Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 13/11/2001
← Retour vers "Circulaire PLP 15 relative à la représentation du groupe linguistique néerlandais aux conseils de police de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale "
Circulaire PLP 15 relative à la représentation du groupe linguistique néerlandais aux conseils de police de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale Omzendbrief PLP 15 inzake de vertegenwoordiging van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
13 NOVEMBRE 2001. - Circulaire PLP 15 relative à la représentation du 13 NOVEMBER 2001. - Omzendbrief PLP 15 inzake de vertegenwoordiging
groupe linguistique néerlandais aux conseils de police de van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van het administratief
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale arrondissement Brussel-Hoofdstad
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres de l'arrondissement Aan de Dames en Heren Burgemeesters van het administratief
administratif de Bruxelles-Capitale, arrondissement Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police de Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges van het
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad,
Pour information : Ter informatie :
A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale, Aan de Heer Commissaris-Generaal van de Federale Politie
A Monsieur le Président permanent de la Commission permanente de la Aan de Heer Vaste Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale
Police locale. Politie
Madame le Gouverneur, Mevrouw de Gouverneur,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président du Collège de Police, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het Politiecollege,
La loi du 13 juillet 2001 portant diverses réformes institutionnelles De Wet van 13 juli 2001 houdende diverse institutionele hervormingen
relatives aux institutions locales de la Région de Bruxelles-Capitale betreffende de lokale instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk
(Moniteur belge, 31 août 2001) ajoute un article 22bis à la loi du 7 Gewest (Belgisch Staatsblad, 31 augustus 2001) voegt een artikel 22bis
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à toe aan de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
deux niveaux (LPI). Cet article impose l'obligation de prévoir une geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus (WGP). Dit
représentation garantie du groupe linguistique néerlandais au sein des artikel legt de verplichting op om in een gewaarborgde
conseils de police des zones de police de l'arrondissement vertegenwoordiging van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van
administratif de Bruxelles-Capitale. de politiezones van het administratief arrondissement
Brussel-Hoofdstad te voorzien.
Les conseils de police de ces zones doivent comprendre au moins le De politieraden van die zones moeten ten minste het volgend aantal
nombre suivant de membres du groupe linguistique néerlandais (cf. leden van de Nederlandse taalgroep omvatten (cfr. artikel 22bis § 1
article 22bis, § 1er de la LPI) : WGP) :
-deux pour la zone de Uccle, Auderghem et Watermael-Boitsfort; -twee voor de zone van Ukkel, Oudergem en Watermaal-Bosvoorde;
- quatre pour la zone d'Anderlecht, Forest et Saint-Gilles; - vier voor de zone Anderlecht, Vorst en Sint-Gillis;
- trois pour la zone de Molenbeek-Saint-Jean, Berchem-Sainte-Agathe, - drie voor de zones van Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Agatha-Berchem,
Ganshoren, Jette et Koekelberg; Ganshoren, Jette en Koekelberg;
- quatre pour la zone de Bruxelles et Ixelles; - vier voor de zone van Brussel en Elsene;
- quatre pour la zone de Schaerbeek, Saint-Josse-ten-Noode et Evere; - vier voor de zone van Schaarbeek, Sint-Joost-ten-Node en Evere;
- deux pour la zone d'Etterbeek, Woluwe-Saint-Lambert et - twee voor de zone van Etterbeek, Sint-Lambrechts-Woluwe en
Woluwe-Saint-Pierre. Sint-Pieters-Woluwe.
La loi n'exige pas que de nouvelles élections soient organisées pour De wet vereist niet dat er nieuwe verkiezingen worden georganiseerd
les conseils de police où le nombre précité de membres du groupe voor die politieraden waar voornoemd aantal leden van de Nederlandse
linguistique néerlandais n'a pas encore été atteint. Il suffit aux taalgroep nog niet bereikt werd. Het volstaat voor de politieraden dat
conseils de police de coopter les membres supplémentaires exigés parmi zij de vereiste bijkomende leden onder de gemeenteraadsleden of de
les conseillers communaux ou leurs suppléants appartenant au groupe opvolgers die tot de Nederlandse taalgroep van de gemeenteraden van de
linguistique néerlandais des conseils communaux de la zone en betrokken zone behoren, coöpteren. Deze leden worden gecoöpteerd bij
question. Ces membres sont cooptés à la majorité absolue des membres volstrekte meerderheid van de leden van de politieraad door middel van
du conseil de police, par autant de scrutins secrets et séparés qu'il evenveel geheime en afzonderlijke stemmingen als er leden te coöpteren
y a de membres à coopter (cf. article 22bis, § 2 de la LPI). J'ai zijn (cfr. artikel 22bis § 2 WGP). Ik heb vernomen dat bepaalde
appris que certaines zones de police se posaient la question de savoir politiezones zich de vraag stelden of enkel diegenen die reeds voor de
si seules les personnes qui avaient déjà fait constater leur
appartenance linguistique avant les dernières élections communales, laatste gemeenteraadsverkiezingen hun taalaanhorigheid hebben laten
entraient en ligne de compte pour être cooptées aux conseils de vaststellen, in aanmerking komen om gecoöpteerd te worden in de
police. Je voudrais souligner d'emblée que le § 3 de l'article 22bis politieraden. Ik wijs er hier echter op dat § 3 van artikel 22bis
mentionne explicitement que la déclaration d'appartenance linguistique uitdrukkelijk vermeldt dat met het oog op de coöptatie de verklaring
peut être faite, en vue de la cooptation, jusqu'au dépôt de l'acte de van taalaanhorigheid kan worden afgelegd tot de indiening van de akte
présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant van de voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de van de
celle du 8 octobre 2000, à savoir les élections communales de 2006. En gemeenteraad volgend op die van 8 oktober 2000, namelijk de
d'autres termes, le choix des candidats à coopter ne peut pas se gemeenteraadsverkiezingen van 2006. Met andere woorden, de keuze van
limiter à ceux qui avaient déjà fait constater leur appartenance de te coöpteren kandidaten mag niet beperkt zijn tot diegenen die
linguistique auparavant.
J'invite les collèges de police des zones, au cas où une cooptation voordien reeds hun taalaanhorigheid lieten vaststellen.
s'imposerait, à tenir compte de cette donnée lors de l'organisation de Ik nodig de politiecolleges van de zones uit om, ingeval een coöptatie
la procédure de cooptation. C'est pourquoi il me paraît indiqué que zich opdringt, met dit gegeven rekening te houden bij de organisatie
chaque bourgmestre de la zone en question offre, aux conseillers van de coöptatieprocedure. Daartoe lijkt het mij aangewezen dat elke
communaux de sa commune ainsi qu'à leurs suppléants, la possibilité de burgemeester van de betrokken zone de gemeenteraadsleden van zijn
poser leur candidature et attire leur attention sur la possibilité de gemeente en hun opvolgers de gelegenheid biedt om hun kandidatuur te
faire tout de même, le cas échéant, une déclaration d'appartenance au stellen en hen wijst op de mogelijkheid tot het desgevallend alsnog
groupe linguistique néerlandais conformément à ce qui est prévu à afleggen van een verklaring van de Nederlandse taalaanhorigheid
l'article 22bis, § 3, in fine, comme mentionné précédemment. overeenkomstig het bepaalde in artikel 22bis, § 3 in fine, zoals
Puis-je vous rappeler que les conseils de police doivent être constitués dans les deux mois qui suivent l'entrée en vigueur de la loi du 13 juin 2001, conformément aux principes précités, tel que le stipule l'article 22bis de la LPI. Cela signifie qu'il doit être satisfait à l'article 22bis de la LPI dans les deux mois qui suivent le 10 septembre 2001. Aussi longtemps qu'il ne sera pas satisfait à cette condition, les décisions du conseil de police seront susceptibles, en cas de contestation, d'annulation par le Conseil d'Etat. Je peux vous informer que j'ai directement envoyé la présente lettre aux bourgmestres de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. Le Ministre de l'Intérieur, hiervoor vermeld. Mag ik u er op wijzen dat binnen de twee maanden na de inwerkingtreding van de wet van 13 juli 2001 de politieraden moeten worden samengesteld overeenkomstig bovenvermelde principes zoals bepaald in artikel 22bis van de WGP. Dit betekent dat aan artikel 22bis WGP moet voldaan zijn binnen twee maanden na 10 september 2001. Zolang aan deze voorwaarde niet voldaan is, zijn de besluiten van de politieraad bij betwisting vatbaar voor vernietiging door de Raad van State. Ik kan u meedelen dat ik deze brief rechtstreeks heb verstuurd naar de burgemeesters van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^