← Retour vers "Circulaire ministérielle relative à la computation des délais dans le cadre du stage en agriculture organisé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture "
Circulaire ministérielle relative à la computation des délais dans le cadre du stage en agriculture organisé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture | Ministeriële omzendbrief betreffende de berekening van de termijnen in het kader van de landbouwstage die georganiseerd wordt krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2008 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 DECEMBRE 2011. - Circulaire ministérielle relative à la computation | 14 DECEMBER 2011. - Ministeriële omzendbrief betreffende de berekening |
des délais dans le cadre du stage en agriculture organisé par l'arrêté | van de termijnen in het kader van de landbouwstage die georganiseerd |
du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du | wordt krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 september |
décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans | 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2008 betreffende de |
l'agriculture | beroepsopleiding in de landbouw |
A M. le Directeur général de la Direction générale opérationnelle | Aan de heer Directeur-generaal van het Operationele |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public | Directoraat-generaal Landbouw, Landelijke Aangelegenheden en |
de Wallonie, | Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, |
A M. le Directeur général de la Direction générale opérationnelle | Aan de heer Directeur-generaal van het Operationele |
Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie, | Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek van de Waalse |
L'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution | Overheidsdienst, Artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 |
du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle | tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de |
dans l'agriculture prévoit, en son article 7, que le stage en | beroepsopleiding in de landbouw bepaalt dat de landbouwstage minstens |
agriculture doit être d'une durée d'au moins trois mois. | drie maanden moet duren. |
La présente circulaire ministérielle a pour objet de fixer les | Het doel van deze ministeriële omzendbrief bestaat erin de |
modalités de computation de ce délai de trois mois. | modaliteiten tot berekening van die termijn van drie maanden vast te |
Conformément à l'article 2, 6°, du même arrêté, tous les jours peuvent | leggen. Overeenkomstig artikel 2, 6°, van hetzelfde besluit mogen alle dagen |
être pris en considération pour la computation du délai de trois mois | in aanmerking genomen worden voor de berekening van de termijn van |
visé à l'article 7 de l'arrêté, à l'exception des dimanches et des | drie maanden bedoeld in artikel 7 van het besluit, behalve zon- en |
jours fériés. | feestdagen. |
Pour pouvoir être considérée comme un jour au sens de l'article 2, 6°, | Om beschouwd te kunnen worden als een dag in de zin van voornoemd |
précité, la journée de stage doit avoir une durée minimale de huit | artikel 2, 6°, moet een stagedag minstens acht gepresteerde uren |
heures de prestation. | duren. |
Toute journée de prestation d'une durée inférieure ne peut être | Prestatiedagen van een kortere duur mogen niet meegerekend worden in |
comptabilisée dans le délai de trois mois. | de termijn van drie maanden. |
Le stagiaire peut organiser son stage sur des semaines de cinq ou de | De stagiair mag zijn stage over weken van vijf of zes werkdagen |
six jours de travail. | organiseren. |
La durée de trois mois de stage visée à l'article 7 de l'arrêté du | De stageduur van drie maanden bedoeld in artikel 7 van het besluit van |
Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 est réputée accomplie après | de Waalse Regering van 18 september 2008 wordt geacht voleindigd te |
l'accomplissement de soixante-six jours de prestation. | zijn na zesenzestig prestatiedagen. |
La période d'un mois visée à l'article 7 s'entend comme une période de | De periode van één maand bedoeld in artikel 7 wordt beschouwd als een |
prestation de vingt-deux jours. | prestatieperiode van tweeëntwintig dagen. |
L'attestation de réalisation du stage est approuvée par la Direction | Het stageattest wordt goedgekeurd door de Directie Beroepsopleiding |
de la Formation professionnelle du Département de l'Emploi et de la | van het Departement Werk en Beroepsopleiding van het Operationeel |
Formation professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche. | Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek. |
Namur, le 14 décembre 2011. | Namen, 14 december 2011. |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |