← Retour vers "Circulaire relative à l'ordonnance du 9 février 2023 modifiant certaines dispositions relatives à la tutelle administrative sur les ASBL communales "
Circulaire relative à l'ordonnance du 9 février 2023 modifiant certaines dispositions relatives à la tutelle administrative sur les ASBL communales | Omzendbrief betreffende de ordonnantie van 9 februari 2023 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief toezicht op de gemeentelijke vzw's |
---|---|
SERVICE PUBLIC REGIONAL DE BRUXELLES 14 AVRIL 2023. - Circulaire relative à l'ordonnance du 9 février 2023 modifiant certaines dispositions relatives à la tutelle administrative sur les ASBL communales A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins de la Région de Bruxelles-Capitale Pour information aux ASBL communales Mesdames, Messieurs, La présente circulaire abroge les circulaires des 12 juillet 2021 et 13 septembre 2021 relatives à la tutelle administrative sur les actes des ASBL communales.(1) La présente circulaire vise par ailleurs à compléter les informations transmises par courrier du 15 décembre 2022, relatif à la modification en cours de l'ordonnance du 5 juillet 2018 relative aux modes spécifiques de gestion communale et à la coopération intercommunale, ci-après l'ordonnance (point 1) ; à expliciter les règles et délais de tutelle (point 2) et à vous informer de l'offre de formation mise en place par la Direction des Marchés publics de Bruxelles Pouvoirs locaux, à destination des ASBL communales (point 3). L'ordonnance définit le cadre juridique des ASBL (pluri)communales et fixe les règles de tutelle administrative y applicables selon le modèle en vigueur en la matière pour les communes. Les règles relatives à la tutelle administrative sont explicitées ci-dessous. La réglementation figure aux 43 à 48/1 de l'ordonnance. En vertu de l'article 43, les articles 19, 20, 23 et 30 de l'ordonnance | GEWESTELIJKE OVERHEIDSDIENST BRUSSEL 14 APRIL 2023. - Omzendbrief betreffende de ordonnantie van 9 februari 2023 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief toezicht op de gemeentelijke vzw's Aan de dames en heren burgemeesters en schepenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ter informatie aan de gemeentelijke vzw's Geachte dames, Geachte heren, Deze omzendbrief heft de omzendbrieven van 12 juli 2021 en 13 september 2021 met betrekking tot het administratief toezicht op de akten van de gemeentelijke vzw's(1) op. Deze omzendbrief heeft tot doel de bij brief van 15 december 2022 toegezonden informatie over de lopende wijziging van de ordonnantie van 5 juli 2018 betreffende de specifieke gemeentelijke bestuursvormen en de samenwerking tussen gemeenten, hierna de ordonnantie genoemd, aan te vullen (punt 1), de toezichtsregels en -termijnen te verduidelijken (punt 2), en u in kennis te stellen van het opleidingsaanbod voor de gemeentelijke vzw's dat door de Directie Overheidsopdrachten van de Brusselse Plaatselijke Besturen wordt aangeboden (punt 3). De ordonnantie stelt het wettelijk kader vast voor (meer)gemeentelijke vzw's en stelt de regels vast voor het administratief toezicht dat op hen van toepassing is overeenkomstig het model dat voor gemeenten geldt. De regels met betrekking tot het administratief toezicht worden hieronder toegelicht. Deze zijn opgenomen in de artikelen 43 tot en met 48/1 van de ordonnantie. Ingevolge artikel 43 zijn de artikelen 19, 20, 23 en 30 van de ordonnantie mutatis mutandis van toepassing op |
s'appliquent mutatis mutandis aux ASBL communales. | gemeentelijke vzw's. |
1. Modification des dispositions relatives à la tutelle administrative | 1. Wijziging van de bepalingen betreffende het administratief toezicht |
sur les ASBL communales | op de gemeentelijke vzw's |
1.1. Transmission des actes - généralités | 1.1. Verzending van de akten - algemeen |
L'ordonnance prévoit un système en cascade pour l'envoi des actes : | |
1° un certain nombre d'actes doivent obligatoirement être envoyés in | De ordonnantie voorziet in een getrapt systeem voor de toezending van |
extenso (art. 44 de l'ordonnance) ; | de akten: 1 een aantal akten moeten verplicht toegezonden worden (art. 44 van de |
2° tous les actes qui ne doivent pas obligatoirement être transmis in | ordonnantie); 2 alle akten die niet verplicht moeten toegezonden worden, moeten |
extenso, doivent être envoyés sous la forme d'une liste avec une | onder de vorm van een lijst met een beknopte omschrijving ter kennis |
description succincte (art. 45 de l'ordonnance) ; | gebracht worden (art. 45 van de ordonnantie). |
3° indépendamment des transmissions légales obligatoires, l'autorité | 3° onafhankelijk van voormelde wettelijk verplichte toezendingen, is |
de tutelle peut à tout moment demander tout acte d'une ASBL communale, | de toezichthoudende overheid bevoegd om op elk ogenblik, elke akte van |
ainsi que toute information, donnée ou renseignement qu'elle juge | een gemeentelijke vzw op te vragen, alsook elke inlichting die zij |
utile, et même les recueillir sur place (art. 23 de l'ordonnance). | nuttig acht (art. 23 van de ordonnantie). De toezichthoudende overheid |
L'autorité de tutelle peut donc non seulement demander à prendre | kan dus niet alleen alle akten van gemeentelijke vzw's opvragen, ze |
connaissance de tous les actes des ASBL communales, mais aussi exiger | kan tevens- verzoeken om alle informatie die dienstig is voor het |
de lui transmettre toute information qui est utile à l'exercice de la | uitoefenen van het toezicht of zelfs overgaan tot een inspectie ter |
tutelle, voire procéder à une inspection sur place. Elle peut | plaatse. Ze kan ook gegevens vorderen die nodig zijn voor het opmaken |
également demander les informations nécessaires à l'établissement de | van statistieken op gewestelijk niveau. Het doel is om over volledige |
statistiques au niveau régional. L'objectif est de pouvoir disposer | en betrouwbare informatie te kunnen beschikken teneinde te kunnen |
d'informations complètes et fiables aux fins de répondre aux besoins | beantwoorden aan de behoeften van administratieve opvolging, alsook |
de suivi administratif, ainsi qu'aux besoins statistiques et | aan de statistische en documentaire behoeften. |
documentaires. | |
1.2. Transmission in extenso des actes à l'autorité de tutelle Micro, | 1.2. Verzending van de akten in extenso aan de toezichthoudende |
petites ou grandes ASBL communales - que transmettre ? | overheid. Micro-, kleine of grote gemeentelijke vzw's- wat te verzenden? |
Notre courrier informatif du 15 décembre 2022 relatif aux | In onze informatiebrief van 15 december 2022 over de lopende |
modifications en cours de l'ordonnance (2) explicitait les raisons | wijzigingen van de ordonnantie(2) zijn de redenen voor de wijzigingen |
justifiant lesdites modifications. Renvoi est fait à ce courrier sur | uiteengezet. Voor dit punt wordt naar deze brief verwezen. |
ce point. En ce qui concerne les changements relatifs à l'obligation de | De wijzigingen met betrekking tot de verplichting om akten in extenso |
transmission d'actes in extenso à l'autorité de tutelle, ceux-ci ont | aan de toezichthoudende overheid toe te zenden, werden aangenomen bij |
été adoptés dans l'ordonnance du 9 février 2023 modifiant certaines | de ordonnantie van 9 februari 2023 tot wijziging van sommige |
dispositions relatives à la tutelle administrative sur les ASBL | bepalingen betreffende het administratief toezicht op de gemeentelijke |
communales (M.B. 15.02.2023). Ces changements sont effectifs | vzw's (B.S. 15.02.2023). Deze wijzigingen hebben terugwerkende kracht |
rétroactivement au 1er septembre 2022.(3) Il s'ensuit que les actes | tot 1 september 2022.(3) Hieruit volgt dat de hierna volgende akten |
énoncés ci-après pour chacune des trois catégories d'ASBL doivent être | voor elk van de drie categorieën vzw's sinds die datum aan de |
transmis depuis cette date à l'autorité de tutelle. Les ASBL sont dès | toezichthoudende autoriteit moeten worden toegezonden. De vzw's worden |
lors invitées à régulariser leur situation le cas échéant. | bijgevolg verzocht hun situatie zo nodig te regulariseren. |
L'article 44 de l'ordonnance, tel que modifié, détermine comme suit | Het gewijzigde artikel 44 van de ordonnantie bepaalt dat de akten die |
les actes à transmettre in extenso à l'autorité de tutelle. Ils | in extenso aan de toezichthoudende overheid moeten worden verzonden |
als volgt ; er is namelijk een verschil naargelang de categorie | |
diffèrent selon la catégorie d'ASBL (micro, petite ou grande ASBL) : | waartoe de gemeentelijke vzw behoort (micro-, kleine of grote vzw): |
Les micro ASBL doivent uniquement transmettre les statuts et leurs | De micro-vzw's moeten enkel de statuten en de wijzigingen ervan, de |
modifications, le contrat de gestion et ses modifications, ainsi que | beheersovereenkomst en de wijzigingen ervan, alsook de jaarrekeningen |
les comptes annuels ; | verzenden. |
Les petites ASBL doivent transmettre les mêmes actes que les micro | De kleine vzw's moeten dezelfde documenten als de micro-vzw's |
ASBL auxquels s'ajoutent : | verzenden, alsook: |
- les actes relatifs au choix de la procédure de passation et la | - de keuze van de plaatsingsprocedure en de vaststelling van de |
fixation des conditions des marchés publics de travaux, de fournitures | voorwaarden van de overheidsopdrachten van werken, leveringen en |
et de services pour les marchés dont le montant hors taxe sur la | diensten, waarvan het bedrag, zonder belasting over de toegevoegde |
valeur ajoutée est égal ou supérieur à 175.000 euros, ainsi que la | waarde, gelijk is aan of hoger is dan 175.000 euro, alsook de selectie |
sélection des soumissionnaires, candidats ou participants et | van de inschrijvers, kandidaten of deelnemers en de gunning van deze |
l'attribution de ces marchés ; | overheidsopdrachten; |
- la fixation des conditions des concessions de travaux et de | - de bepaling van de voorwaarden van de concessies van werken en |
services, ainsi que la sélection des soumissionnaires ou candidats à | diensten, alsook de selectie van de inschrijvers of kandidaten en de |
ces concessions et l'attribution de celles-ci. | gunning van deze concessies. |
Les grandes ASBL doivent transmettre les mêmes actes que les micro | De grote vzw's moeten dezelfde documenten als de micro- en de kleine |
ASBL et petites ASBL auxquels s'ajoutent : | vzw's verzenden, alsook: |
- les actes de l'assemblée générale ; | - de akten van de algemene vergadering; |
- les conventions ; | - de overeenkomsten; |
- la conclusion d'emprunts ; | - de afsluiting van leningen; |
- l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits | - de verwerving of de vervreemding van een eigendomsrecht of van |
réels relatifs à des biens immeubles. | zakelijke rechten op onroerende goederen. |
Comme précédemment, les actes devant être transmis in extenso à | Zoals voorheen moeten de akten die in extenso aan de toezichthoudende |
l'autorité de tutelle doivent également être transmis pour information | overheid moeten worden toegezonden, ook ter informatie aan het |
au collège communal. | gemeentecollege worden toegezonden. |
Ils sont transmis dans les vingt jours où ils ont été pris et sont | Ze worden doorgestuurd binnen twintig dagen nadat ze zijn genomen, en |
accompagnés de toutes les pièces nécessaires au contrôle de leur | gaan vergezeld van alle stukken die vereist zijn om te controleren of |
conformité à la loi et à l'intérêt général. | zij beantwoorden aan de wet en het algemeen belang. |
1.3. Transmission des listes d'actes à l'autorité de tutelle | 1.3. Verzending van de akten aan de toezichthoudende overheid |
L'article 45 de l'ordonnance dispose: | Het gewijzigde artikel 45 van de ordonnantie bepaalt het volgende: |
Les ASBL communales transmettent au Gouvernement et à la commune la | De gemeentelijke vzw's sturen de lijst met de door hun beheersorganen |
liste des actes pris par ses organes de gestion dans les vingt jours | genomen akten binnen de twintig dagen nadat zij genomen zijn, door |
où ils ont été pris. Cette liste comporte une description succincte de tous les actes autres que ceux visés à l'article 44. L'alinéa précédent n'est pas applicable aux micro-ASBL au sens du Code des sociétés et des associations. Conformément à cette disposition, les actes qui ne doivent pas être transmis in extenso à l'autorité de tutelle doivent être repris sous la forme d'une liste, dans laquelle figurent, pour chaque décision prise par l'assemblée générale ou le conseil d'administration, son objet ainsi qu'une claire et brève description. Dès lors, les actes qui doivent être transmis in extenso à l'autorité de tutelle ne peuvent pas figurer sur cette liste et doivent donc en être exclus. Par l'envoi de cette liste, l'autorité de tutelle peut ainsi être informée de ces actes et, procéder, le cas échéant, à leur contrôle. Les listes d'actes sont transmises dans les vingt jours où ils ont été pris. J'attire votre attention sur le fait que la transmission vers le Gouvernement de listes d'actes avec description succincte n'est obligatoire que pour les petites et grandes ASBL. Les micro ASBL sont dispensées de cette obligation. 1.4. Nouvelles obligations imposées aux communes et aux ASBL communales De nouvelles obligations imposées à l'égard des communes et des ASBL communales ont été introduites aux articles 42, alinéa 2, 44, § 6, et 45, alinéa 1, de l'ordonnance. Ces nouvelles obligations devront être respectées à partir du 1er mai 2023. Un délai d'un mois supplémentaire par rapport à la date d'entrée en vigueur initialement prévue dans le projet d'ordonnance est donc laissé aux communes et aux ASBL communales pour se conformer aux nouvelles obligations édictées. Celles-ci sont les suivantes : - obligation pour le collège des bourgmestre et échevins de tenir à jour et de publier sur le site internet communal sous l'onglet « Transparence »(4) un registre de toutes les ASBL communales auquel sont annexés les statuts de ces ASBL, les conventions visées à l'article 38, le cas échéant, ainsi que la liste des personnes | naar de Regering en aan de gemeente. Die lijst bevat een beknopte omschrijving van alle akten, behalve die welke bedoeld zijn in artikel 44. Het voorgaande lid is niet van toepassing op micro vzw's in de zin van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen. Overeenkomstig deze bepaling moeten de akten die niet in extenso aan de toezichthoudende overheid moeten worden verzonden, worden opgenomen op een lijst waarop voor elk door de algemene vergadering of de raad van bestuur genomen besluit het onderwerp en een duidelijke en beknopte beschrijving ervan wordt vermeld. De akten die dus in extenso aan de toezichthoudende overheid moeten worden overgemaakt, mogen niet op deze lijst worden vermeld. Door het versturen van deze lijst wordt de toezichthoudende overheid op de hoogte gehouden van deze akten en heeft ze de mogelijkheid er eventueel een controle op uit te oefenen. Deze lijst met akten dient binnen de twintig dagen nadat zij genomen zijn worden overgemaakt. Hierbij wil ik evenwel de aandacht vestigen op het feit dat de verzending van deze lijsten aan de Regering enkel verplicht is voor de kleine en grote vzw's. De micro-vzw's zijn vrijgesteld van deze verplichting. 1.4. Nieuwe verplichtingen voor de gemeenten en de gemeentelijke vzw's In de artikelen 42, tweede lid, 44, § 6, en 45, eerste lid, van de ordonnantie zijn nieuwe verplichtingen voor gemeenten en gemeentelijke vzw's opgenomen. Deze nieuwe verplichtingen moeten vanaf 1 mei 2023 worden nageleefd. De gemeenten en gemeentelijke vzw's hebben één maand meer dan de aanvankelijk in de ontwerpordonnantie vastgestelde datum van inwerkingtreding om aan de nieuwe verplichtingen te voldoen. Deze zijn: - de verplichting voor het college van burgemeester en schepenen om een register bij van alle gemeentelijke vzw's bij te houden en bekend te maken op de website van de gemeente onder het tabblad "Transparantie"(4). Aan dit register zijn de statuten van deze vzw's, de in artikel 38 bedoelde overeenkomsten, indien van toepassing, evenals de lijst van personen die door de gemeente zijn aangeduid om |
désignées par la commune pour la représenter en leur sein ; (art. 42, | haar daarin te vertegenwoordigen, in bijlage toegevoegd (art. 42, |
al.2 de l'ordonnance) ; | tweede lid van de ordonnantie); |
- obligation pour les ASBL communales de transmettre directement les | - de verplichting voor de gemeentelijke vzw's om aan het Observatorium |
informations nécessaires à l'Observatoire des prix de référence dans | van de referentieprijzen voor de overheidsopdrachten de nodige |
les marchés publics ; (art. 44, § 6 de l'ordonnance) ; | informatie te bezorgen (art. 44, § 6 van de ordonnantie); |
- obligation pour les petites et grandes ASBL communales de | - de verplichting voor de kleine en grote vzw's om aan de gemeente een |
transmettre à la commune des listes d'actes pris par ses organes de | lijst met de door hun beheersorganen genomen akten met een beknopte |
gestion avec description succincte dans les vingt jours où ils ont été | omschrijving binnen de twintig dagen nadat zij genomen zijn, door naar |
pris (art. 45, al. 1 de l'ordonnance). Les listes d'actes concernent | de Regering (art. 45, eerste lid van de ordonnantie). Deze lijsten |
tous les actes autres que ceux visés à l'article 44 de l'ordonnance. | bevatten alle akten, behalve die welke bedoeld zijn in artikel 44. |
Comme mentionné ci-avant, l'obligation de transmission de listes | Zoals hiervoor reeds vermeld blijft de toezending aan de Regering van |
d'actes avec description succincte reste obligatoire pour les petites | lijsten van akten met een beknopte omschrijving blijft verplicht voor |
et les grandes ASBL. Les micro-ASBL ne sont pas soumises à | kleine en grote vzw's. De micro-vzw's moeten helemaal geen lijst met |
l'obligation de transmission de listes d'actes, ni vers le | akten toezenden, noch aan de Regering (supra), noch aan de gemeente; |
Gouvernement (supra), ni vers la commune ; | |
- obligation pour le collège des bourgmestre et échevins de présenter | - de verplichting voor het college van burgemeester en schepenen om de |
annuellement au conseil communal les comptes annuels, et, le cas | jaarrekening en, indien van toepassing, de jaarlijkse beheersverslagen |
échéant, les rapports annuels de gestion transmis par les ASBL | die door de gemeentelijke vzw's worden verstuurd, jaarlijks aan de |
communales. | gemeenteraad voor te leggen. |
1.5. Modalités pratiques relatives à l'envoi des actes in extenso et | 1.5. Praktische modaliteiten betreffende het versturen van de akten in |
des listes d'actes | extenso en de lijst van de akten |
1.5.1. Envoi des actes in extenso (article 44 de l'ordonnance) | 1.5.1. De in extenso over te maken akten (artikel 44 van de ordonnantie) |
? Modes de transmission | ? Wijze van verzending |
Deux modes de transmission des actes in extenso sont admis : | Twee wijzen van verzending van de akten in extenso zijn toegelaten: |
- L'envoi électronique | - Elektronische verzending |
Les actes in extenso sont envoyés au format pdf à l'adresse suivante | De akten worden in extenso via e-mail verzonden in pdf-formaat naar |
:pouvoirs-locaux@sprb.brussels. | volgend adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels. |
Ici l'utilisation d'une signature électronique avancée, par les | Hierbij volstaat het gebruik van een geavanceerde elektronische |
personnes habilitées, sur chaque document joint au mail est | handtekening door de bevoegde personen op elk pdf-document in bijlage |
suffisante. | van deze mail. |
Une signature électronique est dite avancée si elle respecte les | Een elektronische handtekening is geavanceerd als ze voldoet aan de |
conditions de l'article 26 du Règlement eIDAS(5), à savoir : | voorwaarden van artikel 26 van de eIDAS-verordening(5), te weten: |
- être liée au signataire de manière univoque; | - zij is op unieke wijze aan de ondertekenaar verbonden; |
- permettre d'identifier le signataire ; | - zij maakt het mogelijk de ondertekenaar te identificeren; |
- avoir été créée à l'aide de données de création de signature | - zij komt tot stand met gegevens voor het aanmaken van elektronische |
électronique que le signataire peut, avec un niveau de confiance | handtekeningen die de ondertekenaar, met een hoog vertrouwensniveau, |
élevé, utiliser sous son contrôle exclusif ; et | onder zijn uitsluitende controle kan gebruiken; |
- être liée aux données associées à cette signature de telle sorte que toute modification ultérieure des données soit détectable. Grâce à ces fonctionnalités, elle offre une sécurité supplémentaire aux transactions électroniques de l'utilisateur car il est possible d'identifier le signataire et également de vérifier que le message n'a pas été modifié. Ce type de signature peut garantir l'intégrité du contenu signé, c'est-à-dire que le contenu signé n'a subi aucune modification depuis sa signature. Une signature électronique qualifiée n'est pas requise ici, mais est bien sûr autorisée(6). La réception d'un acte envoyé par e-mail/courrier électronique est | - zij is op zodanige wijze aan de daarmee ondertekende gegevens verbonden, dat elke wijziging achteraf van de gegevens kan worden opgespoord. Vanwege deze kenmerken biedt het de elektronische transacties van de gebruiker extra veiligheid omdat het mogelijk is om de ondertekenaar te identificeren en ook om te controleren of het bericht niet is gewijzigd. Met dit type handtekening kan de integriteit van de ondertekende inhoud gegarandeerd worden, met andere woorden, dat de ondertekende inhoud geen enkele wijziging heeft ondergaan vanaf het moment dat deze werd ondertekend. Een gekwalificeerde elektronische handtekening is hier niet vereist, maar wordt uiteraard wel toegestaan.(6) De ontvangst van een per e-mail verzonden akte wordt bevestigd met een |
confirmée par un accusé de réception (article 19 de l'ordonnance). | ontvangstbewijs (art. 19 van de ordonnantie). |
- L'envoi papier | - Papieren verzending |
Si une transmission électronique s'avère impossible, les actes peuvent | Ingeval een elektronische verzending onmogelijk blijkt, kunnen de |
être envoyés, soit par lettre recommandée avec accusé de réception, | akten, hetzij bij ter post aangetekende brief met ontvangstmelding, |
soit par porteur, contre remise d'un récépissé à l'adresse suivante: | hetzij per bode, tegen afgifte van een ontvangstbewijs worden verzonden naar volgend adres: |
Service public régional de Bruxelles | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Bruxelles Pouvoirs Locaux (BPL) - 24e étage | Brussel Plaatselijke Besturen (BPB) - 24ste verdieping |
Place Saint-Lazare 2 | Sint-Lazarusplein 2 |
1035 Brussel | 1035 Brussel |
Dans la mesure où les documents reçus seront dématérialisés, un seul | In de mate dat de ontvangen documenten zullen worden |
exemplaire suffit. En outre, la dématérialisation implique que le | gedematerialiseerd, volstaat altijd één enkel exemplaar. De |
papier doit être scanné. Afin de faciliter le processus, il est demandé de ne pas utiliser d'agrafes ou de ne pas relier les documents. La transmission à l'autorité de tutelle doit se faire de préférence sur des pages séparées. Les pages des gros documents doivent être numérotées. ? Identification de l'acte Chaque acte doit être identifié dans le coin supérieur droit au moyen d'une référence composée comme suit : 1° le signe # (dièse) doit être mis avant et après la référence ; 2° la référence commence par le code d'identification de l'ASBL. Les codes d'identification des ASBL (codes SYN) ont été publiés au Moniteur belge en annexe des deux circulaires mentionnées ci-avant (cf. note infrapaginale n° 1). Ils ont également été ajoutés au registre des ASBL communales mis à jour au 25.01.2023 disponible sur le site de BPL https://pouvoirs-locaux.brussels/registre-des-asbl-communales ; | dematerialisering impliceert trouwens dat het papier door de scanner moet worden gehaald. Om dat proces te vergemakkelijken wordt er gevraagd geen nietjes te gebruiken of documenten in te binden. De verzending naar de toezichthoudende overheid moet bij voorkeur plaatsvinden op losse bladzijden. De bladzijden van grote documenten dienen te worden genummerd. ? Identificatie van een akte Elke akte dient geïdentificeerd te worden in de rechter bovenhoek aan de hand van een refe-rentie die als volgt is samengesteld: 1° Het teken # ("hekje") dient aangebracht te worden voor en na de referentie; 2° De referentie begint met de identificatiecode van uw instelling. De identificatiecode van de vzw (SYN-code) werden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad als bijlage bij de twee voormelde omzendbrieven (cfr. Voetnoot nr. 1). Zij zijn ook opgenomen in het register van gemeentelijke vzw's dat beschikbaar is op de website van BPB (geactualiseerd tot 25.01.2023): Register m.b.t. de gemeentelijke VZW's v Brussel Plaatselijke Besturen (plaatselijke-besturen.brussels); |
3° une barre oblique (/) ("slash") comme signe de séparation ; | 3° Een schuine streep (/) ("slash") als scheidingsteken; |
4° la date de la décision dans le format suivant : JJ.MM.AAAA | 4° De datum van de beslissing in volgend formaat: DD.MM.JJJJ |
(un point doit être utilisé comme signe de séparation entre le jour et | (Er moet een punt gebruikt worden als scheidingsteken tussen dag en |
le mois, ainsi qu'entre le mois et l'année); | maand, alsook tussen maand en jaar.); |
5° une barre oblique (/) ("slash") comme signe de séparation ; | 5° Een schuine streep (/) ("slash") als scheidingsteken; |
6° le code reflétant le niveau de l'organe de décision de l'ASBL. | 6° De code die het niveau van het beslissingsorgaan van uw instelling weergeeft; |
Ce code se compose de la lettre majuscule A ou B. Le tableau | Deze code bestaat uit de hoofdletter A of B. Le tableau ci-dessous |
ci-dessous indique la lettre à utiliser en fonction du niveau de l'organe : | indique la lettre à utiliser en fonction du niveau de l'organe : |
A | A |
Assemblée générale | Assemblée générale |
A | A |
Algemene vergadering | Algemene vergadering |
B | B |
Conseil d'administration | Conseil d'administration |
B | B |
Raad van Bestuur | Raad van Bestuur |
7° une barre oblique (/) ("slash") comme signe de séparation ; | 7° Een schuine streep (/) ("slash") als scheidingsteken; |
8° le numéro de la décision dans l'ordre du jour ou dans le registre. | 8° Het nummer van de beslissing in de agenda of in het register. Dit |
Ce numéro doit toujours être composé de quatre chiffres. Si le numéro | nummer moet steeds uit vier cijfers bestaan. Indien het nummer minder |
comporte moins de quatre chiffres, il doit être précédé d'autant de zéros que nécessaire. Ce numéro ne doit jamais contenir de lettres. Deux décisions différentes ne peuvent jamais avoir le même numéro. Exemple : La décision prise le 20 mars 2023, inscrites à l'ordre du jour n° 25 du conseil d'administration de l'asbl référencée sous le numéro 1122 sera identifiée comme suit : #1122/20.03.2023/B/0025# Comme cette construction doit être reconnue par un outil informatique, il est important de l'écrire de manière reconnaissable. La police | dan vier cijfers telt, moet het voorafgegaan worden door zoveel nullen als nodig. Dit nummer mag nooit letters bevatten. Twee verschillende beslissingen mogen nooit hetzelfde nummer hebben. Voorbeeld: Beslissing genomen op 20 maart 2021, ingeschreven op de agenda van de Raad van Bestuur nr. 25 van de vzw met de code 1122 zal volgende referentie bevatten: #1122/20.03.2021/B/0025# Omdat deze constructie bedoeld is om door een computerhulpmiddel te worden herkend, is het belangrijk om deze op een herkenbare manier te schrijven. Het gebruikte lettertype is dus van het type Arial of Times |
utilisée est donc du type Arial ou Times New Roman, taille minimum 10 | New Roman, minimumgrootte 10 en zwart. Tekens die gekoppeld schrijven |
et noir. Les signes qui imitent l'écriture liée ou le filigrane ne | of watermerk afdrukken nabootsen, kunnen niet worden gebruikt. |
peuvent pas être utilisés. En outre, un espacement suffisant entre les | |
lignes doit être utilisé. Le logiciel de reconnaissance de texte ne | Bovendien wordt voldoende regelafstand gebruikt. Zonder spaties kan de |
peut pas fonctionner sans espaces. | tekstherkenningssoftware niet werken. |
? Objet de la décision | ? Onderwerp van de beslissing |
L'objet de la décision doit pouvoir être reconnu automatiquement. A | Het doel bestaat erin dat het onderwerp van de beslissing automatisch |
cette fin, il doit être précédé de la mention « #Objet : » et se | herkend kan worden. Daartoe moet het onderwerp van de beslissing |
worden voorafgegaan door volgende vermelding "#Onderwerp :" en worden | |
terminer par le signe « # ». | afgesloten met het teken "#", als volgt : |
Exemple : | Voorbeeld: |
#Objet : Comptes annuels 2022# | #Onderwerp : Jaarrekeningen 2022# |
? Les annexes à la décision | ? Bijlagen bij de beslissing |
Les annexes doivent être jointes à l'acte en question. Chacune des | De bijlagen dienen bij de betrokken akte gevoegd te worden. Op elk van |
annexes doit porter la même référence que l'acte, conformément aux | de bijlagen moet dezelfde referentie vermeld worden als op de akte, |
règles énoncées ci-dessus. | volgens de hierboven aangegeven regels. |
1.5.2. Envoi des listes d'actes (article 45 de l'ordonnance) ? Modes de transmission Les listes d'actes sont transmises par voie électronique vers l'adresse e-mail suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels Si une transmission électronique s'avère impossible, l'envoi papier des listes d'actes peut se faire comme décrit ci-avant au point 1.5.1. ? Identification des listes d'actes L'identification des listes d'actes s'opèrent comme décrit ci-avant, toutefois, le numéro de la décision est remplacé par : | 1.5.2. Verzending van de lijst van akten (artikel 45 van de ordonnantie) ? Wijze van verzending De lijsten van akten worden elektronisch verzonden naar het volgende e-mailadres: plaatselijke-besturen@gob.brussels. Indien elektronische verzending niet mogelijk is, kunnen de lijsten van akten op papier worden toegezonden, zoals beschreven in voormeld punt 1.5.1. ? Identificatie van de lijsten van akten De identificatie van de lijsten met akten is zoals hierboven beschreven., maar het nummer van de beslissing wordt evenwel vervangen door : |
9999 | 9999 |
Exemple : | Voorbeeld: |
La liste des actes pris le 20 mars 2023, inscrits à l'ordre du jour du | De lijst van beslissingen genomen op 20 maart 2021, ingeschreven op de |
conseil d'administration de l'ASBL référencée sous le numéro 1122 sera | agenda van de Raad van Bestuur van de vzw met de code 1122 zal |
identifiée comme suit : | volgende referentie bevatten: |
#1122/20.03.2023/B/9999# | #1122/20.03.2023/B/9999# |
Lors de l'établissement de la liste d'actes, l'objet de chaque acte | Bij de opstelling van de lijst van akten moet het onderwerp van elke |
doit être décrit de manière succincte et suffisamment explicite. | akte beknopt en voldoende expliciet worden beschreven. Elke akte moet |
Chaque acte sera identifié (code de référence de l'acte) comme décrit | geïdentificeerd worden (referentiecode) zoals beschreven in voormeld |
ci-avant au point 1.5.1. | punt 1.5.1. . |
2. Règles et délais de tutelle | 2. Toezichtsregels en - termijnen |
Les actes des ASBL communales sont tous soumis à la tutelle générale, | Op de akten van de gemeentelijke vzw's is het algemeen toezicht, |
à savoir la suspension et l'annulation. | zijnde schorsing en vernietiging, van toepassing. |
Pour rappel, un acte soumis à la tutelle générale est pleinement | Ter herinnering: Een akte die onderworpen is aan het algemeen toezicht |
valable et peut être exécuté immédiatement, c.-à-d. sans attendre la | is volledig geldig en kan onmiddellijk uitgevoerd worden, d.w.z. |
position de l'autorité de tutelle. Dans l'hypothèse où une mesure de | zonder het standpunt van de toezichthoudende overheid af te wachten. |
tutelle interviendrait, il convient de préciser que la suspension a | In het geval dat er een toezichtsmaatregel wordt genomen, worden |
pour effet de suspendre temporairement le caractère exécutoire de | opgemerkt dat schorsing de uitvoerbaarheid van de akte tijdelijk |
l'acte alors que l'annulation fait disparaître rétroactivement l'acte. | schorst, terwijl vernietiging de akte met terugwerkende kracht ongedaan maakt. |
2.1. Suspension | 2.1. Schorsing |
Conformément à l'article 46 de l'ordonnance, l'autorité de tutelle | Overeenkomstig artikel 46 van de ordonnantie kan de toezichthoudende |
peut suspendre l'exécution de l'acte par lequel une ASBL communale | overheid de uitvoering schorsen van de akte waarbij een gemeentelijke |
viole la loi ou ses statuts ou blesse l'intérêt général. | vzw de wet of haar statuten overtreedt of het algemeen belang schaadt. |
Pour les décisions transmises « in extenso », le délai de tutelle est | Voor de beslissingen die "in extenso" verstuurd worden, is de |
de trente jours. Ce délai est prorogeable une fois pour un délai de | toezichttermijn dertig dagen. Deze termijn is evenwel eenmaal |
verlengbaar met een termijn van vijftien dagen indien zou blijken dat | |
quinze jours s'il s'avérait que le délai initial de trente jours n'est | de initiële termijn van dertig dagen voor een bepaalde akte niet |
pas suffisant pour permettre l'examen d'un acte déterminé. La règle | voldoet om een onderzoek toe te laten. De regel die gevolgd zal worden |
qui sera suivie par l'autorité de tutelle est de traiter les dossiers | door de toezichthoudende overheid is de dossiers te behandelen binnen |
dans le délai initial de 30 jours et de ne pas systématiser la | de oorspronkelijke termijn van 30 dagen en de verlenging van de |
termijn niet tot routine te maken. De verlenging van de termijn blijft | |
prorogation du délai. La prorogation de délai reste donc l'exception à | dus de uitzondering op de regel. Ze kan wel noodzakelijk blijken onder |
la règle. Elle peut toutefois s'avérer nécessaire dans certaines | welbepaalde omstandigheden. Zo kunnen de dossiers die een meer |
circonstances. Ainsi, des dossiers nécessitant une analyse plus longue | uitgebreide of diepere analyse behoeven, vanwege hun complexiteit of |
ou plus approfondie, en raison de leur complexité ou du grand nombre | het groot aantal stukken die ze bevatten, onderwerp zijn van een |
de pièces les composants, pourront faire l'objet d'une prorogation de | verlenging van de termijn indien de oorspronkelijke termijn onmogelijk |
délai si le délai initial s'avérait impossible à respecter. Dans | na te leven is. In sommige materies kan het noodzakelijk blijken de |
certaines matières, il peut s'avérer nécessaire de proroger le délai | termijn te verlengen om rekening te houden met periodes waarin een |
de certains dossiers pour faire face à des périodes au cours | groot aantal dossiers worden verzonden. |
desquelles un grand nombre de dossiers sont envoyés simultanément. | Eenmaal de uitvoering van de beslissing geschorst werd, beschikt de |
Une fois l'exécution de la décision suspendue, l'ASBL dispose d'un | vzw over een termijn van 40 dagen om te geschorste akte te |
délai de quarante jours pour justifier l'acte suspendu (c.-à-d. | rechtvaardigen (m.a.w. uitleggen waarom de vzw de akte als |
expliquer la raison pour laquelle l'ASBL considère que l'acte est | rechtsgeldig of in overeenstemming met het algemeen belang beschouwt). |
valable ou conforme à l'intérêt général). A défaut de réaction dans ce | Bij gebreke aan een reactie binnen deze termijn door de vzw wordt de |
délai de la part de l'ASBL, l'acte suspendu est nul de plein droit. La | geschorste akte van rechtswege nietig. De nietigheid wordt vastgesteld |
nullité est constatée dans une notification adressée à l'ASBL par | in een notificatie gericht aan de vzw door Brussel Plaatselijke |
Bruxelles Pouvoirs Locaux. | Besturen. |
Dans la mesure où l'ASBL réagit suite à la suspension de son acte, la | Als de vzw reageert op de schorsing van haar akte wordt de schorsing |
suspension est levée après l'expiration d'un délai de trente jours à | opgeheven na het verstrijken van een termijn van dertig dagen vanaf de |
compter de la réception de l'acte par lequel l'ASBL justifie l'acte | ontvangst van de akte waarbij de vzw de geschorste akte verantwoord. |
suspendu. Cela signifie donc que l'autorité de tutelle dispose d'un | Dat betekent dat de toezichthoudende overheid beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de l'acte pour annuler | termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de akte om de |
la décision de maintien ou de justification. Ce délai peut être | beslissing tot behoud of tot verantwoording te vernietigen. Deze |
prorogé pour un délai de quinze jours. La décision de prorogation de | termijn kan verlengd worden met een termijn van 15 dagen. De |
délai doit être notifiée à l'ASBL avant l'expiration du délai initial | beslissing om de termijn te verlengen moet betekend worden aan de vzw |
de trente jours. | vóór het verstrijken van de oorspronkelijke termijn van dertig dagen. |
Il importe que la suspension de l'exécution de la décision subsiste | Belangrijk hierbij is dat de schorsing van de uitvoering van de |
également après la justification. Elle n'est levée qu'après un délai | beslissing ook na de rechtvaardiging blijft voortduren. Ze is slechts |
de trente jours à compter de la réception par l'autorité de tutelle de | opgeheven na een termijn van 30 dagen vanaf de ontvangst door de |
la décision de justification de l'ASBL. | toezichthoudende overheid van de rechtvaardigingsbeslissing van de vzw. |
2.2. Annulation | 2.2. Vernietiging |
En vertu de l'article 47 de l'ordonnance, l'autorité de tutelle peut | Krachtens artikel 47 van de ordonnantie kan de toezichthoudende |
également annuler directement un acte par lequel une ASBL communale | overheid tevens rechtstreeks een akte vernietigen waarmee een |
viole la loi ou les statuts ou blesse l'intérêt général. | gemeentelijke vzw de wet of de statuten overtreedt of het algemeen |
Le délai d'annulation est de trente jours à partir de la réception de | belang schaadt. De vernietigingstermijn is dertig dagen vanaf de ontvangst van de |
l'acte. Ce délai peut être prorogé une fois pour un délai de 15 jours. | akte. Deze termijn kan eenmaal verlengd worden met een termijn van 15 |
La décision de proroger le délai doit également être notifiée à l'ASBL | dagen. De beslissing om de termijn te verlengen moet eveneens betekend |
avant l'expiration du délai initiale de 30 jours. | worden aan de vzw vóór het vervallen van de oorspronkelijke termijn |
van dertig dagen. | |
2.3. Délai de tutelle pour des décisions de la liste | 2.3. Toezichtstermijn voor beslissingen op de lijst |
Les actes des ASBL communales repris sur la liste visée à l'article 45 | De akten die vermeld staan op de lijst bedoeld in artikel 45 van de |
de l'ordonnance peuvent être réclamés par l'autorité de tutelle dans | ordonnantie kunnen door de toezichthoudende overheid gevorderd worden |
binnen twintig dagen na ontvangst van de lijst. Na deze termijn kunnen | |
les vingt jours de la réception de la liste. Si un acte particulier a | niet-gevraagde documenten die op de lijst staan, niet meer aan een |
toezichtmaatregel worden onderworpen. Indien een bepaalde akte werd | |
été réclamé, l'autorité de tutelle dispose d'un délai de 20 jours à | opgevraagd, beschikt de toezichthoudende overheid over een termijn van |
compter de la réception de l'acte pour suspendre ou annuler l'acte | twintig dagen na ontvangst van de akte om de gevorderde akte te |
demandé. | schorsen of te vernietigen. |
De akten van de gemeentelijke vzw's vermeld op de lijst bedoeld in | |
Les actes des ASBL communales repris sur la liste visée à l'article 45 | artikel 45 kunnen niet meer geschorst of vernietigd worden indien de |
ne sont plus susceptibles d'être suspendus ou annulés si l'autorité de | toezichthoudende overheid deze akten niet binnen twintig dagen na |
tutelle n'a pas réclamé ces actes, par lettre recommandée avec accusé | ontvangst van de lijst heeft gevorderd bij aangetekend schrijven met |
ontvangstbewijs. | |
de réception, dans les vingt jours de la réception de la liste. | Hierbij dient te worden opgemerkt dat de akten bedoeld in artikel 44, |
A noter toutefois que les actes visés à l'article 44, §§ 1 à 3 de | §§ 1 tot en met 3 van de ordonnantie altijd in extenso te worden |
l'ordonnance doivent toujours être transmis in extenso. En d'autres | overgemaakt. Met andere woorden: zij moeten niet in de lijst worden |
termes, ils ne doivent pas être mentionnés dans la liste. S'ils le | opgenomen. Deze akten toch op de lijst vermelden, zou als gevolg |
sont, cette indication n'a aucune incidence et ne fait courir aucun | hebben dat de toezichtstermijn ervan niet start. Bijgevolg kunnen deze |
délai sur ces actes. Par conséquent, ils pourront toujours être | |
réclamés et faire l'objet d'une mesure de tutelle. Il en est de même | nog steeds worden opgevraagd en zijn er dus onderhevig aan een |
pour un acte qui aurait dû figurer sur la liste des brefs exposés et | toezichtsmaatregel. Dit geldt ook voor een akte die normaal gezien op |
qui n'a pas été repris : cet acte sera toujours susceptible de faire | de lijst moet worden opgenomen, maar er niet op vermeld staat: deze |
l'objet d'une mesure de tutelle puisque le délai de tutelle n'a jamais | akte zal altijd vatbaar zijn voor een toezichtsmaatregel aangezien de |
commencé à courir. | termijn nooit is gestart. |
2.4. Point de départ du délai de tutelle | 2.4. Start toezichtstermijn |
L'article 20 de l'ordonnance précise que le délai débute le lendemain | Artikel 20 van de ordonnantie bepaalt dat de termijn start op de dag |
du jour de la réception de l'acte de l'ASBL. Le jour de l'échéance est | na de ontvangst van de akte van de vzw. De dag waarop de termijn |
compté dans le délai. | verstrijkt, wordt meegerekend. |
Dans les délais de tutelle précités, l'autorité de tutelle doit non | Binnen de voormelde toezichtstermijnen dient de toezichthoudende |
seulement prendre la décision d'annulation et de suspension, mais en | overheid niet enkel het vernietigings- of schorsingsbesluit te nemen, |
outre, la décision doit être notifiée à l'ASBL dans ces délais, et ce, sous peine de la nullité de la décision. | het besluit dient tevens binnen deze termijn aan de vzw betekend te |
Une décision est notifiée dans les délais si la date de dépôt au | worden, en dit op straffe van nietigheid van het besluit. |
bureau de poste tombe dans les délais. La réception de la décision par | Een besluit wordt binnen de termijn betekend indien de datum van |
l'ASBL peut donc avoir lieu après l'échéance. | afgifte op het postkantoor binnen de termijn valt. De ontvangst van |
Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour | het besluit door de vzw kan derhalve na de termijn gebeuren. |
férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On entend par | De termijn die vervalt op een zaterdag, een zondag of een feestdag |
jours fériés, les jours suivants : le 1er janvier, le lundi de Pâques, | wordt verlengd tot de daaropvolgende werkdag. Onder feestdagen wordt |
le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 | verstaan: 1 januari, Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaart, Pinkstermaandag, |
août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que les jours déterminés par ordonnance ou par arrêté du Gouvernement.(7) 3. Formation en matière de marchés publics à destination des ASBL communales La Direction des Marchés publics locaux de l'Administration Bruxelles Pouvoirs locaux organise une formation relative aux marchés publics de faible montant destinée aux acheteurs publics travaillant pour une ASBL communale bruxelloise. Cette formation sera dispensée en français mais des échanges en néerlandais seront néanmoins possibles. Les supports de formation seront transmis sur place aux participants en français et, sur demande, également en néerlandais. Deux sessions de trois demi-journées seront organisées en 2023. L'inscription à une session implique la participation aux 3 parties de | 21 juli, 15 augustus, 1, 2, 11 en 15 november, 25 november, 25 en 26 december, alsook de dagen die bij ordonnantie of besluit van de Regering worden vastgesteld(7). 3. Opleiding inzake overheidsopdrachten voor de gemeentelijke VZW's De Directie Lokale Overheidsopdrachten van het Bestuur Plaatselijke Besturen organiseert een opleiding inzake overheidsopdrachten van beperkte waarde bestemd voor openbare aankopers die werken voor een Brusselse gemeentelijke VZW. Deze opleiding zal in het Frans worden gegeven, maar uitwisselingen in het Nederlands zijn eveneens mogelijk. Het opleidingsmateriaal zal aan de deelnemers ter plaatse worden verstrekt in het Frans en, op verzoek, ook in het Nederlands. In 2023 worden twee sessies van drie halve dagen georganiseerd. De inschrijving aan een sessie impliceert de inschrijving aan alle drie |
la formation. La participation aux 2ème et 3ème parties de chaque | delen van de opleiding. De deelname aan het 2e en 3e deel van elke |
session est conditionnée par la participation effective à la/aux | sessie is afhankelijk van de effectieve deelname aan het/de vorige |
partie(s) précédente(s). Toutefois, les personnes disposant déjà d'une | deel/delen. Personen die reeds over een goede basiskennis van de |
bonne connaissance de base de la réglementation des marchés publics | regelgeving inzake overheidsopdrachten beschikken, kunnen echter van |
peuvent être dispensées de suivre les deux premières parties de la | de eerste twee delen van de opleiding worden vrijgesteld door een |
formation en obtenant un score d'au moins 8/10 à un test en ligne | score van ten minste 8/10 te behalen op een onlinetest die |
accessible via ce lien. | toegankelijk is via deze link. |
Le nombre de participants par session est limité à vingt et à un | Het aantal deelnemers per sessie is beperkt tot twintig en tot één |
participant par ASBL communale. Les demandes d'inscription doivent | deelnemer per gemeentelijke VZW. Aanvragen voor inschrijving moeten |
être envoyées à l'adresse suivante : mpu@sprb.brussels. | naar het volgende adres worden gestuurd: oo@gob.brussels. |
Quand ? | Wanneer? |
Session 1 : | Sessie 1: |
- partie 1 : 16/05/2023 (13 h 30 - 17 h) | - Deel 1: 16/05/2023 (13.30 - 17u) |
- partie 2 : 23/05/2023 (13 h 30 - 17 h) | - Deel 2: 23/05/2023 (13.30 - 17u) |
- partie 3 : 06/06/2023 (13 h 30 - 17 h) | - Deel 3: 06/06/2023 (13.30 - 17u) |
Session 2 : | Sessie 2: |
- partie 1 : 28/09/2023 (13 h 30 - 17 h) | - Deel 1: 28/09/2023 (13.30 - 17u) |
- partie 2 : 05/10/2023 (13 h 30 - 17 h) | - Deel 2: 05/10/2023 (13.30 - 17u) |
- partie 3 : 12/10/2023 (13 h 30 - 17 h) | - Deel 3: 12/10/2023 (13.30 - 17u) |
Compte tenu du temps nécessaire à l'enregistrement des participants à | |
l'accueil du bâtiment ainsi qu'aux déplacements au sein du bâtiment, | Rekening houdend met de tijd die nodig is om de deelnemers te |
il est demandé aux participants de se présenter à l'accueil situé à | registreren bij de receptie van het gebouw en om zich door het gebouw |
proximité de l'entrée de l'Iris Tower au minimum 15 minutes avant le | te verplaatsen, worden de deelnemers verzocht om ten minste 15 minuten |
voor het begin van elke halve dag aanwezig te zijn bij de receptie bij | |
début de chaque demi-journée. | de ingang van de Iris Tower. |
Où ? | Waar? |
SPRB | GOB |
Iris Tower (étage +32) | Iris Tower (verdieping +32) |
Place Saint-Lazare, 2 | Sint-Lazarusplein 2 |
1035 Bruxelles | 1035 Brussel |
Le bâtiment se situe à quelques pas de la gare du Nord et de la place | Het gebouw ligt op een steenworp afstand van het Noordstation en het |
Rogier. | Rogierplein. |
Pour conclure, j'attire votre attention sur la nécessité de toujours | Tenslotte wil ik uw aandacht vestigen op de noodzaak de |
toezichthoudende overheid steeds in kennis te stellen van elke | |
informer l'autorité de tutelle sur toute modification susceptible | wijziging die gevolgen kan hebben voor de toepasselijke |
d'avoir un impact sur les règles de tutelle applicables, qu'il | toezichtregels, of het nu gaat om de fusie of ontbinding van |
s'agisse de fusion ou de dissolution d'ASBL communales, d'obtention | gemeentelijke vzw's, de verlening van een erkenning die de toepassing |
d'un agrément impliquant l'application de l'article 41 de l'ordonnance ou de modification en ce qui concerne les critères définissant les catégories d'ASBL (cf. articles 1 :28 et 1 :29 du Code des sociétés et des associations. Comme mentionné ci-avant, le registre des ASBL communales, mis à jour au 25 janvier 2023 est disponible sur le site de BPL via le lien suivant https://pouvoirs-locaux.brussels/registre-des-asbl-communales. Vous souhaitant bonne réception de la présente, veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, l'assurance de ma considération distinguée. Le Ministre des Pouvoirs Locaux, | van artikel 41 van de ordonnantie impliceert, of een wijziging van de criteria die de categorieën vzw's definiëren (zie de artikelen 1:28 en 1:29 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen). Zoals hiervoor reeds vermeld is het register van gemeentelijke vzw's, bijgewerkt tot 25 januari 2023, beschikbaar op de website van BPB via de volgende link: https://plaatselijke-besturen.brussels/register-mbt-de-gemeentelijke-vzws. Hoogachtend, De Minister belast met de Plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Notes (1) https://pouvoirs-locaux.brussels/12-juillet-2021-circulaire-relative-la-tutelle-administrative-sur-les-actes-des-asbl-communales https://pouvoirs-locaux.brussels/13-septembre-2021-circulaire-relative-la-tutelle-administrative-sur-les-actes-des-asbl-communales (2) Nos réf. 2022-124472 (3) Depuis cette date, le mécanisme de tutelle établi initialement par l'ordonnance du 5 juillet 2018 était pleinement applicable aux ASBL | Nota (1) 12 juli 2021 - Omzendbrief met betrekking tot het administratief toezicht op de akten van de gemeentelijke vzw's beschrijving in het kader van de ordonnantie van 5 juli 2018 betreffende de specifieke gemeentelijke bestuursvormen v Brussel Plaatselijke Besturen (plaatselijke-besturen.brussels) 13 september 2021 - Omzendbrief m.b.t. het administratief toezicht op de akten van de gemeentelijke vzw's in het kader van de ordonnantie van 5 juli 2018 betreffende de specifieke gemeentelijke bestuursvormen en de samenwerking tussen gemeenten v Brussel Plaatselijke Besturen (plaatselijke-besturen.brussels) (2) Onze ref 2022-124472 (3) Sinds die datum is het aanvankelijk bij de ordonnantie van 5 juli |
communales créées avant le 1er septembre 2018 ; il l'était déjà pour | 2018 ingevoerde toezichtsmechanisme volledig van toepassing op de |
gemeentelijke vzw's die vóór 1 september 2018 zijn opgericht; het was | |
les ASBL communales créées après le 1er septembre 2018. Dans la mesure | reeds van toepassing op de gemeentelijke vzw's die na 1 september 2018 |
où l'ordonnance modificative précitée du 9 février 2023 dispense les | zijn opgericht. Voor zover de voormelde wijzigingsordonnantie van 9 |
micros et petites ASBL de l'obligation de transmettre certains actes | februari 2023 de micro- en kleine vzw's vrijstelt van de verplichting |
au Gouvernement, la rétroactivité au 1er septembre 2022 a été admise | om bepaalde akten aan de Regering over te maken, werd de terugwerkende |
par le Conseil d'Etat. | kracht tot 1 september 2022 door de Raad van State aanvaard. |
(4) Cette précision a été ajoutée par amendement lors de l'adoption de | (4) Deze verduidelijking werd bij amendement toegevoegd toen de |
l'ordonnance. | ordonnantie werd aangenomen. |
(5) Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du | (5) Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de |
23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
confiance pour les transactions électroniques dans le marché intérieur | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
et abrogeant la directive 1999/93/CE (règlement eIDAS). | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG (eIDAS-verordening). |
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri= | https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?qid= |
CELEX:32014R0910&from=hr | 1484151725464&uri=CELEX:32014R0910 |
(6) La signature électronique qualifiée est une signature électronique | (6) De gekwalificeerde elektronische handtekening is een geavanceerde |
elektronische handtekening (dus met de hierboven uiteengezette | |
avancée (c'est-à-dire possédant les propriétés énoncées ci-dessus), | eigenschappen), gebaseerd op een gekwalificeerd certificaat en |
basée sur un certificat qualifié et créée à l'aide d'un dispositif de | aangemaakt met behulp van een gekwalificeerd middel voor het aanmaken |
création de signature qualifiée (cf. art. 3 § 12 du règlement eIDAS). | van handtekeningen. (cfr. art. 3 § 12 van de |
Par exemple, la signature à l'aide de la carte d'identité, une | eIDAS-verordening).Voorbeeld: de handtekening met behulp van de |
signature d'un document PDF avec Adobe Acrobat, ou encore une | identiteitskaart, een ondertekening van een pdf-document met Adobe |
signature via Itsme. | Acrobat, of ook wel een handtekening via Itsme. |
(7) Exemple : en vertu de l'article 193 de l'arrêté du Gouvernement de | (7) Voorbeeld : Krachtens artikel 193 van het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
de Bruxelles, le 8 mai est reconnu comme jour férié pour les | gewestelijke overheidsdiensten van Brussel wordt 8 mei als feestdag |
fonctionnaires bruxellois. | wordt erkend voor de Brusselse ambtenaren. |