Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 10/10/2006
← Retour vers "Circulaire n° 562. - Une semaine supplémentaire de congé de maternité en cas d'une grossesse problématique pour les membres du personnel statutaire et contractuel de la fonction publique administrative fédérale "
Circulaire n° 562. - Une semaine supplémentaire de congé de maternité en cas d'une grossesse problématique pour les membres du personnel statutaire et contractuel de la fonction publique administrative fédérale Omzendbrief nr. 562. - Eén extra week moederschapsverlof in het geval van een problematische zwangerschap voor contractuele en statutaire personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 10 OCTOBRE 2006. - Circulaire n° 562. - Une semaine supplémentaire de congé de maternité en cas d'une grossesse problématique pour les membres du personnel statutaire et contractuel de la fonction publique administrative fédérale FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 10 OKTOBER 2006. - Omzendbrief nr. 562. - Eén extra week moederschapsverlof in het geval van een problematische zwangerschap voor contractuele en statutaire personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt
Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au Aan de federale overheidsdiensten en aan de diensten die ervan
Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging, evenals aan de
instellingen van openbaar nut behorende tot het federaal
appartenant à la fonction publique fédérale administrative telle que administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd in artikel 1 van de
définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique. Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Madame la Secrétaire d'Etat, Je vous saurais gré de bien vouloir communiquer la teneur de la présente circulaire à tous les membres du personnel des services, administrations et organismes placés sous votre autorité, contrôle ou tutelle. La protection de la maternité et donc également le congé de maternité pour les membres du personnel contractuel sont réglés par les artiles wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken. Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Ik zou het op prijs stellen indien u de inhoud van deze omzendbrief zou meedelen aan alle personeelsleden van de diensten, besturen en instellingen waarover u gezag, toezicht of voogdij uitoefent. De moederschapsbescherming en dus ook het moederschapsverlof voor contractuele personeelsleden wordt geregeld door de artikelen 39 tot
39 à 44 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. Ces dispositions 44 van de arbeidswet van 16 maart 1971. Deze bepalingen zijn eveneens
sont également applicables aux membres du personnel statutaire de la van toepassing op de statutaire personeelsleden van het federaal
fonction publique administrative fédérale. Pour cette dernière administratief openbaar ambt. Voor deze laatste categorie moet
catégorie, il faut également se référer aux dispositions du chapitre eveneens verwezen worden naar de bepalingen van hoofdstuk IV van het
IV de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en
absences accordés aux membres du personnel des administrations de afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen
l'Etat (arrêté sur les congés). (verlofbesluit).
A partir du 1er septembre 2006, la loi du 20 juillet 2006 (M.B. Met ingang van 1 september 2006 brengt de wet van 20 juli 2006 (B.S.
28.07.2006) apporte une modification quant au congé de maternité, 28.07.2006) een wijziging aan op het vlak van het moederschapsverlof,
notamment à l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. meer bepaald aan het artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971.
Etant donné que la réglementation modifiée pour le congé de maternité Aangezien de gewijzigde regeling voor het moederschapsverlof in
est entrée en vigueur le 1er septembre 2006, les dispositions de werking is getreden op 1 september 2006, dienen ook de bepalingen van
l'arrêté sur les congés doivent également être conformées à cette het verlofbesluit in overeenstemming gebracht te worden met deze
nouvelle réglementation. Actuellement, la procédure en la matière est en cours. nieuwe regeling. Momenteel is de procedure daaromtrent lopende.
Le congé de maternité consiste en 6 semaines de congé prénatal (en cas Het moederschapsverlof bestaat uit 6 weken prenataal verlof (bij de
de naissance multiple : 8 semaines) et 9 semaines de congé postnatal. geboorte van meerlingen : 8 weken) en 9 weken postnataal verlof. De 9
Dans certains cas, les 9 semaines de congé postnatal peuvent être weken postnataal verlof kunnen in een aantal gevallen verlengd worden.
prolongées. Ainsi, elles peuvent être prolongées avec du congé Zo kunnen zij verlengd worden met niet-opgenomen prenataal verlof
prénatal non pris (max. 5 semaines ou 7 semaines), en cas de (max. 5 weken of 7 weken), bij de geboorte van meerlingen (max. 2
naissances multiples (max. 2 semaines) et en cas d'hospitalisation de l'enfant (max. 24 semaines). weken) en in geval van hospitalisatie van het kind (max. 24 weken).
En vertu de l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le Krachtens het artikel 39, derde lid van de arbeidswet van 16 maart
travail, inséré par l'article 271 de la loi du 20 juillet 2006, le 1971, ingevoegd bij het artikel 271 van de wet van 20 juli 2006, zal
congé postnatal pourra être prolongé d'une semaine dans le cas où un het postnataal verlof met 1 week kunnen verlengd worden in geval dat
membre du personnel a seulement droit à 9 semaines parce qu'elle a een personeelslid enkel recht heeft op 9 weken postnataal verlof omdat
pris tout le congé prénatal de 6 semaines (8 semaines en cas de naissance multiple) pour des raisons médicales. Il est toutefois important de remarquer ici que, pour les statutaires, contrairement aux contractuelles, une distinction est faite selon que l'absence pour maladie est due ou non à la grossesse. 1. Dans le cas d'une absence pour maladie non due à la grossesse (par ex. une cheville foulée) qui se situe pendant les cinq semaines qui tombent avant le septième jour qui précède la date réelle de l'accouchement, cette absence pour maladie n'est pas convertie en congé de maternité. L'agent féminin est alors en congé ou en disponibilité pour maladie et non en congé de maternité (AR zij het volledige prenatale verlof van 6 weken (8 weken bij een meerlingengeboorte) heeft opgenomen wegens medische redenen. Belangrijk is hier wel op te merken dat voor statutairen, anders dan voor contractuelen, het onderscheid wordt gemaakt tussen een afwezigheid wegens ziekte die te wijten is aan de zwangerschap of niet. 1. In het geval van een afwezigheid wegens ziekte niet te wijten aan de zwangerschap (bijv. een verstuikte enkel) gedurende de vijf weken die vallen voor de zevende dag welke de werkelijk bevallingsdatum voorafgaat, wordt deze afwezigheid wegens ziekte niet omgezet in moederschapsverlof. De vrouwelijke ambtenaar is dan in verlof of disponibiliteit wegens ziekte en niet in moederschapsverlof (KB
19.11.1998, art.26). 19.11.1998, art.26).
2. Dans le cas d'une absence pour maladie due à la grossesse qui se 2. In het geval van een afwezigheid wegens ziekte te wijten aan de
situe pendant les cinq semaines qui tombent avant le septième jour qui zwangerschap gedurende de vijf weken die vallen voor de zevende dag
précède la date réelle de l'accouchement, cette absence est convertie welke de werkelijke bevallingsdatum voorafgaat, wordt deze omgezet in
en congé de maternité (AR 19.11.1998, art.26). moederschapsverlof (KB 19.11.1998, art.26).
Ceci signifie que, dans le deuxième cas uniquement, peut se présenter
la situation dans laquelle l'agent féminin est absente pour cause de Dit betekent dat enkel in het tweede geval, de situatie zich kan
maladie pendant toute la période de 6 semaines (ou de 8 semaines en voordoen waarbij de vrouwelijke ambtenaar de ganse periode van 6 weken
cas d'une naissance multiple) avant l'accouchement et, par conséquent, (of 8 weken in het geval van een meerlingengeboorte) voor de bevalling
n'a droit qu'à 9 semaines de repos postnatal obligatoire. Dans ce cas, afwezig is wegens ziekte en zodoende enkel recht heeft op nog 9 weken
l'agent féminin pourra bénéficier d'une semaine supplémentaire de verplichte postnatale rust. In dit geval zal de vrouwelijke ambtenaar
congé postnatal, si elle en fait la demande. Cette semaine sera 1 extra week postnataal verlof kunnen krijgen, indien zij daarom
complètement rémunérée. verzoekt. Deze week zal volledig bezoldigd worden.
Pour les membres du personnel contractuel, il n'est pas fait de Voor contractuele personeelsleden wordt er geen onderscheid gemaakt
distinction entre une absence pour cause de maladie due ou non à la tussen een afwezigheid wegens ziekte die te wijten is aan de
grossesse. Par conséquent, si elle en fait la demande, un membre zwangerschap of niet. Zodoende zal een vrouwelijk contractueel
féminin du personnel contractuel pourra bénéficier d'une semaine de personeelslid, indien zij daarom verzoekt, 1 extra week postnataal
congé postnatal supplémentaire lorsqu'elle a pris tout son congé verlof kunnen krijgen wanneer zij haar volledige prenataal verlof van
prénatal de 6 semaines (ou de 8 semaines en cas d'une naissance multiple) pour des raisons médicales. Pour cette semaine supplémentaire, l'intéressée pourra prétendre à une allocation de maternité payée par la mutualité. Cependant, je tiens à souligner que cette nouveauté en matière de congé de maternité n'est d'application que dans la mesure où la naissance a eu lieu le 1er septembre 2006 ou après cette date. Anticipant sur la publication de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998, j'ai souhaité annoncer cette modification et demander aux services d'appliquer celle-ci. Le Ministre de la Fonction publique, 6 weken (of 8 weken bij een meerlingengeboorte) uitgeput heeft om medische redenen. Voor deze bijkomende week zal de betrokkene aanspraak kunnen maken op een moederschapsuitkering betaald door het ziekenfonds. Ik wil er wel op wijzen dat deze nieuwigheid inzake het moederschapsverlof enkel van toepassing is in zoverre dat de geboorte plaatsgevonden heeft op of na 1 september 2006. Vooruitlopend op de publicatie van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998, had ik graag deze wijziging aangekondigd en gevraagd aan de diensten om deze reeds toe te passen. De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^