← Retour vers "Circulaire ministérielle relative au certificat d'aptitude fédéral pour les futurs membres du personnel opérationnel des zones de secours et de la protection civile "
Circulaire ministérielle relative au certificat d'aptitude fédéral pour les futurs membres du personnel opérationnel des zones de secours et de la protection civile | Ministeriële omzendbrief betreffende het federaal geschiktheidsattest voor de toekomstige operationele personeelsleden van de hulpverleningszones en van de civiele bescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 OCTOBRE 2019. - Circulaire ministérielle relative au certificat d'aptitude fédéral pour les futurs membres du personnel opérationnel des zones de secours et de la protection civile Madame, Monsieur le Président, Madame, Monsieur le Directeur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 OKTOBER 2019. - Ministeriële omzendbrief betreffende het federaal geschiktheidsattest voor de toekomstige operationele personeelsleden van de hulpverleningszones en van de civiele bescherming Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter |
La présente circulaire est destinée à l'ensemble des centres de | Mevrouw, Mijnheer de Directeur |
formation pour la sécurité civile tels que visés au titre VIII/1 de la | Deze omzendbrief is bestemd voor alle opleidingscentra voor de civiele |
loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, aux zones de | veiligheid, zoals bedoeld in titel VIII/1 van de wet van 15 mei 2007 |
betreffende de civiele veiligheid, voor de hulpverleningszones, zoals | |
secours, telles que visées à l'article 14 de la même loi et aux | bedoeld in artikel 14 van dezelfde wet en voor de personeelsleden van |
membres du personnel de la protection civile, tels que visés à | |
l'article 153 de la même loi. La présente circulaire s'applique aux | de civiele bescherming zoals bepaald in artikel 153 van dezelfde wet. |
Deze omzendbrief is van toepassing op de kandidaten voor de functie | |
candidats aux postes de membres du personnel tant volontaire que | van zowel vrijwillig als beroepspersoneelslid bij de |
professionnel dans les zones de secours ainsi qu'à la protection civile. | hulpverleningszones evenals bij de civiele bescherming. |
1. Introduction | 1. Inleiding |
La circulaire du 26 mars 2015 relative au « certificat d'aptitude | Het belangrijkste doel van de omzendbrief van 26 maart 2015 |
fédéral pour les futurs membres du personnel opérationnel des zones de | betreffende het « federaal geschiktheidsattest voor de toekomstige |
secours » avait pour objectif principal de donner des directives aux | operationele personeelsleden van de hulpverleningszones » was de |
opleidingscentra voor de civiele veiligheid richtlijnen te geven met | |
centres de formation pour la sécurité civile relatives à | betrekking tot de organisatie van het federaal geschiktheidsattest (FGA). |
l'organisation du certificat d'aptitude fédéral (CAF). | Sindsdien werd de reglementering die de proeven met het oog op het |
Depuis lors, la réglementation organisant les épreuves en vue de | bekomen van het federaal geschiktheidsattest organiseert aangepast en |
l'obtention du certificat d'aptitude fédéral a été adaptée et | vernieuwd. Een voorbeeld: de hulpverleningszones hebben de |
actualisée. Par exemple, les zones de secours ont reçu la possibilité | mogelijkheid gekregen om deze proeven, eventueel via de |
d'organiser ces épreuves et de délivrer en conséquence les certificats | opleidingscentra voor de civiele veiligheid, te organiseren en |
d'aptitude fédéraux. Autre exemple : le certificat d'aptitude fédéral | dienovereenkomstig federale geschiktheidsattesten af te leveren. Een |
pour le cadre moyen a également été créé et l'organisation du test | ander voorbeeld: het federaal geschiktheidsattest voor het middenkader |
d'admission à la formation destinée à l'obtention du brevet de cadet | werd gecreëerd en de organisatie van de toelatingstest voor de |
pompier nécessite des explications. Enfin, la réglementation prévoit | opleiding voor het behalen van het brevet van brandweerkadet moest |
également l'obligation de disposer du certificat d'aptitude fédéral | toegelicht worden. Ten slotte voorziet de reglementering het federaal |
comme condition de recrutement. C'est pourquoi j'ai décidé d'abroger | geschiktheidsattest als aanwervingsvoorwaarde. Daarom heb ik besloten |
la circulaire du 26 mars 2015 et de la remplacer par la présente | om de omzendbrief van 26 maart 2015 op te heffen en die door deze |
circulaire. | omzendbrief te vervangen. |
Le certificat d'aptitude fédéral donne accès aux épreuves de | Het federaal geschiktheidsattest geeft toegang tot de |
recrutement du personnel du cadre de base, du personnel du cadre moyen | aanwervingsproeven voor het personeel van het basiskader, het |
ou du personnel du cadre supérieur des zones de secours et des mêmes | middenkader of het hoger kader van de hulpverleningszones en van |
cadres de la protection civile. Le certificat est valable pendant une | dezelfde kaders van de civiele bescherming. Het attest is voor |
durée indéterminée, à l'exception des épreuves physiques qui sont | onbepaalde duur geldig, met uitzondering van de fysieke proeven, die |
valables pendant deux ans. Etant donné qu'il s'agit en l'occurrence | twee jaar geldig zijn. Aangezien het in dit geval gaat om een attest |
d'un certificat qui constitue le début de la carrière de chaque membre | dat het begin van de loopbaan van elk lid van de hulpverleningszones |
des zones de secours et des membres de la protection civile, j'estime | en van de leden van de civiele bescherming vormt, is het volgens mij |
opportun d'édicter des directives claires. | opportuun om duidelijke richtlijnen te verschaffen. |
2. Base légale | 2. Wettelijke basis |
Le statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours | Het administratief statuut van het operationeel personeel van de |
(1) et du personnel opérationnel de la protection civile (2) prévoit | hulpverleningszones (1) en van het operationeel personeel van de |
un certificat d'aptitude fédéral que chaque futur membre des zones de | civiele bescherming (2), voorziet een federaal geschiktheidsattest dat |
secours ou de la protection civile doit obtenir avant de pouvoir être | elk toekomstig lid van de hulpverleningszones of de civiele |
recruté. | bescherming dient te behalen alvorens deze kan worden aangeworven. |
L'article 35 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 prévoit que le SPF | Artikel 35 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 stelt dat de |
Intérieur organise, via les centres de formation pour la sécurité | FOD Binnenlandse Zaken, via de opleidingscentra voor de civiele |
civile, par régime linguistique au moins une fois par an et selon les | veiligheid, per taalregeling en minstens één keer per jaar en rekening |
besoins des zones, des épreuves d'aptitude spécifiques pour le cadre | houdend met de noden van de zones, specifieke geschiktheidsproeven |
de base, le cadre moyen et le cadre supérieur. Chaque zone de secours | organiseert voor het basiskader, het middenkader en het hoger kader. |
intéressée par l'organisation des épreuves d'aptitude peut également | Elke hulpverleningszone die geïnteresseerd is in het organiseren van |
le faire, conformément aux modalités définies par le Ministre. | de geschiktheidsproeven mag dit doen, conform de door de Minister |
bepaalde modaliteiten. | |
L'article 20 de l'arrêté royal du 29 juin 2018 comporte une | Artikel 20 van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 bevat een |
réglementation identique pour la protection civile. | identieke regeling voor de civiele bescherming. |
3. Subventions | 3. Subsidies |
En ce qui concerne les épreuves relatives à la délivrance du | Wat de proeven met betrekking tot de afgifte van het federaal |
certificat d'aptitude fédéral, les subventions fédérales aux centres | geschiktheidsattest betreft worden de subsidies voor de |
de formation sont ventilées comme suit. | opleidingscentra als volgt verdeeld. |
Le centre de formation perçoit : | Het opleidingscentrum ontvangt: |
- 25 par inscription aux épreuves ; | - 25 per inschrijving voor de proeven; |
- 7 par participation au test de compétences ; | - 7 per deelname aan de competentietest; |
- 43 par participation au test d'habileté manuelle ; | - 43 per deelname aan de operationele handvaardigheidstest; |
- 61 par participation aux épreuves d'aptitude physique. | - 61 per deelname aan de lichamelijke geschiktheidsproeven. |
Ces subventions sont seulement octroyées si c'est le SPF Intérieur qui | Deze subsidies worden enkel toegekend indien deze proeven door de FOD |
organise ces épreuves via les centres de formation. | Binnenlandse Zaken, via de opleidingscentra, georganiseerd worden. |
4. Besoins en recrutement | 4. Behoefte inzake aanwerving |
En 2018, le Centre fédéral de connaissances pour la Sécurité civile | In 2018 heeft het Federaal Kenniscentrum voor de Civiele Veiligheid |
(KCCE) a interrogé l'ensemble des zones de secours et la protection | (KCCE) alle hulpverleningszones en de civiele bescherming bevraagd |
civile afin de connaître leurs besoins en matière de recrutement de | over de noden inzake aanwerving van personeel. Vanaf 2019 moeten de |
personnel. A partir de 2019, il appartient aux zones de secours et aux | hulpverleningszones en de eenheden van de civiele bescherming het KCCE |
unités de la protection civile d'informer annuellement et de manière | en de opleidingscentra jaarlijks op proactieve wijze informeren over |
proactive le KCCE et les centres de formation de leurs besoins en | hun noden inzake aanwerving. Op die manier kan een zo goed mogelijke |
matière de recrutement. Sur la base de cette information, il sera | spreiding in tijdstippen en locaties voor de organisatie van de |
possible de prévoir une répartition optimale des dates et des lieux | proeven van het federaal geschiktheidsattest nagestreefd worden, |
d'organisation des épreuves du certificat d'aptitude fédéral, dans un | teneinde de continuïteit van de aanwerving van vrijwillige en |
souci de continuité du recrutement du personnel volontaire et | professionele personeelsleden te waarborgen. |
professionnel. 5. Organisation des épreuves et des inscriptions | 5. De organisatie van de proeven en de inschrijvingen |
L'organisation des épreuves d'aptitude est publiée au moins dans le | De organisatie van de geschiktheidsproeven wordt minstens |
Moniteur belge et sur le site internet de la Direction générale de la | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en via de website van de |
Sécurité civile, au plus tard trente jours avant la date limite | Algemene Directie Civiele Veiligheid, en dit ten laatste dertig dagen |
d'inscription. Pour les zones de secours, une publication sur le site | vóór de uiterste inschrijvingsdatum. Voor de hulpverleningszones is |
du FOREM pour le territoire de la Région wallonne, du VDAB pour le territoire de la Région flamande et d'Actiris pour le territoire de la Région de Bruxelles Capitale, est également requise dans ce même délai. Pour la protection civile, une publication sur le site du SELOR est aussi exigée dans le même délai. La publication de l'organisation de ces épreuves peut également se faire par des canaux plus informels, tels que les organisations représentatives des services d'incendie, les réseaux sociaux, les zones de secours, les unités opérationnelles, etc. Ces dernières publications sont facultatives. La publication précise les conditions à remplir et la date à laquelle elles doivent l'être, les épreuves imposées, leur contenu et le délai d'introduction des candidatures. Pour pouvoir participer aux épreuves d'aptitude, les candidats des zones de secours doivent satisfaire aux conditions prévues dans | binnen dezelfde termijn tevens een publicatie vereist op de website van FOREM voor het grondgebied van het Waalse Gewest, de VDAB voor het grondgebied van het Vlaamse Gewest en Actiris voor het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Voor de civiele bescherming is binnen dezelfde termijn tevens een publicatie vereist op de website van SELOR. De bekendmaking van de organisatie van deze proeven kan ook via informelere kanalen, zoals de brandweerverenigingen, de sociale media, de hulpverleningszones, de operationele eenheden, enz., plaatsvinden. Deze laatste bekendmakingen zijn facultatief. De bekendmaking vermeldt de te vervullen voorwaarden en de datum waarop ze moeten worden vervuld, de opgelegde proeven, de inhoud ervan en de uiterste datum voor de kandidaatstelling. Om te kunnen deelnemen aan de geschiktheidsproeven moeten de kandidaten van de hulpverleningszones aan de voorwaarden voldoen die |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 : | in het koninklijk besluit van 19 april 2014 voorzien worden. : |
- pour le cadre de base : les conditions sont prévues à l'article 37, | - voor het basiskader: de voorwaarden voorzien in artikel 37, § 1, 1° |
§ 1er, 1° à 6° ; | tot 6° ; |
- pour le cadre moyen : les conditions sont prévues à l'article 37/1, | - voor het middenkader: de voorwaarden voorzien in artikel 37/1, § 1, |
§ 1er, 1° à 6° ; | 1° tot 6° ; |
- pour le cadre supérieur : les conditions sont prévues à l'article | - voor het hoger kader: de voorwaarden voorzien in artikel 38, § 1, 1° |
38, § 1er, 1° à 6°. | tot 6°. |
Pour pouvoir participer aux épreuves d'aptitude, les candidats de la | Om te kunnen deelnemen aan de geschiktheidsproeven moeten de |
protection civile doivent satisfaire aux conditions prévues dans | kandidaten van de civiele bescherming aan de voorwaarden voldoen die |
l'arrêté royal du 29 juin 2018 : | in het koninklijk besluit van 29 juni 2018 voorzien worden: |
- pour le cadre de base : les conditions sont prévues à l'article 23, | - voor het basiskader: de voorwaarden, vermeld in artikel 23, § 1, 1° |
§ 1er, 1° à 6° ; | tot 6° ; |
- pour le cadre moyen : les conditions sont prévues à l'article 24, § | - voor het middenkader: de voorwaarden, vermeld in artikel 24, § 1, 1° |
1er, 1° à 6° ; | tot 6° ; |
- pour le cadre supérieur : les conditions sont prévues à l'article | - voor het hoger kader: de voorwaarden, vermeld in artikel 25, § 1, 1° |
25, § 1er, 1° à 6°. Les épreuves d'aptitude sont éliminatoires ; le candidat est déclaré apte ou inapte. Pour pouvoir participer aux épreuves d'aptitude physique, le candidat doit disposer d'un certificat médical. Ce certificat, établi au plus tôt trois mois avant le début des épreuves, déclare que le candidat est apte à effectuer les épreuves d'aptitude physique. Etant donné que les centres de formation disposent d'une expérience suffisante du suivi administratif des inscriptions, ils sont chargés de la procédure d'inscription des candidats. Cependant, afin de | tot 6°. De geschiktheidsproeven zijn eliminerend; de kandidaat wordt geschikt of ongeschikt verklaard. Om te kunnen deelnemen aan de lichamelijke geschiktheidsproeven dient de kandidaat over een medisch attest te beschikken. Dit attest moet ten vroegste drie maanden voor de start van de lichamelijke proeven opgemaakt worden en verklaart dat de kandidaat in staat is de proeven af te leggen. Aangezien de opleidingscentra voldoende ervaring hebben op het gebied van de administratieve opvolging van de inschrijvingen, worden zij belast met de procedure voor de inschrijving van de kandidaten. Om de |
simplifier les procédures d'inscription et de soutenir les centres de | inschrijvingsprocedures te vereenvoudigen en de opleidingscentra te |
formation, les inscriptions des candidats se font uniquement de | ondersteunen vinden de inschrijvingen van de kandidaten enkel |
manière électronique via le site jedevienspompier.be. Les zones de | elektronisch, via de site ikwordbrandweer.be, plaats. De |
secours qui décideraient d'organiser elles-mêmes un CAF sont chargées | hulpverleningszones die zouden beslissen om zelf een FGA te |
de l'inscription des candidats pour les épreuves qu'elles organisent. | organiseren, worden belast met de inschrijving van de kandidaten voor |
de proeven die zij organiseren. | |
6. Epreuves d'aptitude | 6. Geschiktheidsproeven |
Pour chaque cycle du certificat d'aptitude fédéral (cadre de base, | Voor elke cyclus van het federaal geschiktheidsattest (basiskader, |
cadre moyen ou cadre supérieur) organisé dans un centre de formation | middenkader of hoger kader) die in een opleidingscentrum of een |
ou dans une zone de secours, le KCCE fournit au centre de formation ou | hulpverleningszone georganiseerd wordt, verstrekt het KCCE het |
aux zones de secours les questions et instructions nécessaires à | opleidingscentrum of de hulpverleningszones de noodzakelijke vragen en |
l'organisation de ce test. La correction des épreuves est assurée par | instructies voor de organisatie van deze test. Het opleidingscentrum |
le centre de formation ou la zone de secours qui organise ce test. Un | of de hulpverleningszone die deze test organiseert, verbetert de |
surveillant/instructeur habilité et provenant du centre de formation | proeven. Een bevoegde toezichthouder/instructeur die afkomstig is uit |
ou de la zone de secours, disposant d'une expérience probante avec ce | het opleidingscentrum of de hulpverleningszone en over relevante |
type de test, devra être présent lors des épreuves. | ervaring met betrekking tot dit type test beschikt zal aanwezig moeten |
Le centre de formation ou la zone de secours peut choisir librement la | zijn tijdens de proeven. |
manière dont ces tests sont proposés aux candidats. Les épreuves | De manier waarop deze tests worden aangeboden aan de kandidaten kan |
vrij gekozen worden door het opleidingscentrum of de | |
peuvent être mises à disposition sur PC, sur papier, etc., à | hulpverleningszone. De tests kunnen via PC, op papier, enz., worden |
l'exception de l'épreuve prévue à l'article 6.1.b.3, qui doit être | aangeboden, met uitzondering van de in artikel 6.1.b.3 voorziene |
présentée sur un support informatique. | proef, die op een informaticadrager moet worden aangeboden. |
L'épreuve admission à la formation pour l'obtention du brevet de cadet | De toelatingstest voor de opleiding voor het behalen van het brevet |
pompier comprend les épreuves prévues aux articles 6.1.a et 6.2 de la | van brandweerkadet omvat de proeven die voorzien worden in de |
présente circulaire. | artikelen 6.1.a en 6.2 van deze omzendbrief. |
Les candidats membres opérationnels doivent réussir, dans un même | De kandidaat-operationele leden moeten in eenzelfde opleidingscentrum |
centre de formation ou une même zone de secours, les épreuves | of eenzelfde hulpverleningszone slagen voor de volgende |
d'aptitude suivantes dans l'ordre ci-dessous : | geschiktheidsproeven, in de onderstaande volgorde: |
6.1.a Test de compétences - pour le cadre de base | 6.1.a Competentietest - voor het basiskader |
Lors de ce test, il est vérifié si le candidat dispose des compétences | Bij deze test wordt nagegaan of de kandidaat over de competenties van |
du niveau de la sixième année de l'enseignement secondaire | het niveau van het zesde jaar middelbaar beroepsonderwijs beschikt. |
professionnel. Ce test de compétences comporte 60 questions. Il s'agit | Deze competentietest bestaat uit 60 vragen. Het gaat om |
d'un questionnaire à choix multiple. Lors de la correction, chaque | |
mauvaise réponse fait perdre 1/3 de point et chaque bonne réponse fait | meerkeuzevragen. Bij de verbetering wordt voor elk fout antwoord 1/3 |
gagner 1 point. Aucun point n'est donné ou retiré en cas d'absence de | punt afgetrokken en voor elk juist antwoord 1 punt toegekend. Er |
réponse à une question. | |
Pour toute autre information relative aux modalités pratiques, je | worden geen punten gegeven of afgetrokken wanneer een vraag niet |
renvoie à l'annexe 1re. | beantwoord wordt. |
Le test de compétences comporte trois parties : | Voor alle andere informatie met betrekking tot de praktische |
6.1.a.1 Logique et calcul | modaliteiten verwijs ik naar bijlage 1. |
La capacité analytique et de raisonnement logique du candidat sera | De competentietest bestaat uit drie delen: 6.1.a.1. Logica en rekenen |
testée à l'aide de 25 questions. | Aan de hand van 25 vragen worden het analytisch vermogen en het |
6.1.a.2 Langue, connaissances générales et orientation spatiale | logisch redeneervermogen van de kandidaat getest. |
Les connaissances générales et la capacité d'orientation spatiale sont | 6.1.a.2. Taal, algemene kennis en ruimtelijk inzicht |
testées à l'aide de 25 questions. Un article de presse est joint. Le | Aan de hand van 25 vragen worden de algemene kennis en het ruimtelijk |
inzicht getest. Een persartikel wordt bijgevoegd. De kandidaat moet de | |
candidat doit répondre aux questions relatives à cet article afin | vragen met betrekking tot dit artikel beantwoorden, zodat zijn |
d'évaluer sa capacité de compréhension à la lecture. Des questions | vermogen tot begrijpend lezen kan worden beoordeeld. Er worden ook |
relatives au code de la route sont également prévues. | vragen met betrekking tot de wegcode voorzien. |
6.1.a.3 Sciences | 6.1.a.3. Wetenschappen |
Dit gedeelte omvat vragen met betrekking tot basischemie en | |
Cette partie comporte des questions de chimie et de physique de base. | basisfysica. Elke kandidaat dient over een minimale kennis met |
Chaque candidat doit avoir une connaissance minimale des volumes, des | betrekking tot volumes, scheikundige symbolen en vergelijkingen, |
symboles et équations chimiques, des changements d'état, de la | veranderingen van toestand, mechanica en elektriciteit te beschikken. |
mécanique et de l'électricité. Cette partie comporte 10 questions. | Dit gedeelte omvat 10 vragen. |
Le candidat réussit s'il obtient 50 % à l'emsemble de l'épreuve. Le | De kandidaat is geslaagd als hij 50 % behaalt voor de gehele proef. De |
candidat qui a réussi ce test est invité à participer à la deuxième | kandidaat die voor deze test geslaagd is, wordt uitgenodigd om deel te |
partie des épreuves du certificat d'aptitude fédéral, à savoir les | nemen aan het tweede deel van de proeven van het federaal |
tests d'habileté manuelle opérationnelle. | geschiktheidsattest, namelijk de operationele handvaardigheidstesten. |
6.1.b Test de compétences - pour le cadre moyen | 6.1.b Competentietest - voor het middenkader |
Lors de ce test, il est vérifié si le candidat dispose des compétences | Tijdens de test wordt nagegaan of de kandidaat beschikt over de |
du niveau exigé d'un titulaire d'un diplôme de niveau B (de type bachelier). Pour toute autre information relative aux modalités pratiques, je renvoie à l'annexe 1re. Le test de compétences comporte trois parties : 6.1.b.1 Test de planification Ce test permet d'évaluer les capacités d'organisation, de gestion du stress, les capacités à prendre des décisions, la capacité à gérer son temps et la capacité de gestion du candidat. Cette partie vaut pour un tiers des points totaux du test de compétences. 6.1b.2 Test de jugement situationnel | competenties van het vereiste niveau van een houder van een diploma van niveau B (bachelor). Voor alle andere informatie met betrekking tot de praktische modaliteiten verwijs ik naar bijlage 1. De competentietest bestaat uit drie delen: 6.1.b.1. Planningstest Met deze test wordt het vermogen om te organiseren, om met stress om te gaan, het vermogen om beslissingen te nemen, het vermogen om zijn tijd te beheren en het beheersvermogen van de kandidaat getest. Dit deel is goed voor een derde van de totale punten van de competentietest. 6.1.b.2 Situationele beoordelingstest |
Il s'agit d'un test qui présente aux candidats des scénarios et | Het gaat om een test die aan de kandidaten scenario's en verschillende |
différentes actions associées à celui-ci. Le candidat qui prend le | bijbehorende acties voorstelt. De kandidaat die de rol van teamleider |
rôle de chef d'équipe choisit parmi ces actions celle qui lui paraît | op zich neemt, kiest de actie die volgens hem het meest geschikt is. |
la plus appropriée. Cette partie vaut pour un tiers des points totaux | Dit deel is goed voor een derde van de totale punten van de |
du test de compétences. | competentietest. |
6.1b.3 Analyse d'un texte scientifique | 6.1.b.3 Analyse van een wetenschappelijke tekst |
Un article de presse spécialisé est joint. Afin d'évaluer la capacité | Een artikel van de gespecialiseerde pers wordt bijgevoegd. De |
de compréhension et les connaissances scientifiques du candidat, | kandidaat moet de vragen met betrekking tot dit artikel beantwoorden, |
celui-ci doit répondre aux questions relatives à cet article. Cette | om zijn begripsvermogen en zijn wetenschappelijke kennis te testen. |
partie vaut pour un tiers des points totaux du test de compétences. | Dit deel is goed voor een derde van de totale punten van de competentietest. |
Le candidat réussit s'il obtient 50 % à l'ensemble de l'épreuve. Le | De kandidaat is geslaagd als hij 50 % behaalt voor de gehele proef. De |
candidat qui a réussi ce test est invité à participer à la deuxième | kandidaat die voor deze test geslaagd is, wordt uitgenodigd om deel te |
partie des épreuves du certificat d'aptitude fédéral, à savoir les | nemen aan het tweede deel van de proeven van het federaal |
tests d'habileté manuelle opérationnelle. | geschiktheidsattest, namelijk de operationele handvaardigheidstesten. |
6.1.c Test de compétences - pour le cadre supérieur | 6.1.c Competentietest - voor het hoger kader |
Lors de ce test, il est vérifié si le candidat dispose des compétences | Tijdens de test wordt nagegaan of de kandidaat beschikt over de |
du niveau exigé d'un titulaire de diplôme du niveau A (enseignement | competenties van het vereiste niveau van een houder van een diploma |
supérieur long ou universitaire). | van niveau A (universitair of hoger onderwijs van het lange type). |
Pour toute autre information relative aux modalités pratiques, je | Voor alle andere informatie met betrekking tot de praktische |
renvoie à l'annexe 1re. | modaliteiten verwijs ik naar bijlage 1. |
Le test de compétences comporte trois parties : | De competentietest bestaat uit drie delen: |
6.1.c.1 Exercice du bac à courrier | 6.1.c.1. Postbakoefening |
Lors de cette épreuve, le candidat occupe fictivement une fonction de | Tijdens deze proef oefent de kandidaat fictief een directiefunctie in |
direction dans une institution. On demande au candidat de gérer une | een instelling uit. Er wordt aan de kandidaat gevraagd om een reeks |
série d'e-mails et de prendre les décisions qui s'imposent. Les | mails te beheren en de nodige beslissingen te nemen. Het analytisch |
capacités analytiques, de traitement de l'information et de prise de | vermogen, het vermogen van de kandidaat om informatie te verwerken en |
décision du candidat sont testées lors de cette épreuve. Cette partie | om beslissingen te nemen, worden tijdens deze proef getest. Dit deel |
vaut pour 35 % des points totaux du test de compétences. | is goed voor 35% van de totale punten van de competentietest. |
6.1.c.2 Analyse de texte - exercice de communication | 6.1.c.2. Tekstanalyse - communicatieproef |
Un article de presse est joint. Afin d'évaluer la capacité de | Een persartikel wordt bijgevoegd. De kandidaat moet de vragen met |
compréhension à la lecture du candidat, celui-ci doit répondre aux | |
questions relatives à cet article. Par ailleurs, les capacités de | betrekking tot dit artikel beantwoorden, zodat zijn vermogen tot |
communication des candidats sont également testées. Cette partie vaut | begrijpend lezen kan worden beoordeeld. De communicatiecapaciteiten |
pour 30 % des points totaux du test de compétences. | van de kandidaten worden ook getest. Dit deel is goed voor 30 % van de |
totale punten van de competentietest. | |
6.1.c.3 Sciences | 6.1.c.3. Wetenschappen |
Cette partie comporte 12 questions (6 en physique, 3 en chimie et 3 en | Dit deel omvat 12 vragen (6 over fysica, 3 over chemie en 3 over |
mathématiques). Cette épreuve vise à s'assurer que le candidat dispose | |
des compétences minimales en sciences qui lui permettront de suivre | wiskunde). De proef heeft tot doel na te gaan of de kandidaat beschikt |
les formations liées au cadre supérieur. Lors de la correction, chaque | over de minimale wetenschappelijke competenties om de opleidingen van |
mauvaise réponse fait perdre 1/3 de point et chaque bonne réponse fait | het hoger kader te kunnen volgen. Bij de verbetering wordt voor elk |
gagner 1 point. Aucun point n'est donné ou retiré en cas d'absence de | fout antwoord 1/3 punt afgetrokken en voor elk juist antwoord 1 punt |
toegekend. Er worden geen punten gegeven of afgetrokken wanneer een | |
réponse à une question. | vraag niet beantwoord wordt. |
Cette partie vaut pour 35 % des points totaux du test de compétences. | Dit deel is goed voor 35 % van de totale punten van de competentietest. |
Le candidat réussit s'il obtient 50 % à l'emsemble de l'épreuve. Le | De kandidaat is geslaagd als hij 50 % behaalt voor de gehele proef. De |
candidat qui a réussi ce test est invité à participer à la deuxième | kandidaat die voor deze test geslaagd is, wordt uitgenodigd om deel te |
partie des épreuves du certificat d'aptitude fédéral, à savoir les | nemen aan het tweede deel van de proeven van het federaal |
tests d'habileté manuelle opérationnelle. | geschiktheidsattest, namelijk de operationele handvaardigheidstesten. |
6.2. Test d'habileté manuelle opérationnelle | 6.2. Operationele handvaardigheidstest |
Le KCCE fournit au centre de formation ou à la zone de secours | Het KCCE bezorgt het opleidingscentrum of de hulpverleningszone de |
l'énoncé des épreuves d'habileté manuelle. | opgave van de handvaardigheidsproeven. |
Chaque centre de formation ou zone de secours choisit et met en place | Elk opleidingscentrum of elke hulpverleningszone kiest twee van de |
deux des épreuves mentionnées ci-dessus, que le candidat doit | bovengenoemde proeven en past ze toe. De kandidaat moet deze proeven |
présenter. Il est examiné si le candidat comprend l'épreuve, s'il pose | afleggen. Er wordt nagegaan of de kandidaat de proef begrijpt, de |
les gestes techniques adéquats et s'il peut accomplir l'épreuve avec | juiste technische handelingen stelt en de proef succesvol kan |
succès. L'évaluation du test porte sur le respect des instructions, le | voltooien. De evaluatie van de test heeft betrekking op het respect |
respect des délais, la qualité du travail ainsi que sur le respect des | voor de instructies, het respect voor de termijnen, de kwaliteit van |
règles de sécurité. | het werk en het respect voor de veiligheidsregels. |
Pour chaque épreuve, le candidat reçoit une feuille d'instructions | De kandidaat ontvangt voor elke proef een gestandaardiseerd |
standardisées avec mention de la mission, des moyens disponibles, du | instructieblad met vermelding van de opdracht, de beschikbare |
temps de préparation éventuel et du temps d'exécution disponible. Lors de la présentation de ce test, un instructeur/surveillant compétent, provenant du centre de formation ou de la zone de secours et disposant de l'expérience pertinente avec ce type de test, doit être présent. Pour toute autre information relative aux modalités pratiques de ce test, je renvoie à l'annexe 2. Le candidat qui a réussi ce test est invité à participer à la troisième partie des épreuves du certificat d'aptitude fédéral, à savoir les épreuves d'aptitude physique. | middelen, de eventuele voorbereidingstijd en de beschikbare uitvoeringstijd. Bij het afleggen van deze test dient een bevoegde toezichthouder/ instructeur, die afkomstig is uit het opleidingscentrum of de hulpverleningszone en die over relevante ervaring met betrekking tot dit type test beschikt, aanwezig te zijn. Voor alle andere informatie met betrekking tot de praktische modaliteiten verwijs ik naar bijlage 2. De kandidaat die voor deze test geslaagd is, wordt uitgenodigd om deel te nemen aan het derde deel van de proeven van het federaal geschiktheidsattest, namelijk de lichamelijke geschiktheidsproeven. |
6.3. Epreuves d'aptitude physique | 6.3. Lichamelijke geschiktheidsproeven |
Les épreuves d'aptitude physique sont décrites à l'annexe 1re de | De lichamelijke geschiktheidsproeven worden beschreven in bijlage 1 |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 et à l'annexe 1re de l'arrêté royal du | van het koninklijk besluit van 19 april 2014 en in bijlage 1 van het |
29 juin 2018. | koninlijk besluit van 29 juni 2018. |
Bij het afleggen van deze test dient een bevoegde | |
Lors de la présentation de ce test, un instructeur/surveillant | toezichthouder/instructeur, die over relevante ervaring met betrekking |
compétent, disposant de l'expérience pertinente avec ce type de test | tot dit type test beschikt en die afkomstig is uit het |
et provenant du centre de formation ou de la zone de secours, doit être présent. | opleidingscentrum of de hulpverleningszone, aanwezig te zijn. |
Pour toute autre information relative aux modalités pratiques de ce | Voor alle andere informatie met betrekking tot de praktische |
test, je renvoie à l'annexe 3. | modaliteiten verwijs ik naar bijlage 3. |
7. Obtention du certificat d'aptitude fédéral | 7. Behalen federaal geschiktheidsattest |
Les candidats qui réussissent toutes les épreuves d'aptitude reçoivent | De kandidaten die alle geschiktheidsproeven succesvol afleggen, |
un certificat d'aptitude fédéral qui donne accès respectivement aux | ontvangen een federaal geschiktheidsattest dat respectievelijk toegang |
épreuves de recrutement du personnel du cadre de base, du personnel du | geeft tot de aanwervingsproeven voor het personeel van het basiskader, |
cadre moyen ou du personnel du cadre supérieur. Le contenu de ce | het middenkader of het hoger kader. Aangezien dit federaal |
certificat d'aptitude fédéral étant identique pour les candidats qui | geschiktheidsattest inhoudelijk identiek is voor kandidaten voor de |
se destinent aux zones de secours et les candidats qui se destinent à | hulpverleningszones als voor kandidaten van de civiele bescherming, |
la protection civile, le CAF obtenu est valable pour les deux | volstaat dit FGA om te voldoen aan de aanwervingsvoorwaarde van zowel |
services, en tenant compte bien entendu du niveau atteint (de base, | de hulpverleningszone als de civiele bescherming. Het federaal |
moyen ou supérieur). Le certificat d'aptitude fédéral est envoyé dans | geschiktheidsattest wordt verzonden in de maand die volgt op het |
le mois qui suit la clôture du procès-verbal de l'ensemble des | afsluiten van het proces-verbaal van het geheel van de |
épreuves d'aptitude. | geschiktheidsproeven. |
Les épreuves d'aptitude sont organisées sous forme de trois modules : | De geschiktheidsproeven worden in de vorm van drie modules georganiseerd: |
module 1 : test de compétences ; | module 1: competentietest; |
module 2 : test d'habileté manuelle opérationnelle ; | module 2 : operationele handvaardigheidstest; |
module 3 : épreuves d'aptitude physique. | module 3 : lichamelijke geschiktheidsproeven. |
Les candidats (H/F) reçoivent une attestation de réussite à l'issue de | Na afloop van elke module ontvangen de kandidaten (M/V) een attest dat |
chaque module, avec mention de la date de présentation du test. La | aantoont dat ze geslaagd zijn, met vermelding van de datum van het |
réussite du module 1 permet au candidat de passer le test d'habileté | afleggen van de test. Indien hij voor module 1 geslaagd is, kan de |
manuelle. La réussite du module 2 permet au candidat de passer les épreuves d'aptitude physique. Les épreuves d'aptitude doivent être passées dans le même centre de formation. Le certificat d'aptitude fédéral est valable pour une durée indéterminée, à l'exception des épreuves d'aptitude physique qui sont valables pendant deux ans à partir de la date de clôture du procès-verbal de l'ensemble des épreuves d'aptitude. Six mois avant l'expiration du délai de deux ans, le candidat qui souhaite prolonger la validité du certificat d'aptitude fédéral pour les épreuves d'aptitude physique peut s'inscrire à ces épreuves. Les centres de | kandidaat naar de handvaardigheidstest overgaan. Indien hij voor module 2 geslaagd is, kan de kandidaat naar de lichamelijke geschiktheidsproeven overgaan. De geschiktheidsproeven moeten in hetzelfde opleidingscentrum worden afgelegd. Het federaal geschiktheidsattest is voor onbepaalde duur geldig, met uitzondering van de lichamelijke geschiktheidsproeven die twee jaar geldig zijn, vanaf de datum van het afsluiten van het proces-verbaal van het geheel van de geschiktheidsproeven. Zes maanden voor het verstrijken van de termijn van twee jaar kan de kandidaat die de geldigheid van zijn federaal geschiktheidsattest wenst te verlengen voor het gedeelte van de lichamelijke geschiktheidsproeven, zich inschrijven voor deze proeven. Ofwel organiseren de opleidingscentra of de hulpverleningszones een specifieke lichamelijke |
formation ou les zones de secours organisent une épreuve d'aptitude | geschiktheidsproef voor de personen die de geldigheid van de |
physique spécifique pour les personnes qui souhaitent prolonger la | lichamelijke geschiktheidsproeven wensen te verlengen, ofwel laten zij |
validité des épreuves d'aptitude physique, ou intègrent ces personnes | deze personen deelnemen aan de lichamelijke geschiktheidsproeven die |
aux épreuves d'aptitude physique organisées lors des épreuves en vue | georganiseerd worden bij de proeven met het oog op het behalen van het |
de l'obtention du certificat d'aptitude fédéral. Les candidats qui | federaal geschiktheidsattest. Voor het slagen voor de lichamelijke |
réussissent reçoivent un document qui valide pour deux années la | geschiktheidsproeven krijgen de kandidaten een document dat twee jaar geldig is. |
réussite des épreuves d'aptitude physique. | De kandidaten die niet geslaagd zijn voor de geschiktheidsproeven |
Les candidats qui ont échoué aux épreuves d'aptitude (soit au test de | (hetzij voor de competentietest, hetzij voor de operationele |
compétences, soit au test d'habileté manuelle opérationnelle, soit aux | handvaardigheidstest, hetzij voor de lichamelijke |
épreuves d'aptitude physique) ne peuvent se réinscrire aux épreuves | geschiktheidsproeven), kunnen zich pas opnieuw inschrijven voor de |
d'aptitude pour le même cadre qu'à l'issue d'un délai d'attente de 6 | geschiktheidsproeven voor hetzelfde kader na een wachttermijn van 6 |
mois à dater de la notification de l'échec. Cette règle est également | maanden vanaf de kennisgeving van het niet-geslaagd zijn. Deze regel |
applicable aux candidats qui se sont inscrits aux épreuves du CAF mais | is ook van toepassing op de kandidaten die zich ingeschreven hebben |
qui ne se sont pas présentés à l'une des épreuves sans justification | voor de proeven van het FGA, maar voor één van de proeven zonder |
valable. Il appartient aux directeurs d'école de définir les cas de | geldige reden afwezig waren. De schooldirecteurs moeten de gevallen |
force majeure pour lesquels la pénalité décrite ci-dessus ne serait | van overmacht bepalen waarvoor de voormelde wachttermijn niet |
pas d'application. | toegepast zou worden. |
8. Epreuve d'admission pour les cadets pompiers | 8. Toegangsproef brandweerkadet |
Les candidats qui réussissent le test d'admission pour le brevet de | De personen die slagen in de toegangstest voor het brevet van |
cadet pompier sont admis à la formation destinée à l'obtention du | brandweerkadet worden toegelaten tot de opleiding tot brandweerkadet. |
brevet de cadet pompier. L'organisation du test d'admission pour l'obtention du brevet de cadet | De organisatie van de toelatingstest voor het behalen van het brevet |
pompier est reprise à l'article 35 de l'arrêté royal du 18 novembre | van brandweerkadet wordt vermeld in artikel 35 van het koninklijk |
2015 (3). | besluit van 18 november 2015 (3). |
Les personnes désireuses d'obtenir le brevet de cadet pompier doivent | De personen die het brevet van brandweerkadet willen behalen, moeten |
réussir un test d'admission. Celui-ci est organisé par les centres de | slagen voor een toelatingstest. Deze test wordt georganiseerd door de |
formation. Les conditions d'accès au test d'admission sont reprises à | opleidingscentra. De toelatingsvoorwaarden voor de toelatingstest zijn |
l'article 35 de l'arrêté royal du 18 novembre 2015. | vermeld in artikel 35 van het koninklijk besluit van 18 november 2015. |
Cependant, avant que le centre de formation n'accepte l'accès d'un | Vooraleer het opleidingscentrum een minderjarige toelaat deel te nemen |
mineur au test d'admission, il est tenu de demander un accord écrit | aan de toelatingstest, moet het een schriftelijk akkoord vragen aan de |
au(x) tuteur(s) (le plus généralement les parents) qui prend la forme | voogd(en) (meestal de ouders), in de vorm van een schriftelijke |
d'une déclaration écrite. | verklaring. |
Le test d'admission à la formation destinée à l'obtention du brevet de | De toelatingstest voor de opleiding voor het behalen van het brevet |
cadet pompier comprend les test prévues aux articles 6.1.a et 6.2. de | van brandweerkadet omvat de proeven die voorzien worden in de |
la présente circulaire. | artikelen 6.1.a en 6.2 van deze omzendbrief. |
9. Evaluation | 9. Evaluatie |
Chaque centre de formation ou zone de secours qui organise les | Elk opleidingscentrum of elke hulpverleningszone die de proeven van |
épreuves du certificat d'aptitude fédéral devra fournir au KCCE, deux | het federaal geschiktheidsattest organiseert zal de volgende |
fois par an (au plus tard le 30 juin et au plus tard le 31 décembre), | inlichtingen twee keer per jaar (ten laatste op 30 juni en ten laatste |
les informations suivantes : | 31 december) aan het KCCE moeten verstrekken: |
- Le nombre de candidats inscrits à ces épreuves (répartition | - Het aantal kandidaten dat ingeschreven is voor deze proeven |
hommes/femmes) | (verdeling mannen/vrouwen) |
- Le nombre de candidats effectivement présents à l'épreuve | - Het aantal kandidaten dat effectief aanwezig is voor de proef |
(répartition hommes/femmes) | (verdeling mannen/vrouwen) |
- Les taux de réussite pour chacune des trois épreuves (cognitive, | - De slaagpercentages voor elk van de drie proeven (cognitief, |
habileté manuelle opérationnelle, aptitude physique) | operationele handvaardigheid, lichamelijke geschiktheid) |
- Le nombre de CAF effectivement délivrés. | - Het aantal FGA's dat effectief uitgereikt wordt. |
Je vous prie de croire, Madame, Monsieur le Président, Madame, | Met de meeste hoogachting. |
Monsieur le Directeur, à l'assurance de mes sentiments les meilleurs. | |
P. DE CREM, | P. DE CREM, |
Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du Commerce | Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Buitenlandse |
extérieur | Handel |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du | (1) Koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het |
personnel opérationnel des zones de secours | administratief statuut van het operationeel personeel van de |
(2) Arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au statut administratif du | hulpverleningszones (2) Koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot bepaling van het |
personnel opérationnel de la Protection civile | administratief statuut van het operationeel personeel van de civiele bescherming |
(3) Arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des | (3) Koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding |
membres des services publics de secours et modifiant divers arrêtés | van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse |
royaux | koninklijke besluiten |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Annexe 1re- Test de compétences | Bijlage 1 - Competentietest |
Les dispositions suivantes doivent être respectées : | De volgende bepalingen moeten worden gerespecteerd: |
- Le candidat doit pouvoir revenir à tout moment à une question | - De kandidaat moet op eender welk moment kunnen terugkeren naar een |
antérieure. | vorige vraag. |
- Pour le test de compétences du cadre de base, chaque candidat peut | - Voor de competentietest van het basiskader mag elke kandidaat de |
présenter le test à son propre rythme. Chaque candidat dispose de | test op zijn eigen tempo afleggen. Elke kandidaat krijgt maximum |
maximum 1h30 pour présenter le test (totalité des trois parties). | 1u30min om de test (totaliteit van de drie onderdelen) af te leggen. |
- Pour le test de compétences du cadre moyen, chaque candidat dispose | - Voor de competentietest van het middenkader krijgt elke kandidaat |
de maximum 30 minutes pour la partie prévue à l'article au point | maximaal 30 minuten de tijd voor het deel voorzien in artikel 6.1b.1, |
6.1b.1, de maximum 20 minutes pour la partie prévue à l'article au | maximaal 20 minuten voor het deel voorzien in artikel 6.1b.2 en |
point 6.1b.2 et de maximum 30 minutes pour la partie prévue à | maximaal 30 minuten voor het deel voorzien in artikel 6.1b.3 |
l'article au point 6.1b.3. | |
- Pour le test de compétences du cadre supérieur, chaque candidat | - Voor de competentietest van het hoger kader krijgt elke kandidaat |
dispose de maximum 1h00 pour la partie prévue à l'article au point | |
6.1c.1, de maximum 45 minutes pour la partie prévue à l'article au | maximaal 1u00 voor het deel voorzien in artikel 6.1c.1, maximaal 45 |
point 6.1c.2 et de maximum 1h30 pour la partie prévue à l'article au | minuten voor het deel voorzien in artikel 6.1c.2 en maximaal 1u30 voor |
point 6.1c.3. | het deel voorzien in artikel 6.1c.3. |
- Le candidat doit être muni de son invitation au test et la déposer à | - De kandidaat dient zijn uitnodiging voor de test bij zich te hebben |
côté de lui. | en deze naast zich neer te leggen. |
- Le candidat doit déposer sa carte d'identité à côté de son | - De kandidaat dient zijn identiteitskaart bij zijn uitnodiging te |
invitation afin que l'examinateur puisse les comparer et éviter toute | leggen, zodat de examinator deze kan vergelijken om fraude te |
fraude. | voorkomen. |
- Chaque candidat reçoit un questionnaire et un formulaire de réponse | - Elke kandidaat krijgt een vragenlijst en een antwoordformulier die |
qu'il est tenu de restituer à l'issue du test. | hij beide na het afleggen van de test dient af te geven. |
- Chaque candidat reçoit une feuille de brouillon qu'il est tenu de | - Elke kandidaat krijgt een kladpapier dat hij dient af te geven na |
restituer à l'issue du test. | het afleggen van de test. |
- L'usage de la calculette ou de la fonction calculatrice du | - Voor de competentietest van het basiskader en het middenkader mag er |
smartphone n'est pas permis pour le test de compétences du cadre de | geen gebruik worden gemaakt van een zakrekenmachine of de rekenfunctie |
base et du cadre moyen. Cependant, l'usage de la calculette ou de la | van een smartphone. Voor het wetenschappelijk deel van de |
fonction calculatrice du smartphone est autorisé pour la partie | competentietest van het hoger kader mag er echter wel gebruik worden |
scientifique du test de compétences du cadre supérieur. | gemaakt van een zakrekenmachine of de rekenfunctie van een smartphone. |
- Pour chaque question à choix multiple, il y a 4 réponses possibles | - Voor elke meerkeuzevraag zijn er 4 antwoordmogelijkheden waarvan er |
dont 1 seule est correcte. | slechts 1 juist is. |
Annexe 2 - Test d'habileté manuelle opérationnelle | Bijlage 2 - Operationele handvaardigheidstest |
Les dispositions suivantes doivent être respectées : | De volgende bepalingen moeten worden gerespecteerd: |
- Chaque candidat doit être muni de son invitation au test et de sa | - Elke kandidaat moet zijn/haar uitnodiging voor de test en zijn/haar |
carte d'identité. L'examinateur pourra ainsi les comparer afin | identiteitskaart voorleggen. De examinator kan deze vergelijken en |
d'éviter toute fraude. | fraude vermijden. |
- Chaque candidat reçoit une feuille d'instructions par épreuve, | - Elke kandidaat krijgt een instructieblad per proef dat de opdracht, |
précisant la mission, les moyens disponibles, le temps de préparation | de beschikbare middelen, de eventuele voorbereidingstijd en de |
éventuel et le temps d'exécution disponible. | beschikbare uitvoeringstijd vermeldt. |
- L'accompagnateur reçoit un formulaire d'évaluation qui permet de | - De begeleider krijgt een evaluatieformulier dat toelaat om te |
vérifier si le candidat comprend l'épreuve, si son plan d'approche est | controleren of de kandidaat de proef begrijpt, of zijn benaderingsplan |
clair, s'il utilise le matériel et les outils adéquats, etc. | duidelijk is, of hij het adequate materieel en de adequate tools |
- Chaque accompagnateur doit posséder des connaissances techniques | gebruikt, enz. - Elke begeleider dient technisch voldoende onderlegd te zijn om de |
suffisantes pour être en mesure d'évaluer correctement l'épreuve. | proef juist te kunnen beoordelen. |
- L'accompagnateur donne au candidat un signal de départ clair au | - De begeleider geeft een duidelijk startsignaal aan de kandidaat bij |
début de l'épreuve et signale la fin de l'épreuve. | de start van de proef en geeft een signaal bij het einde van de proef. |
Annexe 3 - Epreuves d'aptitude physique | Bijlage 3 - Lichamelijke geschiktheidsproeven |
L'aptitude physique des candidats est évaluée sur la base de onze | De lichamelijke geschiktheid van de kandidaten wordt beoordeeld op |
tests. | basis van elf onderdelen. |
Les parties A et B sont éliminatoires. Pour les tests C à K inclus, le | De onderdelen A en B zijn eliminerend. Voor de testen C tot en met K |
candidat doit en réussir 7 des 9. | moet de kandidaat in 7 van de 9 testen slagen. |
Les tests sont organisés pour tous les candidats sur le même terrain | De testen worden voor alle kandidaten op hetzelfde of een |
ou sur un terrain similaire et dans des conditions météorologiques | gelijksoortig terrein en in vergelijkbare weersomstandigheden |
comparables. | georganiseerd. |
Le candidat a 1 minute de temps de repos après chaque partie accomplie. | De kandidaat krijgt 1 minuut rusttijd na elk afgelegd onderdeel. |
A. Course de 600 m | A. 600 m lopen |
Le candidat doit parcourir 600 mètres en 2 minutes et 45 secondes. | De kandidaat loopt 600m in 2 minuten en 45 seconden. |
B. Test de l'échelle | B. Beklimmen van de luchtladder |
Pour l'exécution du test de l'échelle, une auto-échelle de trente | Voor de uitvoering van de laddertest wordt een autoladder van dertig |
mètres est déployée sans appui à un angle de 70°. Le candidat est | meter uitgezet, zonder steun opgesteld onder een hoek van 70°. De |
sécurisé selon les exigences réglementaires. | kandidaat wordt op reglementaire wijze verzekerd. |
Le candidat grimpe au signal de départ, sans aide. Une fois arrivé en | De kandidaat klimt op het startsignaal zonder hulp tot boven. Boven |
haut, le candidat regarde vers le bas et, après un signal non verbal | kijkt de kandidaat naar beneden, waarna hij na een non-verbaal signaal |
de l'accompagnateur, prononce son nom à haute voix. | van de begeleider luid zijn naam roept. |
Le candidat descend ensuite de l'échelle sans aide. | Nadien komt de kandidaat zonder hulp terug naar beneden. |
Le candidat réalise ce test en 5 minutes maximum. | De kandidaat voert deze oefening uit in 5 minuten. |
C. Traction des bras | C. Optrekken |
Le candidat masculin est suspendu à la barre, bras tendus et mains en | De mannelijke kandidaat hangt met gestrekte armen en handen in |
pronation (pouces vers l'intérieur). La barre est disposée de manière | pronatie (duimen wijzen naar binnen) aan de balk. De balk wordt zo |
telle que les pieds ne touchent pas le sol. Au signal de départ, il | ingesteld dat de voeten de grond niet raken. Op het startsignaal trekt |
doit amener le front contre la barre et redescendre en position | hij zich op tot het voorhoofd de balk raakt en laat zich terugzakken |
initiale, les bras tendus. | tot de gestrekte uitgangspositie. |
Pendant l'exercice, le candidat ne peut pas relâcher la barre et les | Tijdens de oefening mag de balk niet gelost worden en mogen de voeten |
pieds ne peuvent pas toucher le sol. | de grond niet raken. |
Le candidat masculin effectue cet exercice 5 fois. | De mannelijke kandidaat voert deze oefening 5 maal uit. |
La candidate féminine est suspendue à la barre, bras tendus et mains | De vrouwelijke kandidaat hangt met gestrekte armen en handen in |
en pronation (pouces vers l'intérieur). La barre est disposée de | pronatie (duimen wijzen naar binnen) aan de balk. De balk wordt zo |
manière telle que les pieds ne touchent pas le sol. Au signal de | ingesteld dat de voeten de grond niet raken. Op het startsignaal trekt |
départ, elle doit amener le menton au-dessus de la barre et maintenir | zij zich op tot haar kin boven de balk uitkomt en zij behoudt deze |
cette position le plus longtemps possible. | positie zo lang mogelijk. |
Pendant l'exercice, la candidate ne peut pas relâcher la barre et ses | Tijdens de oefening mag de balk niet gelost worden en mogen de voeten |
pieds ne peuvent pas toucher le sol. | de grond niet raken. |
La candidate féminine effectue cet exercice pendant 20 secondes. | De vrouwelijke kandidaat voert deze oefening uit gedurende 20 seconden. |
D. Escalade | D. Klauteren |
Le candidat se place derrière la ligne de départ, qui se situe à un | De kandidaat neemt plaats achter de startlijn die zich op één meter |
mètre de la bomme située à cent quatre-vingt centimètres de haut, | van de honderdtachtig centimeter hoge balk bevindt en loopt naar de |
court vers la bomme et l'escalade. Le candidat court ensuite autour du | balk en klautert erover. Vervolgens loopt de kandidaat naar en rond de |
cône situé à sept cent cinquante centimètres de la bomme. Il court à | kegel die op zevenhonderdvijftig centimeter van de balk staat waarna |
nouveau vers la bomme, l'escalade et court jusque derrière la ligne de | hij terug naar de balk loopt en over de balk klimt en tot achter de |
départ. | startlijn loopt. |
Le candidat effectue cet exercice en 60 secondes. | De kandidaat voert deze oefening uit in 60 seconden. |
E. Equilibre | E. Evenwicht |
Le candidat monte sur la bomme via l'échelle. La bomme est placée à | |
cent quatre-vingt centimètres de haut et présente une largeur de sept | Via de ladder klimt de kandidaat op de honderdtachtig centimeter hoge |
à dix centimètres. Il marche ensuite trois mètres sur la bomme, | en zeven tot tien centimeter cm brede balk waarna hij drie meter over |
effectue un demi-tour (180° ) et recule de trois mètres. | de balk loopt, een draai van 180° maakt en drie meter terugstapt. |
Les mains du candidat doivent être complètement libres pendant la | De handen van de kandidaat zijn volledig vrij tijdens het stappen en |
marche et le demi-tour, et le candidat ne peut chercher aucun appui. | draaien, er mag geen steun gezocht worden. |
Le candidat effectue cet exercice en 60 secondes. | De kandidaat voert deze oefening uit in 60 seconden. |
Si le candidat chute de la bomme, il a droit à un deuxième essai, si | Bij het afvallen van de balk kan de kandidaat een tweede poging |
celui-ci est réalisé dans les temps. | ondernemen, indien dit binnen de tijd gebeurt. |
F. Marche accroupie | F. Gehurkt lopen |
Le candidat accroupi, les deux mains croisées sur la poitrine, | De kandidaat hurkt neer en legt met beide armen gekruist voor de borst |
parcourt une distance de huit mètres (jusque derrière la ligne) et | een afstand van acht meter af (tot achter de lijn) en komt op dezelfde |
revient dans la même position derrière la ligne de départ. | manier terug tot achter de startlijn. |
Lors de l'exécution de cet exercice, l'angle du genou doit être de | Bij de uitvoering van deze oefening mag de hoek in de knie niet groter |
maximum 90° et les mains ne peuvent pas toucher le sol. Le candidat | zijn dan 90° en mogen de handen niet op de grond geplaatst worden. De |
peut également présenter cette épreuve agenouillé ou en étant assis | kandidaat mag deze proef ook afleggen in kniezit of op 1 knie zittend |
sur un genou, en tirant son autre jambe. | en bijtrekken met het andere been. |
Le candidat effectue cet exercice en 21 secondes. | De kandidaat voert deze oefening uit in 21 seconden. |
G. Flexion des bras Le candidat commence en position ventrale, paume des mains orientée vers le sol sous les épaules, pouce en abduction complète et pointe du pouce contre l'épaule. Les pieds sont joints et le corps forme une planche : chevilles - genoux - bassin - partie supérieure du corps sur une ligne. A partir de cette position, le candidat plie les bras à 90° et les étire ensuite: ce mouvement constitue une flexion des bras. Seuls les mouvements exécutés correctement sont comptabilisés. Les mouvements incomplets ne comptent pas. | G. Opdrukken De kandidaat ligt op zijn buik, met de handpalmen neerwaarts onder de schouders waarbij de duimen in volledige abductie zijn, en de tip van de duimen tegen de schouders komen. De voeten van de kandidaat sluiten tegen elkaar aan en het lichaam vormt een plank: enkels - knieën - bekken - bovenlichaam vormen een statisch geheel. Vanuit deze uitgangspositie brengt de kandidaat de armen telkens tot een hoek van 90° waarna hij de armen terug strekt. Dit is eenmaal opdrukken. Enkel een correct uitgevoerde beweging wordt meegeteld, een onvolledige uitvoering telt niet. |
Le candidat effectue cet exercice 23 fois. | De kandidaat voert deze oefening 23 maal uit. |
H. Traîner une bâche | H. Zeil verslepen |
Le candidat se place derrière la ligne de départ. Il saisit la bâche, | De kandidaat neemt positie achter de startlijn. Hij neemt het zeil, |
qui est remplie de sacs de sable, et présente un poids total de | dat gevuld is met zandzakjes met een totaal gewicht van tachtig |
quatrevingt kilogrammes, et la traîne sur une surface lisse sur une | kilogram, vast en sleept dit over een glad oppervlak over een afstand |
distance de quinze mètres (jusque derrière la ligne d'arrivée) et | van vijftien meter (tot achter de aankomstlijn), en keert ermee terug |
revient avec la bâche jusque derrière la ligne de départ. Il veille à | tot achter de startlijn. Het zeil wordt steeds tot volledig achter de |
toujours tirer la bâche au-delà de la ligne. | lijn getrokken. |
Le candidat effectue cet exercice en 33 secondes. | De kandidaat voert deze oefening uit in 33 seconden. |
I. Traîner un tuyau d'incendie | I. Slang slepen |
Le candidat saisit le tuyau rempli au niveau de la lance - un raccord | De kandidaat neemt een gevulde slang vast bij de straalpijp -aan de |
avec vanne se situe de l'autre côté - et le traîne le plus rapidement | andere kant is een koppeling met afsluiter- en sleept deze zo snel |
possible sur une distance de quinze mètres. | mogelijk over een afstand van vijftien meter. |
Le tuyau présente un diamètre de septante millimètres et mesure vingt | De slang heeft een diameter van zeventig millimeter en is twintig |
mètres de long. | meter lang. |
Le candidat effectue cet exercice en 11 secondes | De kandidaat voert deze oefening uit in 11 seconden. |
J. Ramener un tuyau d'incendie | J. Slang ophalen |
Le candidat saisit le tuyau et le ramène à lui le plus rapidement | De kandidaat neemt een slang vast en trekt deze zo snel mogelijk naar |
possible. L'exercice est effectué avec un tuyau non rempli de | zich toe. De oefening wordt uitgevoerd met een niet-gevulde slang met |
quarante-cinq millimètres, avec une lance de type `lance robinet' et | een diameter van vijfenveertig millimeter, met een straalpijp type |
d'une longueur de vingt mètres. | 'lance robinet' en een lengte van twintig meter. |
Le candidat effectue cet exercice en 19 secondes. | De kandidaat voert deze oefening uit in 19 seconden. |
K. Monter les escaliers | K. Trappenloop |
Le candidat monte les escaliers le plus rapidement possible, marche | De kandidaat loopt zo snel mogelijk de trappen op, hij doet dit trede |
par marche, toujours un pied par marche. Les mains doivent rester | per trede, met telkens één voet per trede. De handen moeten volledig |
libres, le candidat ne peut pas s'aider de la balustrade ou de la rampe. | vrij blijven, de balustrade of trapleuning mogen niet gebruikt worden. |
L'exercice est effectué sur des marches d'une hauteur qui peut varier | De oefening wordt uitgevoerd op treden met een hoogte die mag variëren |
entre quinze et dix-neuf centimètres, où le nombre de marches est | tussen de vijftien en negentien centimeter, waarbij het aantal treden |
comptabilisé jusqu'à ce que le candidat ait atteint la hauteur de 22 | uitgerekend wordt totdat de kandidaat tweeëntwintig meter en zestig |
mètres et 60 centimètres : | centimeter gestegen is: |
- 119 marches pour 19 cm; | - 119 treden voor 19 cm; |
- 126 marches pour 18 cm; | - 126 treden voor 18 cm; |
- 133 marches pour 17 cm; | - 133 treden voor 17 cm; |
- 141 marches pour 16 cm; | - 141 treden voor 16 cm; |
- 151 marches pour 15 cm. | - 151 treden voor 15 cm. |
Le candidat effectue cet exercice en 53 secondes. | De kandidaat voert deze oefening uit in 53 seconden. |