← Retour vers "Circulaire ministérielle relative aux tenues d'intervention "
Circulaire ministérielle relative aux tenues d'intervention | Ministeriële omzendbrief betreffende de interventiekledij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 AOUT 2015. - Circulaire ministérielle relative aux tenues | 14 AUGUSTUS 2015. - Ministeriële omzendbrief betreffende de |
d'intervention | interventiekledij |
Madame la Présidente, | Mevrouw de Voorzitster, |
Monsieur le Président, | Mijnheer de Voorzitter, |
La présente circulaire a pour objectif d'informer les zones de secours | Deze omzendbrief heeft als doel om de hulpverleningszones en de |
et le service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende |
Bruxelles-capitale à propos : | Medische Hulp te informeren over : |
-De l'utilisation et l'entretien des tenues d'intervention de base du | - het gebruik en het onderhoud van de interventiekledij van het |
personnel opérationnel; | operationeel personeel; |
- Des mesures adéquates à prendre lors d'une intervention avec risque | - de adequate maatregelen die genomen moeten worden tijdens een |
de contamination. | interventie met contaminatierisico. |
1. Contexte - cadre légal : | 1. Context - wettelijk kader : |
La loi du 15 mai 2007 prévoit en son article 119 que le Roi arrête les | De wet van 15 mei 2007 voorziet in artikel 119 dat de Koning de |
normes minimales d'équipement et de matériel. | minimale normen voor uitrusting en materieel bepaalt. |
L'arrêté royal du 30 août 2013 déterminant les normes minimales en | Het koninklijk besluit van 30 augustus 2013 tot vaststelling van de |
matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement | minimale normen betreffende de persoonlijke beschermingsmiddelen en de |
complémentaire que les zones de secours mettent à la disposition de | bijkomende uitrusting die de hulpverleningszones ter beschikking |
leur personnel opérationnel, fixe les normes minimales que chaque zone | stellen van hun operationeel personeel, bepaalt de minimale normen die |
doit appliquer et adapter sur la base de son analyse des risques | elke zone moet toepassen en aanpassen op basis van haar risicoanalyse |
relative au bien-être au travail. | inzake het welzijn op het werk. |
Outre la mise à disposition d'équipements de protection individuelle | Naast de terbeschikkingstelling van persoonlijke beschermingsmiddelen |
et d'équipements complémentaires, il revient à chaque zone de veiller | en bijkomende uitrusting, is het aan elke zone om voldoende pakken in |
à mettre à disposition du personnel opérationnel, un nombre suffisant | goede gebruiksstaat ter beschikking te stellen van het operationeel |
de tenues qui soient en bon état d'utilisation. | personeel. |
Pour rappel, tout employeur est en effet tenu de prendre les mesures | Ter herinnering, elke werkgever is immers gehouden om de nodige |
nécessaires afin de promouvoir le bien être des travailleurs lors de | maatregelen te nemen om het welzijn van de werknemers te bevorderen |
l'exécution de leur travail (1) et de limiter les risques inhérents à | bij de uitoefening van hun werk (1) en om de risico's die inherent |
ce travail. | zijn aan dit werk te beperken. |
Or, diverses études récentes (2) ont démontré que les pompiers étaient | Welnu, diverse recente studies (2) hebben aangetoond dat de |
exposés à des émanations de produits toxiques qui se fixent sur les | brandweerlieden blootgesteld worden aan de uitwasemingen van giftige |
tenues d'intervention. | producten die zich vasthechten aan de interventiekledij. |
Il est dès lors important d'une part, de procéder régulièrement à un | Het is dan ook belangrijk om enerzijds de kledij regelmatig te |
contrôle des tenues d'intervention et de les soumettre à un traitement | controleren en ze te onderwerpen aan een variërende behandeling |
différencié selon leur état et d'autre part, de veiller au respect de | naargelang hun staat, en anderzijds te zorgen voor de naleving van de |
mesures avant, pendant et après toute intervention présentant un | maatregelen voor, tijdens en na elke interventie die een |
risque de contamination. | contaminatierisico inhoudt. |
2. Utilisation et entretien des tenues d'intervention - procédure à | 2. Gebruik en onderhoud van de interventiekledij - te volgen procedure |
suivre : | : |
2.1. Inventaire : | 2.1. Inventaris : |
Il y a lieu de dresser et de tenir à jour un inventaire de toutes les | Er moet een inventaris van alle interventiekledij binnen de zone |
tenues d'intervention présentes au sein de la zone. | opgemaakt en bijgewerkt worden. |
Par zone, il est conseillé de désigner une personne en charge de cette | Er wordt aangeraden om per zone één persoon te belasten met deze taak. |
tâche. Cette personne sera formée sur la manière d'attribuer aux | Deze persoon zal opgeleid worden om aan de kledij een bepaalde |
tenues d'intervention un certain code de couleur (3). | kleurcode toe te kennen (3). |
Trois codes de couleurs peuvent être attribués en fonction de l'état | Er kunnen drie kleurcodes toegekend worden naargelang de staat van de |
de la tenue : | kledij : |
Le Code vert : la tenue répond aux normes en vigueur à l'achat, est en | Code groen : de kledij beantwoordt aan de geldende normen op het |
bon état, quasi sans odeurs et propre. La tenue est prête à être | moment van de aankoop, is in goede staat, quasi zonder geurtjes en |
utilisée. | proper. De kledij is klaar voor gebruik. |
Le Code orange : la tenue est contaminée et/ou endommagée et/ou il | Code oranje : de kledij is gecontamineerd en/of beschadigd en/of het |
n'est pas certain que cette tenue réponde aux normes en vigueur. Le | is niet zeker dat deze kledij beantwoordt aan de geldende normen. Bij |
code orange doit toujours être attribué en cas de manquements | vermoedelijke mankementen dient altijd de code oranje te worden |
présumés. | toegekend. |
Le Code rouge : en raison de sa condition générale et/ou de son | Code rood : omwille van de algemene staat en/of de ouderdom ervan, |
ancienneté, la tenue ne satisfait plus aux normes en vigueur et ne | voldoet de kledij niet langer aan de reglementering en de normen en |
peut plus être utilisée dans cet état. | kan ze in deze staat niet langer gebruikt worden. |
2.2. Conséquences : | 2.2. Gevolgen : |
Une fois l'inventaire fait, les mesures décrites ci-dessous devraient être prises en fonction du code de couleur attribué à la tenue. Toutes les tenues d'intervention devraient toutefois être soumises au moins une fois par an au contrôle visé au point 2.2.2. En outre, les différentes couches de la tenue devraient être inspectées de manière régulière. Des mesures de suivi devraient également être mises en place. Pour ce faire, toutes les tenues d'intervention en circulation devraient être pourvues d'un code individuel afin de pouvoir scanner la tenue et y ajouter des informations spécifiques. | Eens de inventaris opgemaakt is, zouden de hierna beschreven maatregelen genomen moeten worden in functie van de kleurcode die toegekend werd aan de kledij. Alle interventiekledij zou echter minstens één keer per jaar onderworpen moeten worden aan de controle bedoeld in punt 2.2.2. Bovendien zouden de verschillende lagen van de kledij regelmatig geïnspecteerd moeten worden. Er zouden ook opvolgingsmaatregelen ingesteld moeten worden. Hiertoe zou alle in omloop zijnde kledij voorzien moeten worden van een unieke code om de kledij te kunnen scannen en er specifieke informatie aan toe te voegen. |
2.2.1. En cas de code vert | 2.2.1. In geval van code groen |
La tenue d'intervention est prête à être utilisée et est suspendue | De interventiekledij is klaar voor gebruik en wordt opgehangen in het |
dans le local prévu à cet effet. | daartoe voorziene lokaal. |
Il s'agit de préférence d'un espace qui n'est pas exposé directement | Het gaat bij voorkeur om een ruimte die niet rechtstreeks wordt |
au soleil, suffisamment ventilé et non pourvu d'un passage direct vers | blootgesteld aan de zon, die voldoende verlucht wordt en die geen |
le dortoir, le réfectoire ou l'espace de détente. | directe doorgang heeft naar de slaapzaal, de refter of de |
ontspanningsruimte. | |
2.2.2. En cas de code orange | 2.2.2. In geval van code oranje |
Il est conseillé d'appliquer la procédure suivante : | Er wordt aangeraden om de volgende procedure toe te passen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2.2.3. En cas de code rouge | 2.2.3. In geval van code rood |
La tenue d'intervention n'est plus opérationnelle et est donc | De interventiekledij is niet langer operationeel en moet dus |
déclassée. | gedeclasseerd worden. |
3. Mesures adéquates à prendre lors d'une intervention avec risque de | 3. Adequate maatregelen die genomen moeten worden tijdens een |
contamination : | interventie met contaminatierisico : |
3.1 Avant l'intervention : | 3.1 Voor de interventie : |
Il est essentiel que le pompier puisse toujours disposer d'une tenue | Het is essentieel dat de brandweerman steeds kan beschikken over |
pourvue d'un code vert avant qu'il ne parte en intervention. | kledij waaraan code groen is toegekend voor hij op interventie |
Chaque zone devrait dès lors disposer d'un stock de tenues d'intervention de réserve pour les pompiers dont la tenue | vertrekt. Elke zone zou dan ook over een stock reservekledij moeten beschikken |
d'intervention est en cours de nettoyage (4) et pour remplacer les | voor de brandweerlieden van wie de kledij gereinigd wordt (4) en om de |
tenues d'intervention qui ne peuvent plus être utilisées. | kledij te vervangen die niet langer gebruikt kan worden. |
Une initiative personnelle d'information est attendue des pompiers | Van de brandweerlieden wordt verwacht dat ze hun oversten persoonlijk |
vers leurs supérieurs en cas de doute quant à savoir si la tenue est | informeren wanneer ze twijfelen of de kledij nog conform is. Dit punt |
encore conforme. Ce point est intégré dans la formation EPI. | wordt geïntegreerd in de PBM-opleiding. |
3.2 Pendant l'intervention : | 3.2 Tijdens de interventie : |
Il est recommandé que les pompiers qui ne doivent pas se trouver dans | Er wordt aangeraden dat de brandweerlieden die zich niet in de |
la zone à risque (5), restent en dehors de celle-ci, afin de ne pas | risicozone (5) moeten begeven, buiten deze zone blijven om de kledij |
contaminer la tenue inutilement. | niet onnodig te contamineren. |
Le port adéquat d'une protection respiratoire pendant la durée totale | Het adequaat dragen van adembescherming gedurende de volledige duur |
de l'intervention, en ce compris pendant les travaux après extinction | van de interventie, ook tijdens de werkzaamheden na het blussen, |
ainsi que le port de tout autre EPI, revêt une importance capitale, en | alsook het dragen van elk ander PBM, is van essentieel belang en dient |
conformité avec les règles fixées pendant l'analyse des risques de | te gebeuren in overeenstemming met de regels die vastgelegd zijn in de |
l'intervention. Tout pompier doit dès lors y être attentif. | risicoanalyse van de interventie. Elke brandweerman moet hier dus |
aandacht voor hebben. | |
3.3 Après l'intervention : | 3.3 Na de interventie : |
Afin d'éviter tout transfert de contamination, un plan par étapes | Om elke overdracht van contaminatie te vermijden, zou op korte termijn |
devrait être élaboré à court terme dans chaque zone, en fonction des | in elke zone een stappenplan uitgewerkt moeten worden in functie van |
moyens à disposition. | de ter beschikking gestelde middelen. |
En tout état de cause, les pompiers qui se trouvent au sein de la zone | De brandweerlieden die zich in de risicozone bevinden tijdens de |
à risque au cours de l'intervention devraient retirer leur tenue | interventie, zouden hun interventiekledij in elk geval zo snel |
d'intervention le plus rapidement possible sur le lieu de | mogelijk op de plaats van interventie moeten uittrekken en ze in een |
l'intervention et la placer dans un sac en plastique hermétique. Il est conseillé aux pompiers de porter un masque jusqu'à ce que la tenue soit dans le sac. Les sacs contenant les tenues d'intervention sont ensuite collectés dans une boîte fermée, sur le lieu de l'intervention. A l'arrivée en caserne, les pompiers prennent une douche avec du savon. Les vêtements qu'ils portent lors de leur arrivée en caserne devraient également être placés dans un sac en plastique hermétique si le nettoyage de ceux-ci ne peut se faire rapidement après l'arrivée en caserne. Tous les EPI contaminés ( en ce compris les vêtements) devraient être décontaminés après l'intervention, au moyen de la meilleure méthode disponible. Il y a lieu de tenir, pour chaque tenue, un livre de bord en lien avec le code individuel situé sur la tenue. Je vous prie d'agréer, Madame la Présidente, Monsieur le Président, l'assurance de ma considération la plus distinguée. Ministre de l'Intérieur, | hermetisch afgesloten plastic zak steken. Er wordt de brandweerlieden aangeraden om een masker te dragen tot de interventiekledij in de zak steekt. De zakken met de interventiekledij wordt vervolgens verzameld in een afgesloten kist, op de plaats van interventie. Bij aankomst in de kazerne nemen de brandweerlieden een douche met zeep. De kledij die zij dragen bij hun aankomst in de kazerne zou eveneens in een hermetisch afgesloten zak moeten worden geplaatst als de reiniging ervan niet snel na de aankomst in de kazerne kan gebeuren. Alle gecontamineerde PBM'S (inclusief kledij) zouden na de interventie gedecontamineerd moeten worden. Dit dient te gebeuren volgens de best beschikbare methode. Voor elke tenue moet een logboek bijgehouden worden dat gekoppeld is aan de unieke code op de kledij. Hoogachtend. Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Article 5 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 1 Artikel 5 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail | de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
2 Ces études sont consultables sur le site de la DG Sécurité civile | 2 Deze studies kunnen geraadpleegd worden op de website van de AD |
(www.securitecivile.be) | Civiele Veiligheid (www.civieleveiligheid.be) |
3 Un guide sur le sujet est disponible sur le site de la DG Sécurité | 3 Een handleiding hierover is beschikbaar op de website van de AD |
civile ( www.securitecivile.be) | civiele Veiligheid ( www.securitecivile.be) |
4 En vertu de l'article 20 de l'AR du 13/06/2005 relatif à | 4 Krachtens artikel 20 van het KB van 13/06/2005 betreffende het |
l'utilisation des équipements de protection individuelle, les EPI | gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, moeten de PBM's die |
utilisés de manière collective doivent être soigneusement nettoyés, | collectief gebruikt worden, zorgvuldig gereinigd, ontstoft of |
dépoussiérés ou désinfectés et décontaminés, dans le cas où ils | gedesinfecteerd en gedecontamineerd worden, indien ze mogelijk |
auraient pu être contaminés par des substances radioactives lors de | gecontamineerd werden door radioactieve stoffen, bij elke verandering |
tout changement d'utilisateur. | van gebruiker. |
5 La zone à risque à prendre en compte est la zone définie par | 5 De risicozone waarmee rekening moet gehouden worden, is de zone die |
gedefinieerd wordt door artikel 2 van het ministerieel besluit van 8 | |
l'article 2 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2014 déterminant la | september 2014 tot vaststelling van de aangepaste interventieprocedure |
procédure d'intervention adéquate en exécution de l'article 6, alinéa | in uitvoering van artikel 6, tweede lid van het koninklijk besluit van |
2, de l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions | 10 november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats, à | snelste adequate hulp en van de adequate middelen, namelijk de zone |
savoir la zone déterminée par le chef des opérations sur la base d'une | die bepaald wordt door de leider interventie op basis van een |
analyse de risques. | risicoanalyse. |