Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 13/09/2006
← Retour vers "Circulaire GPI 51 relative au traitement du matériel de police mis hors service. - Directives et recommandations "
Circulaire GPI 51 relative au traitement du matériel de police mis hors service. - Directives et recommandations Omzendbrief GPI 51 betreffende de behandeling van afgedankt politiematerieel. - Richtlijnen en aanbevelingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 SEPTEMBRE 2006. - Circulaire GPI 51 relative au traitement du 13 SEPTEMBER 2006. - Omzendbrief GPI 51 betreffende de behandeling van
matériel de police mis hors service. - Directives et recommandations afgedankt politiematerieel. - Richtlijnen en aanbevelingen
A Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan de Heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie,
A Mesdames et Messieurs les chefs de corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie,
A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police Aan de Heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de
fédérale et de la police locale. federale en de lokale politie.
Pour information : Ter informatie :
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,
A Monsieur le Président de la Commission Permanente de la police locale, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie,
A Monsieur le Président du comité permanent de contrôle des services Aan de Heer Voorzitter van het Vast Controleorgaan van de
de police, Politiediensten,
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie veiligheids-
sécurité et de prévention. en preventiebeleid.
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Madame, Monsieur, Mevrouw, Mijnheer,
1. Introduction I. Inleiding
Le matériel de police n'a pas une vie éternelle et sera donc à un Politiematerieel gaat niet eeuwig mee en wordt dus op een zeker
moment donné évacué du patrimoine de la zone de police ou de la Police ogenblik uit het patrimonium van de politiezone of van de Federale
Fédérale par la vente ou par un don à des tiers. Politie verwijderd via verkoop of afstand aan derden.
Or, la presse se fait régulièrement l'écho des actes commis par des Welnu, in de pers doet regelmatig het gerucht de ronde dat valse
faux policiers utilisant notamment des fausses voitures de police dans politieagenten o.a. onechte politievoertuigen gebruiken om de burgers
le but d'abuser les citoyens. te bedriegen.
En vue de contribuer à la prévention de ce type de méfait, il me Om dergelijk soort misdrijf te helpen voorkomen, lijkt het me dan ook
parait évident que toutes les mesures possibles soient prises afin evident dat alle mogelijke maatregelen getroffen worden om misbruik
d'éviter un mauvais usage de ce matériel de police mis hors service. van dergelijk afgedankt politiematerieel te vermijden.
Cette circulaire vise dès lors à formuler des directives concernant Deze omzendbrief wil bijgevolg een aantal richtlijnen formuleren over
l'évacuation de matériel de police du patrimoine de la police (cf. le het verwijderen van politiematerieel uit het politiepatrimonium (cf.
point 2 de la circulaire). punt 2 van de omzendbrief).
Elle présente aussi en son point 3 un certain nombre de solutions Tevens worden in punt 3 een aantal concrete oplossingen aangeboden
concrètes : solutions offertes par les services logistiques de la door de logistieke diensten van de Federale Politie of door
Police Fédérale ou solutions offertes par des firmes privées gespecialiseerde privé-bedrijven waarvan de gegevens worden
spécialisées dont les références sont mentionnées. meegedeeld.
2. Directives relatives à un certain matériel 2. Richtlijnen betreffende bepaald materieel
2.1. Les véhicules 2.1. De voertuigen
Il faut impérativement enlever toutes les caractéristiques et les Alle politiekenmerken en toebehoren van de politievoertuigen moeten
accessoires de la police des véhicules de police avant de les vendre verplicht verwijderd worden alvorens deze op de privé-markt te
au marché privé ou de les faire détruire. verkopen of ze te laten vernietigen.
Par les « caractéristiques », sont visés les signes d'identification Met « kenmerken » worden de identificatiekentekens van een
d'un véhicule de police (stripping, lettrage). Les abus potentiels politievoertuig (striping en belettering) bedoeld. Eventueel misbruik
peuvent être exclus aisément et à peu de frais en couvrant ces kan op gemakkelijke en goedkope wijze worden uitgesloten door deze
caractéristiques d'une couche de peinture. kenmerken te overschilderen.
Par les « accessoires », qui peuvent également occasionner des abus, Onder « toebehoren », dat aanleiding kan geven tot misbruiken, vallen
sont visés en premier lieu les moyens de communication de la police in eerste instantie de politiecommunicatiemiddelen (radio, terminal,
(radio, terminal,...), ainsi d'ailleurs que les lampes et rampes ...), alsook trouwens de lampen en lichtbalken (het imperiaal),...
lumineuses (impérial),.... Daarenboven is het eveneens aangewezen toe te zien op het verwijderen
De plus, il faut également veiller à enlever ou faire enlever le of laten verwijderen van de bepantsering uit het voertuig alvorens het
blindage des véhicules avant toute vente ou cession ou destruction. voertuig te verkopen, er afstand van te doen of te vernietigen.
En effet, lors de la vente d'un véhicule blindé par l'assurance dont l'expert a déclassé ledit véhicule, l'assurance doit prévoir dans le prix de déclassement les frais d'enlèvement et de destruction des blindages. L'assurance ne peut en effet jamais vendre ou céder sous une forme quelconque une épave blindée. En outre, lorsque les services de police recourent au leasing ou au renting ou toute formule similaire pour l'obtention de véhicules, il faut impérativement prévoir, dans le contrat et/ou le cahier des charges, une clause spécifique précisant que la firme qui loue le ou les véhicule(s) s'engage expressément à retirer tous les éléments spécifiquespolice du véhicule lors de la cessation du contrat et ce, avant toute vente à des tiers ou destruction dudit véhicule. L'assurance de ces véhicules doit également contenir une clause prévoyant le retrait de toute identification 'police' avant toute destruction de l'épave. Dans certains cas, les accessoires ainsi récupérés peuvent d'ailleurs être réutilisés sur les nouveaux véhicules. 2.2. Armes Concernant la problématique très sensible de la vente des armes, il me parait évident qu'elle nécessite une extrême prudence. Par conséquent, elle doit, tout particulièrement, faire l'objet d'une procédure bien précise afin d'éviter de donner une destination inappropriée à ce type de matériel. En premier lieu, j'attire votre attention sur le fait que la législation stricte existante en cette matière doit impérativement être respectée par les services de police. Personnellement, je suis d'avis qu'il conviendrait mieux lorsqu'une arme est déclassée de la détruire plutôt que de la revendre. Cette option supprime en effet, tout risque d'abus. Je vous signale que les services logistiques de la Police Fédérale peuvent vous aider quant à cette destruction (voir ci-dessous, point 3.1). Cependant, je puis comprendre que pour des raisons budgétaires, des services de police préfèrent opter pour la vente ou une procédure similaire valorisant le matériel cédé. Néanmoins, j'attire votre attention sur le fait que suite à la Op het ogenblik dat de verzekering een gepantserd voertuig dat door de expert werd gedeclasseerd, verkoopt, moet deze in de declasseringsprijs de kosten voor het verwijderen en het vernietigen van de bepantsering op zich nemen. De verzekering kan immers nooit een gepantserd wrak in om het even welke vorm verkopen of afstaan. Wanneer de politiediensten overgaan tot leasing, tot huren of elke gelijksoortige formule tot het bekomen van voertuigen, moet er verplicht in het contract en / of lastenboek een specifieke clausule voorzien worden die verduidelijkt dat de firma die het of de voertuig(en) verhuurt zich er uitdrukkelijk ertoe verbindt om alle bijzondere politie kenmerken van het voertuig te verwijderen tijdens de opheffing van het contract en dit, voor elke verkoop aan derden of vernietiging van het voertuig. De verzekering van deze voertuigen moet eveneens een clausule bevatten die de intrekking van elke 'politie' identificatie bevat vóór elke vernietiging van het wrak. In een aantal gevallen kunnen de aldus gerecupereerde toebehoren trouwens opnieuw worden gebruikt op nieuw aangekochte voertuigen. 2.2. Wapens Aangezien de problematiek van de wapenverkoop een zeer gevoelige materie is, is uiterste omzichtigheid dan ook geboden. Bijgevolg moet bij dergelijke verkoop een zeer duidelijke procedure worden gevolgd teneinde te vermijden dat dergelijk materieel verkeerd terechtkomt. Vooreerst vestig ik uw aandacht op de strikte bestaande wetgeving in deze materie die verplicht door de politiediensten moet worden nageleefd. Persoonlijk ben ik van oordeel dat het beter is een wapen, dat wordt gedeclasseerd, te vernietigen in plaats van te verkopen. Elk risico van misbruik wordt hierdoor onbestaand. De logistieke diensten van de Federale Politie kunnen u helpen bij deze vernietiging (zie punt 3.1.). Ik kan evenwel begrijpen dat de politiediensten om budgettaire redenen kiezen voor de verkoop of voor een gelijkaardige procedure waarbij het afgestane materiaal wordt gevaloriseerd. Niettemin vestig ik uw aandacht op het feit dat tengevolge de
publication de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques publicatie van de wet van 8 juni 2006 tot regeling van economische en
et individuelles avec des armes (M.B du 9 juin 2006) et plus individuele aktiviteiten met wapens (B.S. van 9 juni 2006) en in het
particulièrement son article 19, 5°, seul l'armement individuel peut bijzonder artikel 19, 5°, enkel de individuele bewapening mag worden
être vendu et ce, uniquement à des armuriers agréés. verkocht en dit, uitsluitend aan officieel erkende wapenhandelaars.
De ce qui précède, il résulte qu'il est donc absolument interdit aux Hieruit volgt dat het absoluut verboden is voor politiediensten om de
services de police de revendre des armes directement à leurs membres wapens rechtstreeks door te verkopen aan hun personeelsleden
du personnel (policier ou calog). (politieman of calog).
En outre, je tiens à vous signaler que toute arme 'usée' doit être Ik wil evenwel meegeven dat elk 'versleten' wapen moet worden
détruite. vernietigd.
2.3. Equipement de base et de fonction 2.3. Basis- en functieuitrusting
Il convient de constater que suite à la réforme des services de police, de nombreux changement vont survenir en matière d'équipement. En effet, l'introduction d'un nouvel uniforme (équipement de base) ainsi que de nouvelles normes relatives à l'équipement de fonction, aura pour conséquence qu'une quantité considérable d'équipement de police sera amortie dans les prochaines années. A ce sujet, il importe de souligner que si le Chef de Corps ou le Directeur ont, sans conteste, une grande responsabilité en ce domaine, il convient également que chaque membre du personnel soit responsabilisé pour cette matière. En effet, malgré la protection légale dont bénéficie « l'uniforme de police » (y compris l'ancien uniforme), il y a déjà eu de nombreux abus qui ont été constatés dans le passé et qui le sont encore actuellement (faux policiers). Dès lors, je vous demande de bien vouloir veiller à informer sans Naar aanleiding van de politiehervorming zal ook de uitrusting heel wat veranderingen ondergaan. Door het invoeren van het nieuwe uniform (basisuitrusting) en nieuwe normen inzake functieuitrusting zullen in de komende jaren aanzienlijke hoeveelheden politieuitrusting worden afgeschreven. In dit verband moet worden onderstreept dat niet alleen de Korpschef of de Directeur een belangrijke verantwoordelijkheid hierin dragen, maar is het eveneens aan te bevelen elk personeelslid voor deze materie verantwoordelijk te maken. Het « politie-uniform » heeft ondanks zijn wettelijke bescherming (ook het oude uniform), reeds meerdere malen aanleiding gegeven tot misbruiken (neppolitiemannen), in het verleden en ook in het heden. Bijgevolg vraag ik u erop toe te zien dat uw personeelsleden duidelijk
ambiguïté vos membres du personnel du fait : op de hoogte zijn van het feit :
- Que l'uniforme ne peut être échangé, donné, prêté ni négocié sans - Dat het uniform niet mag uitgewisseld, gegeven, geleend noch
l'accord de l'autorité. verhandeld worden zonder toestemming van de overheid.
- Qu'en cas de non-respect' de cette directive, le membre du personnel - Dat in geval van niet-respecteren' van deze richtlijn het
peut être poursuivi au niveau disciplinaire et au niveau pénal (pour personeelslid tuchtrechtelijk en strafrechtelijk kan vervolgd worden
vol/détournement de biens appartenant à l'Etat ou à l'autorité (voor diefstal/verduistering van goederen eigendom van de staat of van
communale/locale). de gemeentelijke/lokale overheid).
En outre, afin d'éviter tout « dérapage » en la matière, il est Teneinde elk « misverstand » in deze materie te vermijden, is het
vivement recommandé de veiller à ce que : sterk aangewezen om toe te zien op het volgende :
- Lorsqu'un membre du personnel quitte sa fonction avant terme (élève - Indien een personeelslid zijn functie te vroeg verlaat (bijvoorbeeld
par exemple), ce dernier rend l'ensemble de son uniforme à son Autorité. een leerling) zal hij het totale uniform aan zijn overheid teruggeven.
- Lorsque le membre du personnel prend sa pension, il lui est autorisé - Indien het personeelslid op pensioen gaat is het hem strikt genomen
de conserver, s'il le souhaite, son uniforme stricto sensu (c-à-d les pièces de l'équipement de base) sous réserve de ne pas le porter ni le céder à titre gratuit ou onéreux sauf moyennant autorisation de son ancienne Autorité. J'attire votre attention sur le point 2.5 de cette circulaire qui vise notamment le cas où la possibilité est ouverte de prêter ou de céder des pièces d'équipement à des personnes ou organisations privées. Les pièces d'uniforme restituées au corps de police ou à la direction seront, le cas échéant, détruites en cas de non-réutilisation. La destruction de pièces d'équipement non métalliques, qui constitue la quasi-totalité de l'équipement de base et de fonction, peut se toegestaan, indien hij het wenst, zijn uniform te bewaren (d.w.z. de stukken van de basisuitrusting) onder voorbehoud dat hij ze niet draagt noch gratis of tegen betaling afstaat, behalve bij toestemming van zijn voormalige overheid. Ik vestig uw aandacht op het punt 2.5 van deze omzendbrief die zich in het bijzonder richt op het geval waar de mogelijkheid bestaat om uitrustingsstukken te lenen of te verkopen aan personen of privéorganisaties. De uniformstukken die in voorkomend geval aan het politiekorps of de directie worden terugbezorgd zullen in geval van niet-hergebruik, vernietigd worden. Het vernietigen van niet-metalen uitrustingsstukken, dit is de nagenoeg volledige basis- en functieuitrusting, kan gebeuren via de
faire par le biais de différents fours d'incinération des déchets verschillende afvalverbrandingsovens waaronder deze van
comme celui de Neder-Over-Heembeek. Neder-Over-Heembeek.
En outre, je demande que vous accordez une attention particulière Bovendien vraag ik bijzondere aandacht te verlenen aan de kogelwerende
quant aux gilets pare-balles. Il convient de détruire ou faire détruire les exemplaires mis hors service. La seule exception à ce principe vise le cas où les gilets pare-balles peuvent encore être utilisés en service : dans cette hypothèse, ces gilets peuvent faire l'objet d'une vente ou d'une cession entre services de police. Enfin, il va de soi que si, de manière générale, du matériel de police fait l'objet d'un leasing ou renting, il convient de veiller également comme pour les véhicules, que tous les éléments spécifiques police soient détruits ou enlevés avant toute vente, cession ou destruction dudit matériel. 2.4. Documents confidentiels, microfiches, photos Les supports d'information cités ci-dessus peuvent non seulement contenir des données dont la communication peut nuire aux instances officielles ou personnes privées, mais en outre, peuvent toucher à la vie privée, particulièrement protégée dans notre pays. Il faut donc éviter d'évacuer ces matériels comme des déchets ordinaires. J'attire donc votre attention sur le fait qu'il existe vesten. Ik raad u ten zeerste aan de afgedankte exemplaren te vernietigen of te laten vernietigen. De enige uitzondering op dit principe vormen de kogelwerende vesten die nog tijdens de dienst kunnen worden gebruikt. In deze veronderstelling kunnen deze vesten worden verkocht of afgestaan aan andere politiediensten. Het spreekt voor zich dat indien, op algemene wijze, het politiemateriaal het onderwerp uitmaakt van een leasing of verhuur er eveneens op toe te zien, zoals voor de voertuigen, dat alle bijzondere politie elementen vernietigd of verwijderd worden vóór elke verkoop, overdracht of vernietiging van het materiaal. 2.4. Vertrouwelijke documenten, microfiches, foto's. De bovengenoemde informatiedragers kunnen niet alleen gegevens bevatten waarvan de kennis de officiële instanties of privé-personen kunnen schaden, maar ze kunnen daarenboven ook de privé-sfeer raken die in ons land een bijzondere bescherming geniet. Er moet dus worden vermeden dat deze materialen als gewoon afval worden opgeruimd. Ik vestig er uw aandacht op dat er meerdere gespecialiseerde bedrijven bestaan die kunnen instaan voor de
plusieurs firmes spécialisées qui peuvent se charger de l'incinération verbranding ervan of voor de gegarandeerde versnippering met
ou de la fragmentation garantie, avec recyclage ultérieur. 2.5. Dons aux collectionneurs, musées, associations de théâtre, etc. De temps en temps, des personnes ou des organisations privées demandent aux services de police d'obtenir, de manière définitive ou non, du matériel de police ou des pièces d'équipement pour des buts historiques, culturels ou autres buts ou simplement pour compléter une collection privée. Il convient donc de traiter ces questions de manière très sélective et de spécifier clairement dans la convention de donation à quelles fins ce matériel peut être utilisé et ce qu'il faut en faire s'il n'est plus utile. Il convient de rappeler que l'ancien uniforme peut, aux termes de l'arrêté royal relatif à l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux, encore être portés jusqu'au 1er janvier 2008. Il est donc demandé de veiller à ne pas céder à titre définitif l'ancien uniforme avant le 1er janvier 2009 et ce, afin que le nouvel uniforme daaropvolgend de recyclage. 2.5. Giften aan verzamelaars, musea, toneelverenigingen, enz Politiediensten krijgen af en toe vragen van privé-personen of -organisaties om, al dan niet definitief, politiematerieel of -uitrustingsstukken te bekomen voor historische, culturele of andere doeleinden of gewoon om een privé-collectie aan te vullen. Het is aan te bevelen deze vragen zeer selectief te behandelen en in de schenkingsovereenkomst duidelijk te specificeren voor welke doeleinden het materieel mag worden gebruikt en wat er mee moet gebeuren wanneer het van geen nut meer is. Ik herinner eraan dat het oude uniform volgens het koninklijk besluit houdende het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, nog mag worden gedragen tot 1 januari 2008. Er wordt gevraagd erop toe te zien geen definitieve afstand te doen van het oude uniform vóór 1 januari 2009. Dit opdat de burger heel goed
soit bien présent dans l'esprit du citoyen en vue d'éviter, si vertrouwd zou zijn met het nieuwe uniform en om, indien mogelijk, elk
possible, toute utilisation abusive des pièces cédées définitivement. misbruik van definitief afgestane stukken te vermijden.
3. Solutions concrètes offertes 3. Concrete oplossingen
3.1. Offre émanant des services logistiques de la Police Fédérale 3.1. Aanbod vanuit de logistieke diensten van de Federale Politie
Sur le site web de la Direction Générale des Moyens en Matériel Op de website van de Algemene Directie van de Materiële Middelen
(www.dgm-web.be), se trouve un aperçu des types de matériel qui (www.dgm-web.be) werd een overzicht gegeven van de soorten materieel
peuvent être évacués par sa propre chaîne logistique. Cela concerne die via de eigen logistieke keten kunnen worden opgeruimd. Het betreft
entre autres les armes, les munitions et les gilets pare-balles. En onder andere de wapens, de munitie en de kogelwerende vesten. Verder
outre, il y a une offre pour la mise hors d'usage et/ou l'enlèvement is er een aanbod voor het onbruikbaar maken en / of verwijderen van
des accessoires de la police sur les véhicules. politietoebehoren op voertuigen.
3.2. Possibilités par le biais de firmes privées. 3.2. Mogelijkheden via privé-bedrijven
Sur le site DGM mentionné ci-dessus, se trouve également une fiche Op diezelfde website DGM bevindt zich eveneens een fiche betreffende
relative aux possibilités de faire détruire du matériel de police par de mogelijkheden om politiemateriaal te laten vernietigen door een
le secteur privé (papier, négatifs, microfiches, pièces d'équipement privé sector (papier, négatieven, microfiches, niet-metaal en metaal
métallique et non métallique). 3.3. Exchange point site internet DGM Avant d'évacuer un matériel dépassé, obsolète ou excédentaire, il peut être intéressant de vérifier si ce matériel ne peut pas servir dans d'autres unités / entités de la police intégrée, structurée à deux niveaux ou dans une école de police. Dans ce but, la Direction Générale des Moyens en Matériel a créé un « Logistic Exchange Point » (L.E.P.) sur son site Intranet/Internet. Cette partie du site est conçue comme une sorte de « bourse d'échange » ayant comme but essentiel de faire le lien entre « l'offre et la demande ». Cela ce passe en donnant à chaque unité / entité de la police intégrée, structurée à deux niveaux (tant les zones de police locale ainsi que la police fédérale) la possibilité de mettre des « petites annonces logistiques » sur le site, qui peuvent être consultées par tout un chacun. Je vous serais reconnaissant d'informer tous les corps de police, placés sous votre autorité de ce qui précède. Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir veiller au respect de la présente circulaire et indiquer au Mémorial administratif la date à laquelle elle a été publiée au Moniteur belge. Le Ministre, uitrustingsstukken). 3.3. Exchange point internetsite DGM Alvorens verouderd, nutteloos of overtollig materieel op te ruimen, kan het interessant zijn na te gaan of dit materieel niet kan dienen in andere eenheden / entiteiten van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus of in een politieschool. Met dat doel voor ogen heeft de Algemene Directie van de Materiële Middelen op haar Intranet/Internet-site een « Logistic Exchange Point » (L.E.P.) gecreëerd. Dit onderdeel van de site werd als een soort « ruilbeurs » opgevat met als hoofddoel doel « vraag en aanbod » met elkaar in contact te brengen. Dit gebeurt door aan elke eenheid / entiteit van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus (zowel de lokale politiezones als de federale politie) de mogelijkheid te bieden « kleine logistieke aankondigingen » op de site te plaatsen die door iedereen kunnen worden geraadpleegd. Ik zou het enorm op prijs stellen indien u deze informatie zou meedelen aan alle politiekorpsen die tot uw bevoegdheid behoren. Ik verzoek U, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, toe te zien op de naleving van deze omzendbrief en de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^