← Retour vers "Circulaire n° 524 - Nouveaux abonnements délivrés à partir du 1er juillet 2002 par la VVM-De Lijn "
Circulaire n° 524 - Nouveaux abonnements délivrés à partir du 1er juillet 2002 par la VVM-De Lijn | Omzendbrief nr. 524 - Nieuwe abonnementen die vanaf 1 juli 2002 worden afgeleverd door de VVM-De Lijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
11 JUIN 2002. - Circulaire n° 524 - Nouveaux abonnements délivrés à | 11 JUNI 2002. - Omzendbrief nr. 524 - Nieuwe abonnementen die vanaf 1 |
partir du 1er juillet 2002 par la VVM-De Lijn | juli 2002 worden afgeleverd door de VVM-De Lijn |
Aux administrations et autres services des services publics et | Aan de besturen en andere diensten van de federale overheidsdiensten |
ministères fédéraux, ainsi qu'aux organismes publics fédéraux qui sont | en ministeries, alsook aan de federale openbare instellingen die onder |
soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat, | het gezag, de controle of het toezicht van de Staat staan, evenals de |
et aux autres organismes fédéraux qui tombent dans le champ | andere federale instellingen die onder de toepassing vallen van het |
d'application de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 - intervention | koninklijk besluit van 3 september 2000 - tegemoetkoming in de |
dans les frais de transport des membres du personnel fédéral. | vervoerskosten van de federale personeelsleden. |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
A partir du 1er juillet 2002, la VVM-De Lijn ne délivrera plus que des | Vanaf 1 juli 2002 zal de VVM-De Lijn enkel nog netabonnementen |
abonnements de réseau, dont le prix sera établi sur base de la | verstrekken waarvan de prijs wordt vastgesteld op basis van de |
catégorie d'âge à laquelle appartient le titulaire : | leeftijdscategorie waartoe de titularis behoort : |
1° moins de 25 ans; | 1° jonger dan 25 jaar; |
2° de 25 à 59 ans inclus; | 2° van 25 t/m 59 jaar; |
3° à partir de 60 ans. | 3° vanaf 60 jaar. |
Ces abonnements de réseau remplaceront tous les abonnements existant à | Deze netabonnementen vervangen alle thans bestaande abonnementen (bv. |
l'heure actuelle (p.ex. les abonnements urbains, les | |
abonnements-trajet, etc.) et seront vendus à des conditions très | stadsabonnementen, trajectabonnementen, enz.) en zullen aan zeer |
intéressantes à partir du 1er juillet 2002. Les anciens abonnements de | gunstige voorwaarden worden verkocht vanaf 1 juli 2002. Oude |
VVM-De Lijn qui sont encore valables après cette date pourront | abonnementen van VVM-De Lijn die nog geldig zijn na deze datum mogen |
toujours être utilisés pendant la période de validité comme abonnement | dan tijdens de nog lopende periode eveneens als netabonnement op alle |
de réseau sur toutes les lignes de cette société. | lijnen van deze maatschappij gebruikt worden. |
Cette facilité n'existera toutefois pas pour les cartes train | Deze faciliteit zal evenwel niet bestaan voor de gecombineerde |
combinées sur lesquelles est indiquée, à côté du trajet en train, une | treinkaarten waarop naast een treintraject ook een deel De Lijn is |
partie De Lijn : dans ce cas, la validité est limitée aux données | vermeld : in dit geval blijft de geldigheid beperkt tot de aangeduide |
indiquées. | gegevens. |
Puisque ces nouveaux abonnements seront vendus à un tarif fixe, quelle | Vermits deze nieuwe abonnementen verkocht worden tegen een vast |
que soit la distance, l'intervention sera fixée à partir du 1er | tarief, ongeacht de afstand, zal de tegemoetkoming vanaf 1 juli 2002 |
juillet 2002, pour tous les abonnements de VVM-De Lijn, à 80 % du prix | voor alle abonnementen van de VVM-De Lijn 80 % van de prijs bedragen |
( art. 4, deuxième alinéa, AR 03/09/2000), cette intervention vaut | (art. 4, tweede lid, KB 03/09/2000), ook wat het bijkomend deel De |
également pour la partie complémentaire De Lijn sur les cartes train combinées. | Lijn op gecombineerde treinkaarten betreft. |
Quelques directives pratiques : | Enkele praktische richtlijnen : |
1. Les porteurs d'abonnements VVM-De Lijn passent automatiquement au | 1. De houders van abonnementen van VVM-De Lijn stappen automatisch |
nouveau système. | over op het nieuwe systeem. |
Pour les porteurs de cartes train combinées + partie De Lijn, la | Voor de houders van gecombineerde treinkaarten + deel De Lijn gebeurt |
transformation est effective à partir du moment où une nouvelle carte | deze omschakeling vanaf het ogenblik dat een nieuwe treinkaart |
train (carte mère) est établie; ceci est possible au plus tôt à | (moederkaart) wordt opgemaakt; dit kan ten vroegste vanaf het |
l'expiration du billet de validation actuel. | verstrijken van het huidige valideringsbiljet. |
Cette nouvelle carte train doit être demandée aux guichets de la SNCB, | Deze nieuwe treinkaart moet aan de loketten van de NMBS worden |
sur présentation de la carte bleue délivrée par le service du | aangevraagd, mits voorlegging van de blauwe kaart afgeleverd door de |
personnel et moyennant paiement des frais de confection. | personeelsdienst, waarbij een maakloon zal worden aangerekend. |
2. Un des objectifs de cette transformation est d'être une opération | 2. Het is de bedoeling om deze overschakeling zoveel mogelijk als een |
quasi neutre sur le plan financier : les nouveaux abonnements seront | financiële nuloperatie te laten verlopen : de nieuwe abonnementen |
moins chers que les abonnements urbains actuels mais un peu plus chers | zullen goedkoper zijn dan de huidige stadsabonnementen maar wel iets |
que les abonnements actuels pour les trajets courts (période de 1 ou 3 mois). | duurder dan de huidige abonnementen voor korte trajecten (periode van 1 of 3 maanden). |
Ceci sera compensé par l'intervention moins importante (80 % au lieu | Dit wordt dan wel gecompenseerd door de lagere tegemoetkoming (80 % |
de 88 %), mais offre des possibilités d'utilisation bien plus nombreuses. Compte tenu des avantages offerts par ce nouveau type d'abonnement, il importe de veiller à ce qu'il ne soit demandé que par les actuels titulaires d'un abonnement, en combinaison ou non avec une carte train, ainsi que par des membres du personnel qui peuvent prouver l'emploi effectif de ce nouvel abonnement pour leurs déplacements quotidiens du domicile au lieu de travail. Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, | i.p.v. 88 %), maar met veel meer gebruiksmogelijkheden. Rekening houdend met de voordelen geboden door dit nieuwe type van abonnement, is het aan te bevelen erop toe te zien dat deze abonnementen enkel zouden aangevraagd worden door de huidige titularissen, al dan niet in combinatie met een treinkaart, alsook door de personeelsleden die kunnen aantonen dat ze inderdaad hun nieuw abonnement dagelijks in woon-werkverkeer zullen gebruiken. De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |