IMMIGRATION/CUSTOM/HEALTH | 86 IMMIGRATION/CUSTOM/HEALTH |
87 AIRPORT FACILITIES - STANDS/LIGHTING/RAMP CONGESTION | 87 AIRPORT FACILITIES - STANDS/LIGHTING/RAMP CONGESTION |
88 RESTRICTION AT DESTINATION AIRPORT | 88 RESTRICTION AT DESTINATION AIRPORT |
89 RESTRICTION AT DEPARTURE AIRPORT | 89 RESTRICTION AT DEPARTURE AIRPORT |
REACTIONARY | REACTIONARY |
91 LOAD CONNECTION | 91 LOAD CONNECTION |
92 THROUGH CHECK-IN ERROR | 92 THROUGH CHECK-IN ERROR |
93 AIRCRAFT ROTATION | 93 AIRCRAFT ROTATION |
94 CABIN CREW ROTATION | 94 CABIN CREW ROTATION |
95 CREW ROTATION | 95 CREW ROTATION |
96 OPERATIONAL CONTROL | 96 OPERATIONAL CONTROL |
MISCELLANEOUS | MISCELLANEOUS |
97 INDUSTRIAL ACTION WITH OWN AIRLINE | 97 INDUSTRIAL ACTION WITH OWN AIRLINE |
98 INDUSTRIAL ACTION OUTSIDE OWN AIRLINE | 98 INDUSTRIAL ACTION OUTSIDE OWN AIRLINE |
99 MISCELLANEOUS NOT COVERED BY ANY OTHER CODE | 99 MISCELLANEOUS NOT COVERED BY ANY OTHER CODE |