← Retour vers "Circulaire GPI 105 concernant le report des congés de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025"
| Circulaire GPI 105 concernant le report des congés de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025 | Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025 |
|---|---|
| 12 DECEMBRE 2024. - Circulaire GPI 105 concernant le report des congés | 12 DECEMBER 2024. - Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van |
| de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025 | verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025 |
| A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
| A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
| l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
| A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
| A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
| A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, |
| A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
| A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police | Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de |
| Fédérale et de la Police Locale, | Federale Politie en van de Lokale Politie, |
| Pour information : | Ter informatie : |
| A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en |
| Prévention, | Preventie, |
| Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
| A Madame la Présidente du Comité P, | Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, |
| A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de l'information | Aan de Heer Voorzitter van het Controleorgaan op de politionele |
| policière, | informatie, |
| Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
| Madame le Haut Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
| Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
| Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
| Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
| Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
| Monsieur l'Inspecteur général, | Mijnheer de Inspecteur-generaal, |
| Mesdames, Messieurs, | Dames, Heren, |
| Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
| Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés | jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2024, alsook de richtlijnen voor |
| de 2024, ainsi que celles pour l'année 2025 concernant les jours | het jaar 2025 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door |
| fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
| chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé | de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop |
| de substitution doivent être pris. | bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. |
| 1. Report des congés de 2024 | 1. Overdracht van verloven van 2024 |
| Dans la Circulaire GPI 102 du 8 décembre 2023 concernant le report des | In de Omzendbrief GPI 102 van 8 december 2023 betreffende de |
| congés de 2023 et l'octroi de certains congés en 2024, il a été | overdracht van verloven van 2023 en de toekenning van sommige verloven |
| mentionné que tous les membres du personnel de la police intégrée | in 2024 werd vermeld dat alle personeelsleden van de geïntegreerde |
| pourraient prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de | politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2023 zouden |
| vacances 2023 jusqu'au 31 mai 2024 inclus. | kunnen opnemen tot en met 31 mei 2024. |
| L'article VIII.III.2 PJPol, tel que modifié par l'arrêté royal du 13 | Artikel VIII.III.2 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
| décembre 2022, vu le protocole de négociation n° 547/1 du comité de | december 2022, gelet op het protocol van onderhandeling nr. 547/1 van |
| négociation du 25 mai 2022, stipule que le congé annuel de vacances | het onderhandelingscomité van 25 mei 2022, bepaalt dat het jaarlijks |
| peut être pris jusqu'au 31 mai y compris de l'année calendrier suivant | vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 mei van het |
| l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est | |
| accordé. En application de cette disposition légale, le congé de | kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof |
| vacances non pris de 2024 pourra donc être pris sans condition | is toegekend. Het niet genomen vakantieverlof van 2024 zal dus voor |
| jusqu'au 31 mai 2025 inclus pour tous les membres du personnel des | alle personeelsleden van de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen |
| services de police. | worden genomen tot en met 31 mei 2025. |
| Je tiens à souligner que conformément à l'article VIII.1bis AEPol, tel | Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1bis |
| que modifié en ce sens par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2022, | UBPol, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 2022, de |
| les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé annuel de | personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2024 |
| vacances de 2024 avant le 1er juin 2025 en raison d'un refus du congé | niet hebben kunnen opnemen vóór 1 juni 2025 omwille van een weigering |
| van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of een | |
| annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une absence pour | afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari |
| maladie pendant la période de report (du 1er janvier 2025 jusqu'à y | 2025 tot en met 31 mei 2025), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen |
| compris le 31 mai 2025), peuvent reporter ce congé annuel de vacances | overdragen tot en met 31 mei 2026. |
| jusqu'au 31 mai 2026 y compris. | |
| 2. Calendrier des congés en 2025 | 2. Verlofkalender 2025 |
| 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet | 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde |
| effet. | overheid. |
| Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de | Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de |
| l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les | commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale |
| autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de | Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de |
| corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. | Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. |
| Directives pour l'année 2025 : | Richtlijnen voor 2025: |
| En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés | Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de |
| réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès | commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de |
| le début de l'année 2025, à la fiche des congés. | aanvang van 2025, aan de verloffiche toegevoegd. |
| Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé | Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse |
| annuel de vacances. | vakantieverloven. |
| En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
| de décider, après concertation au sein du comité de concertation de | Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid |
| base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche | om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen |
| des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates | ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, |
| déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des | ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche |
| congés et l'autre fixé à une date déterminée. | toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. |
| 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et | 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire |
| réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. | feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. |
| En 2025, un jour férié légal (1 novembre) et deux jours fériés | In 2025 vallen een wettelijke feestdag (1 november) en twee |
| réglementaires (2 novembre et 15 novembre) coïncident avec un samedi | reglementaire feestdagen (2 november en 15 november) op een zaterdag |
| ou un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à | of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op drie vervangende |
| trois jours de congé de substitution. Sur base de l'article | verlofdagen. Twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de |
| VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, deux jours sont fixés, pour l'ensemble | politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, |
| des membres du personnel des services de police, les vendredi 30 mai | vastgelegd op vrijdag 30 mei en maandag 10 november 2025, zodat twee |
| et lundi 10 novembre 2025. Ces jours permettent ainsi de faire le | brugdagen worden gecreëerd. De resterende derde dag wordt aan de |
| pont. Le troisième jour restant est ajouté à la fiche des congés. Ce | verloffiche toegevoegd. Deze dag kan worden genomen onder dezelfde |
| jour peut être pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel | voorwaarden als de jaarlijkse vakantieverloven. |
| Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | |
| de vacances. | Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen |
| Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du vendredi 30 mai ou lundi | reglementaire feestdagen (zie punt 2.1), op datum van vrijdag 30 mei |
| 10 novembre 2025 un des jours fériés réglementaires à déterminer par | of maandag 10 november 2025 zouden hebben vastgelegd. |
| eux (voir point 2.1), les chefs de corps de la Police Locale peuvent | |
| déroger à cette règle. La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |