← Retour vers "Circulaire GPI 105 concernant le report des congés de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025"
Circulaire GPI 105 concernant le report des congés de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025 | Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025 |
---|---|
12 DECEMBRE 2024. - Circulaire GPI 105 concernant le report des congés | 12 DECEMBER 2024. - Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van |
de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025 | verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025 |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, |
A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police | Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de |
Fédérale et de la Police Locale, | Federale Politie en van de Lokale Politie, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en |
Prévention, | Preventie, |
Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
A Madame la Présidente du Comité P, | Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, |
A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de l'information | Aan de Heer Voorzitter van het Controleorgaan op de politionele |
policière, | informatie, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame le Haut Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
Monsieur l'Inspecteur général, | Mijnheer de Inspecteur-generaal, |
Mesdames, Messieurs, | Dames, Heren, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés | jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2024, alsook de richtlijnen voor |
de 2024, ainsi que celles pour l'année 2025 concernant les jours | het jaar 2025 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé | de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop |
de substitution doivent être pris. | bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. |
1. Report des congés de 2024 | 1. Overdracht van verloven van 2024 |
Dans la Circulaire GPI 102 du 8 décembre 2023 concernant le report des | In de Omzendbrief GPI 102 van 8 december 2023 betreffende de |
congés de 2023 et l'octroi de certains congés en 2024, il a été | overdracht van verloven van 2023 en de toekenning van sommige verloven |
mentionné que tous les membres du personnel de la police intégrée | in 2024 werd vermeld dat alle personeelsleden van de geïntegreerde |
pourraient prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de | politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2023 zouden |
vacances 2023 jusqu'au 31 mai 2024 inclus. | kunnen opnemen tot en met 31 mei 2024. |
L'article VIII.III.2 PJPol, tel que modifié par l'arrêté royal du 13 | Artikel VIII.III.2 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
décembre 2022, vu le protocole de négociation n° 547/1 du comité de | december 2022, gelet op het protocol van onderhandeling nr. 547/1 van |
négociation du 25 mai 2022, stipule que le congé annuel de vacances | het onderhandelingscomité van 25 mei 2022, bepaalt dat het jaarlijks |
peut être pris jusqu'au 31 mai y compris de l'année calendrier suivant | vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 mei van het |
l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est | |
accordé. En application de cette disposition légale, le congé de | kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof |
vacances non pris de 2024 pourra donc être pris sans condition | is toegekend. Het niet genomen vakantieverlof van 2024 zal dus voor |
jusqu'au 31 mai 2025 inclus pour tous les membres du personnel des | alle personeelsleden van de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen |
services de police. | worden genomen tot en met 31 mei 2025. |
Je tiens à souligner que conformément à l'article VIII.1bis AEPol, tel | Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1bis |
que modifié en ce sens par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2022, | UBPol, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 2022, de |
les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé annuel de | personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2024 |
vacances de 2024 avant le 1er juin 2025 en raison d'un refus du congé | niet hebben kunnen opnemen vóór 1 juni 2025 omwille van een weigering |
van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of een | |
annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une absence pour | afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari |
maladie pendant la période de report (du 1er janvier 2025 jusqu'à y | 2025 tot en met 31 mei 2025), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen |
compris le 31 mai 2025), peuvent reporter ce congé annuel de vacances | overdragen tot en met 31 mei 2026. |
jusqu'au 31 mai 2026 y compris. | |
2. Calendrier des congés en 2025 | 2. Verlofkalender 2025 |
2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet | 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde |
effet. | overheid. |
Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de | Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de |
l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les | commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale |
autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de | Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de |
corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. | Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. |
Directives pour l'année 2025 : | Richtlijnen voor 2025: |
En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés | Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de |
réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès | commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de |
le début de l'année 2025, à la fiche des congés. | aanvang van 2025, aan de verloffiche toegevoegd. |
Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé | Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse |
annuel de vacances. | vakantieverloven. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
de décider, après concertation au sein du comité de concertation de | Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid |
base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche | om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen |
des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates | ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, |
déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des | ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche |
congés et l'autre fixé à une date déterminée. | toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. |
2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et | 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire |
réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. | feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. |
En 2025, un jour férié légal (1 novembre) et deux jours fériés | In 2025 vallen een wettelijke feestdag (1 november) en twee |
réglementaires (2 novembre et 15 novembre) coïncident avec un samedi | reglementaire feestdagen (2 november en 15 november) op een zaterdag |
ou un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à | of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op drie vervangende |
trois jours de congé de substitution. Sur base de l'article | verlofdagen. Twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de |
VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, deux jours sont fixés, pour l'ensemble | politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, |
des membres du personnel des services de police, les vendredi 30 mai | vastgelegd op vrijdag 30 mei en maandag 10 november 2025, zodat twee |
et lundi 10 novembre 2025. Ces jours permettent ainsi de faire le | brugdagen worden gecreëerd. De resterende derde dag wordt aan de |
pont. Le troisième jour restant est ajouté à la fiche des congés. Ce | verloffiche toegevoegd. Deze dag kan worden genomen onder dezelfde |
jour peut être pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel | voorwaarden als de jaarlijkse vakantieverloven. |
Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | |
de vacances. | Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen |
Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du vendredi 30 mai ou lundi | reglementaire feestdagen (zie punt 2.1), op datum van vrijdag 30 mei |
10 novembre 2025 un des jours fériés réglementaires à déterminer par | of maandag 10 november 2025 zouden hebben vastgelegd. |
eux (voir point 2.1), les chefs de corps de la Police Locale peuvent | |
déroger à cette règle. La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |