← Retour vers "Circulaire 307quinquies. - Acquisition de véhicules de personnes destinés aux services de l'Etat et à certains organismes d'intérêt public "
Circulaire 307quinquies. - Acquisition de véhicules de personnes destinés aux services de l'Etat et à certains organismes d'intérêt public | Omzendbrief 307quinquies. - Aanschaffen van personenvoertuigen bestemd voor de Staatsdiensten en sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
13 JUILLET 2009. - Circulaire 307quinquies. - Acquisition de véhicules | 13 JULI 2009. - Omzendbrief 307quinquies. - Aanschaffen van |
de personnes destinés aux services de l'Etat et à certains organismes | personenvoertuigen bestemd voor de Staatsdiensten en sommige |
d'intérêt public | instellingen van openbaar nut |
Aux administrations et autres services de la fonction publique | Aan de besturen en andere diensten van het federaal administratief |
fédérale administrative visée à l'article 1er de la loi du 22 juillet | openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 |
1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique | houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken |
Mme la Ministre, | Mevr. de Minister, |
M. le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Mme la Secrétaire d'Etat, | Mevr. de Staatssecretaris, |
M. le Secrétaire d'Etat. | Mijnheer de Staatssecretaris. |
Les administrations et autres services de la fonction publique | De besturen en andere diensten van het federaal administratief |
fédérale administrative visée à l'article 1er de la loi du 22 juillet | openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 |
1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, | houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, zullen bij de |
devront respecter les règles suivantes lors de l'achat ou du leasing | aankoop of het leasen van personenvoertuigen de volgende regels |
de véhicules de personnes : | naleven : |
1. Pour l'acquisition de véhicules, les services décriront leurs | 1. Voor het aanschaffen van voertuigen, beschrijven de diensten hun |
besoins. La division en catégories reprise au point 11 n'est qu'un fil | behoeften. De indeling in categorieën, zoals beschreven in punt 11, is |
conducteur indicatif. En tout état de cause, les services veilleront à | enkel een indicatieve leidraad. In elk geval waken ze over de |
appliquer les directives fixées en matière de prix et d'écoscore. | toepassing van de richtlijnen betreffende de prijs en ecoscore. |
2. Les exigences qui seront imposées par les services peuvent être | 2. De vereisten die door de diensten worden opgelegd, mogen strenger |
plus sévères que la présente circulaire, à condition qu'une | zijn dan degene in deze omzendbrief, op voorwaarde dat er steeds |
concurrence suffisante soit toujours assurée. | voldoende concurrentie wordt gewaarborgd. |
3. Le service doit d'abord vérifier si le véhicule qu'il souhaite | 3. De dienst moet eerst nagaan of het voertuig dat hij wil aankopen al |
acquérir n'est pas déjà disponible dans les contrats du service CMS | beschikbaar is via de contracten van de dienst FOR (Federale |
(Centrale de Marchés pour Services fédéraux) et éventuellement passer | Opdrachtencentrale) en eventueel zijn bestelling overmaken op basis |
sa commande dans le cadre de ces contrats. | van deze contracten. |
4. Les normes européennes en vigueur doivent être respectées au moment | 4. Op het ogenblik dat de voertuigen worden aangeschaft, moeten de dan |
de l'acquisition des véhicules. Ces normes déterminent les émissions | geldende Euronormen worden gerespecteerd. Deze normen bepalen de |
maximales qu'un véhicule peut rejeter en fonction de sa classe de | maximale emissies die een voertuig mag uitstoten in functie van zijn |
poids (aussi connues sous le terme 'norme Euro'). | gewichtsklasse (ook gekend onder de term 'Euronorm'). |
Toutefois, pour les nouveaux véhicules diesel, les émissions de | Voor alle nieuwe dieselvoertuigen mag de emissie van kleine |
particules ne peuvent pas être supérieures à 5 mg/km. | stofdeeltjes echter niet meer bedragen dan 5 mg/km. |
5. Toute acquisition d'un véhicule doit être préalablement soumise à | 5. Elke aanschaf van een voertuig moet vooraf worden goedgekeurd door |
l'approbation de l'Inspection des Finances ou du délégué du Ministre | de Inspectie van Financiën of door de afgevaardigde van de Minister |
du Budget, qui vérifie le respect des dispositions de la présente | van Begroting, die nagaat of de bepalingen van deze omzendbrief worden |
circulaire. Cette méthode de travail doit également être suivie en cas | nageleefd. Deze werkwijze moet ook worden gevolgd als er afgeweken |
de dérogation à la présente circulaire. | wordt van deze omzendbrief. |
6. Chaque année, au mois de janvier, les services doivent soumettre un | 6. Ieder jaar moeten de diensten, in de maand januari, een |
état récapitulatif des véhicules acquis au cours de l'année calendrier précédente à l'Inspection des Finances ou au délégué du Ministre du Budget. Cet état récapitulatif doit être transmis au Premier Ministre et au Ministre responsable pour le Développement Durable. Dans cette liste, il faut reprendre pour chaque voiture le nombre maximum de kilomètres mentionné dans le contrat ainsi que le nombre réel de kilomètres roulé. En outre, le non respect des recommandations et des règles de la présente circulaire doit être motivé. Il ne peut être dérogé à ces dispositions que dans des situations exceptionnelles et motivées. | overzichtslijst van de tijdens het voorbije kalenderjaar aangeschafte voertuigen voorleggen aan de Inspectie van Financiën of aan de afgevaardigde van de Minister van Begroting. Deze lijst dient overgemaakt aan de Eerste Minister en aan de Minister verantwoordelijk voor de Duurzame Ontwikkeling. In deze lijst moet voor elk voertuig de in het contract vermelde maximum aantal kilometers, alsook de werkelijk gereden kilometers worden opgenomen. Bovendien moet het niet respecteren van de aanbevelingen en de regels van deze omzendbrief worden gemotiveerd. Er mag slechts afgeweken worden van deze bepalingen in uitzonderlijke en gemotiveerde omstandigheden. |
7. Les normes d'exception édictées par la circulaire n° 278 du 18 | 7. De uitzonderingsnormen uitgevaardigd bij omzendbrief nr. 278 van 18 |
novembre 1988 restent d'application pour le renouvellement du parc | november 1988 blijven van toepassing voor de hernieuwing van het |
automobile des services de sécurité. | wagenpark van de veiligheidsdiensten. |
8. Le leasing est admis pour tous les véhicules repris au point 11, à | 8. Leasing is toegelaten voor alle voertuigen vermeld onder punt 11, |
l'exclusion des véhicules de la catégorie C. Uniquement le leasing | met uitzondering van de voertuigen van categorie C. Enkel de |
opérationnel peut être pris en considération, lequel implique d'une | operationele leasing waarbij de huurder gedurende een bepaalde periode |
part que le locataire acquiert le droit d'utilisation pendant une | het gebruiksrecht verwerft, enerzijds, en de verhuurder eigenaar |
certaine période et d'autre part, que le loueur reste propriétaire du | blijft van het voertuig, anderzijds, kan in aanmerking genomen worden. |
véhicule. Les formules avec option d'achat ne sont pas autorisées. Le | Formules met een aankoopoptie zijn niet toegelaten. Het |
contrat de leasing doit aller de pair avec un contrat d'entretien. | leasingcontract moet gepaard gaan met een onderhoudscontract. |
9. En cas de leasing, tous les risques liés à l'utilisation du | 9. Ingeval van leasing moeten alle risico's die voortkomen uit het |
véhicule doivent être assurés. Il y a lieu de conclure obligatoirement | gebruik van het voertuig verzekerd worden. Het is verplicht een |
une assurance omnium qui couvre les risques suivants : dégâts | omniumverzekering worden afgesloten die de volgende risico's dekt : |
matériels, vol, incendie, responsabilité civile, assurance couvrant | stoffelijke schade, diefstal, brand, burgerlijke aansprakelijkheid, |
les occupants et assistance juridique. | verzekering voor de inzittenden en rechtsbijstand. |
Au cas où un contrat de leasing sera conclu, le nombre maximum de | Indien een leasingcontract wordt afgesloten, moet het maximum aantal |
kilomètres par an doit être mentionné dans le contrat. Le nombre de | kilometers per jaar in het contract worden vermeld. Het aantal |
kilomètres par an doit être estimé de façon réaliste et ce nombre doit | kilometers per jaar moet met de nodige dosis realisme worden geschat |
être respecté. Un contrat de leasing ne peut être conclu que pour : | en gerespecteerd. Een leasingcontract kan enkel worden afgesloten voor : |
- des véhicules qui roulent au moins 25 000 kilomètres; | - voertuigen die jaarlijks minstens 25 000 kilometer afleggen; |
- une période d'au moins trois ans. | - een periode van minstens drie jaar. |
La combinaison de paramètres suivants y est appliquée : | Hierbij wordt volgende combinatie van parameters gehanteerd : |
- de 25 000 km/an à moins de 35 000 km/an lorsque la durée du contrat | - van 25 000 km/jaar tot minder dan 35 000 km/jaar is de contractduur |
s'élève à cinq ans; | vijf jaar; |
- de 35 000 km/an à moins de 45 000 km/an lorsque la durée du contrat | - van 35 000 km/jaar tot minder dan 45 000 km/jaar is de contractduur |
s'élève à quatre ans; | vier jaar; |
- à partir de 45 000 km/an lorsque la durée du contrat s'élève à trois | - vanaf 45 000 km/jaar is de contractduur drie jaar. |
ans. Toutefois, pour les véhicules devant parcourir plus de 35 000 km/an, | Voor de voertuigen die echter meer dan 35 000 km per jaar moeten |
afleggen dient bij elk voorstel dat betrekking heeft op leasing en dat | |
il y a lieu de joindre à chaque proposition soumise pour avis à | aan de Inspectie van Financiën voor advies wordt voorgelegd, een |
l'Inspection des Finances, une proposition de prix de la société de | prijsofferte te worden bijgevoegd van de leasingmaatschappij voor het |
leasing pour une durée de 24 mois. Si cette proposition de leasing est | leasen van het voorgestelde voertuig voor 24 maanden. Indien dit |
financièrement avantageuse comparée à la proposition de leasing d'une | leasingvoorstel financieel voordeliger is dan het voorstel om het |
voiture pour trois ans et au moins 45 000 km/an ou pour quatre ans et | voertuig te leasen voor drie jaar en minimum 45 000 km/jaar of voor |
au moins 35 000 km/an selon le cas, le contrat sera obligatoirement | vier jaar en minimum 35 000 km/jaar naargelang het geval, moet het |
conclu pour une période de 24 mois. | contract worden afgesloten voor een periode van 24 maanden. |
Un renouvellement plus rapide du parc de voitures permet d'obtenir un | Een snellere vernieuwing van het wagenpark laat toe om een betere |
meilleur score éco-naturel | milieuvriendelijke score te behalen. |
10. Le supplément de prix pour la transformation du véhicule avec une | 10. De meerprijs voor het ombouwen van het voertuig met een andere |
autre technologie de moteur (p.ex. LPG, gaz naturel,...) et la taxe de | motortechnologie (bv. LPG, aardgas,...) en de belasting op in |
mise en circulation (T.M.C) ne sont pas repris dans les montants | verkeerstelling (B.I.V.) zijn niet opgenomen in de aankoopbedragen |
d'achat repris au point 12. | vermeld in punt 12. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
En dehors des véhicules pourvus d'un moteur à essence ou diesel, ou | Behalve voertuigen met benzine- of dieselmotor of voertuigen op |
des véhicules pourvus d'un moteur à flexyfuel, LPG ou gaz naturel, il | flexyfuel, aardgas of LPG, bestaan er voertuigen met een andere |
existe des véhicules appliquant une autre technologie de moteur, qui | motortechnologie en een hoge ECOSCORE. Dit is namelijk het geval bij |
ont un ECOSCORE élevé. C'est le cas notamment des véhicules | elektrische voertuigen, hybride voertuigen of voertuigen met |
électriques, hybrides ou encore des véhicules à pile à combustible. | brandstofcel. Voor deze voertuigen zijn volgende budgetplafonds van |
Pour ces véhicules les plafonds budgétaires suivants sont | |
d'application : | toepassing : |
Achat/ (Prix T.V.A. incluse) | Achat/ (Prix T.V.A. incluse) |
Leasing (Prix T.V.A. incluse) | Leasing (Prix T.V.A. incluse) |
Aankoop | Aankoop |
(prijzen inclusief BTW) | (prijzen inclusief BTW) |
Leasing | Leasing |
(prijzen inclusief BTW) | (prijzen inclusief BTW) |
Hybride avec moteur à essence | Hybride avec moteur à essence |
Hybride met verbrandingsmotor op basis van benzine | Hybride met verbrandingsmotor op basis van benzine |
euro 30.000,00 | euro 30.000,00 |
euro 0,2550 | euro 0,2550 |
Hybride avec moteur diesel | Hybride avec moteur diesel |
Hybride met verbrandingsmotor op basis van diesel | Hybride met verbrandingsmotor op basis van diesel |
euro 18.500,00 | euro 18.500,00 |
euro 0,1650 | euro 0,1650 |
Véhicules électriques et véhicules qui ne font usage ni d'essence, ni | Véhicules électriques et véhicules qui ne font usage ni d'essence, ni |
de diesel | de diesel |
Elektrische voertuigen en voertuigen die geen verbrandingsmotor hebben | Elektrische voertuigen en voertuigen die geen verbrandingsmotor hebben |
op basis van diesel en benzine | op basis van diesel en benzine |
euro 30.000,00 | euro 30.000,00 |
euro 0,2550 | euro 0,2550 |
Les montants pour le leasing sont d'application nonobstant le nombre | De bedragen voor de leasing, zijn van toepassing ongeacht het aantal |
de kilomètres et la durée du contrat. Il ne sont d'application que | kilometers en de duur van het contract. Ze zijn enkel toepasselijk |
pour des nouvelles voitures. L'achat et le leasing d'occasions et de | voor nieuwe voertuigen. Het aankopen of leasen van tweedehands |
voitures de direction (voitures qui ont roulées un nombre limité de | voertuigen en directievoertuigen (voertuigen die een beperkt aantal |
kilomètres) est interdit. Ces montants couvrent l'entretien mais ne | kilometers hebben gereden) is verboden. Deze bedragen zijn inclusief |
couvrent pas les assurances, ni le remplacement des pneus et des | onderhoud maar exclusief verzekeringen, vervanging van banden en |
batteries, ni la combustible, ni les véhicules de remplacement. | batterijen, brandstof en vervangwagen. |
Les prix maxima tiennent compte des équipements « sécurité » : ABS, | De maximale prijzen houden rekening met de « veiligheidsuitrusting » : |
airbags conducteur et passager, appuie-tête à toutes les places, | ABS, airbags voor bestuurder en passagier, hoofdsteunen op alle |
phares antibrouillard, verrouillage central. | plaatsen, mistlampen, centrale vergrendeling. |
Ces prix maxima sont applicables après déduction de remises qui | Deze maximale prijzen gelden na aftrek van kortingen die kunnen worden |
peuvent être obtenues en cas d'acquisition de véhicules par une administration publique. | behaald bij het aanschaffen van voertuigen door een openbaar bestuur. |
Les montants susmentionnés suivent l'évolution de l'indice mensuel | De bovenvermelde bedragen volgen de evolutie van het maandelijks |
général des prix à la consommation (base : année 2004 = 100). Tous les | algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen (basis : jaar 2004 = |
montants repris dans cette circulaire sont fixés à l'indice 100. La | 100). Alle in deze omzendbrief vermelde bedragen worden vastgesteld |
taxe de mise en circulation n'est pas reprise dans ces prix d'achats. | aan de index 100. De belasting op de in verkeerstelling is niet |
inbegrepen in deze aankoopprijzen. | |
13. Les conditions suivantes doivent être respectées : | 13. De volgende regels moeten nageleefd worden : |
13.1. Les véhicules doivent être payés sur base des crédits prévus | 13.1. De voertuigen moeten worden betaald op basis van de beschikbare |
pour les dépenses d'investissement (achat) ou sur base des crédits | kredieten voor investeringsuitgaven (aankoop) of op basis van de |
pour les dépenses courantes (leasing). | beschikbare kredieten voor lopende uitgaven (leasing). |
13.2. Si une demande est adressée par les services publics acheteurs à | 13.2. Indien de aankopers van de openbare diensten een aanvraag |
richten aan de cel FOR met het oog op het afsluiten van contracten | |
la cellule CMS en vue de conclure des contrats pour l'achat de | voor de aankoop van voertuigen die beantwoorden aan de criteria van |
véhicules répondant aux critères de la présente circulaire, la cellule | deze omzendbrief, zal de cel FOR een voertuigengamma aanbieden dat kan |
CMS présentera une gamme de véhicules qui pourront être achetés et qui | worden aangekocht en dat beantwoordt aan de categorieën A1, A2, A3, |
correspondent aux catégories A1, A2, A3, B1, B2, B3, C1, C2 et C3. La | B1, B2, B3, C1, C2 en C3. De cel FOR zal de hiervoor genoemde |
cellule CMS prendra en compte les critères environnementaux précités. | milieucriteria daarbij in acht nemen. |
13.3. Les normes reprises ci-avant doivent être respectées lors des | 13.3. De hiervoor vermelde normen moeten worden gerespecteerd bij de |
procédures d'attribution de marchés publics qui seront lancées après | gunningsprocedures van overheidsopdrachten die worden opgestart na de |
la date d'entrée en vigueur de la présente circulaire. | datum van het in voege treden van deze omzendbrief. |
Dans le cadre de ces marchés publics, le critère d'attribution relatif | Bij deze overheidsopdrachten zal het gunningscriterium dat betrekking |
aux aspects environnementaux des véhicules se verra attribuer un poids | heeft op de milieuaspecten van de voertuigen, een minimumgewicht van |
minimum de 15 %. | 15 % toegekend krijgen. |
14. Disposition finale | 14. Eindbepaling |
La présente circulaire abroge et remplace la circulaire n° 307quater du 3 mai 2004. | De huidige omzendbrief heft de omzendbrief nr. 307quater van 3 mei 2004 op en vervangt hem. |
Le Ministre de la Fonction Publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |