← Retour vers "Circulaire n° 641 "
| Circulaire n° 641 | Omzendbrief nr. 641 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
| 13 NOVEMBRE 2014. - Circulaire n° 641 | 13 NOVEMBER 2014. - Omzendbrief nr. 641 |
| Allocation de fin d'année 2014 | Eindejaarstoelage 2014 |
| Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de | Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen |
| fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant | op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
| une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
| rémunérée à charge du Trésor public. | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt. |
| Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
| Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
| Madame la Secrétaire d'Etat, | Mevrouw de Staatssecretaris, |
| Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
| Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2014 il y a | Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2014 te waarborgen, |
| lieu de tenir compte des directives suivantes : | volgen hierna de volgende richtlijnen : |
| 1° la partie variable : | 1° het variabel gedeelte : |
| s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution | bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse |
| annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour | brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de |
| le mois d'octobre de l'année prise en compte; | bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; |
| 2° la partie forfaitaire : | 2° het forfaitair gedeelte : |
| est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2013 d'une fraction | wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2013 te vermeerderen met |
| een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
| dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2013 et le | 2013 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
| numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2014. | 2014 als teller geldt. |
| En pratique : | Concreet betekent zulks : |
| 361,6084 EUR x 100,28/100,18 = 362,1676 EUR. | 361,6084 EUR x 100,28/100,18 = 362,1676 EUR. |
| La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2014 s'élève donc | Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2014 bedraagt dus |
| à 362,1676 EUR. | 362,1676 EUR. |
| Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du | Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de |
| personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de | vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het |
| l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en | vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag |
| 1990, soit 29,9406 EUR. | toegekend in 1990, dit is 29,9406 EUR. |
| Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2014 (soit | Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2014 (zijnde |
| 362,1676 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 332,2270 | 362,1676 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde |
| EUR). | 332,2270 EUR). |
| Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour | Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de |
| l'employeur. | werkgever. |
| Cotisations à appliquer : | Toe te passen bijdragen : |
| - travailleur : 29,9406 x 3,55 % = 1,0629 EUR; | - werknemer : 29,9406 x 3,55 % = 1,0629 EUR; |
| - employeur : 29,9406 x 3,86 % = 1,1557 EUR. | - werkgever : 29,9406 x 3,86 % = 1,1557 EUR. |
| Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
| S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |