← Retour vers "Circulaire ministérielle. - Poursuite des stages en cours après le passage à la zone - article 314 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 "
Circulaire ministérielle. - Poursuite des stages en cours après le passage à la zone - article 314 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 | Ministeriële Omzendbrief. - Verderzetting lopende stages na overdracht naar de zone - artikel 314 koninklijk besluit van 19 april 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
12 MARS 2015. - Circulaire ministérielle. - Poursuite des stages en | 12 MAART 2015. - Ministeriële Omzendbrief. - Verderzetting lopende |
cours après le passage à la zone - article 314 de l'arrêté royal du 19 | stages na overdracht naar de zone - artikel 314 koninklijk besluit van |
avril 2014 | 19 april 2014 |
Aux présidents des zones de secours et des prézones | Aan de voorzitters van de hulpverleningszones en prezones |
La présente circulaire est destinée aux autorités compétentes des | Deze omzendbrief is bestemd voor de bevoegde overheden van de prezones |
zones de secours et des prézones. | en de hulpverleningszones. |
J'ai reçu de nombreuses questions au sujet de la poursuite des stages | Ik heb veel vragen gekregen over de verderzetting van de lopende |
en cours initiés par les communes avant le transfert à la zone. | stages die opgestart werden door de gemeenten voor de overdracht naar de zone. |
L'article 314 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut | Artikel 314 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling |
administratif du personnel opérationnel des zones de secours stipule | van het administratief statuut van het operationeel personeel van de |
ce qui suit: | hulpverleningszones bepaalt het volgende: |
Art. 314.A partir du transfert vers la zone, les périodes de stage de |
Art. 314.Vanaf de overdracht naar de zone, worden de binnen de zone |
recrutement en cours au niveau des communes dans la zone sont | op het niveau van de gemeenten lopende periodes van aanwervingsstage |
poursuivies par le maître de stage désigné par le conseil. Les | verder gezet door de door de raad aangeduide stagebegeleider. De |
dispositions du titre 2 du livre 4 du présent arrêté sont | bepalingen van titel 2 van boek 4 van dit besluit zijn hierop van |
d'application. | toepassing. |
L'application du titre 2 du livre 4 de l'arrêté en question aurait | De toepassing van titel 2 van boek 4 van het genoemde besluit zou als |
pour conséquence l'adaptation de la durée des stages en cours. Là où, | gevolg hebben dat de duur van de lopende stages aangepast wordt. Waar |
selon le statut communal, le stage dure 1 an, celui-ci dure plus | de stage volgens het gemeentelijk statuut 1 jaar duurt, duurt de stage |
longtemps dans le nouveau statut : le stage se termine en effet 1 an | in het nieuwe statuut langer: de stage eindigt immers 1 jaar na het |
après l'obtention du brevet. | behalen van het brevet. |
De nouvelles obligations seraient en outre imposées, comme | Bovendien zouden nieuwe verplichtingen worden opgelegd, zoals de |
l'obligation pour le stagiaire professionnel d'obtenir le permis de | verplichting voor de beroepsstagiair tot het behalen van rijbewijs C, |
conduire C, ou l'évaluation trimestrielle intermédiaire. | of zoals de driemaandelijkse tussentijdse evaluatie. |
Dans le souci d'éviter que la durée des stages en cours soit adaptée | Om te vermijden dat de duur van de lopende stages aangepast wordt en |
et de ne pas imposer de nouvelles obligations aux stages en cours, | om geen nieuwe verplichtingen op te leggen aan de lopende stages, heb |
j'ai décidé d'adapter l'article 314 de l'arrêté royal susmentionné | ik besloten artikel 314 van het genoemde koninklijk besluit aan te |
dans le sens suivant : les périodes de stage de recrutement en cours | passen in de volgende zin: de lopende periodes van aanwervingsstage |
seront poursuivies par la zone conformément aux dispositions | zullen door de zone verdergezet worden overeenkomstig de bepalingen |
applicables avant le transfert, étant entendu que le rôle de | die van toepassing waren vóór de overdracht, met dien verstande dat de |
l'évaluateur est exercé par le maître de stage désigné par le | rol van evaluator uitgevoerd wordt door de stagebegeleider aangeduid |
commandant. Cette modification entrera en vigueur, avec effet rétroactif, le 1er janvier 2015. Dans l'attente de cette modification, je propose que cette circulaire soit déjà appliquée aux stages en cours. L'article 54 de l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non-pompier des zones de secours prévoit une disposition parallèle pour les ambulanciers non-pompiers. J'adapterai cet arrêté royal dans le même sens et les mêmes instructions exposées supra sont entre-temps en vigueur. Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | door de commandant. Deze wijziging zal retroactief in werking treden op 1 januari 2015. In afwachting van deze wijziging, stel ik voor om deze omzendbrief al toe te passen op de lopende stages. Artikel 54 van het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 betreffende het administratief statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is, bevat een parallelle bepaling voor de ambulanciers niet-brandweerman. Ik zal dit koninklijk besluit in dezelfde zin aanpassen en in afwachting daarvan gelden dezelfde instructies als hierboven uiteengezet. Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |