← Retour vers "Circulaire ZP 3. - Réforme de la police. - Projets pilotes. - Utilisation de l'emblème de la nouvelle police intégrée, structurée à deux niveaux "
Circulaire ZP 3. - Réforme de la police. - Projets pilotes. - Utilisation de l'emblème de la nouvelle police intégrée, structurée à deux niveaux | Omzendbrief PZ 3. - Politiehervorming. - Pilootprojecten. - Gebruik van het logo van de nieuwe geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
10 MAI 2000. - Circulaire ZP 3. - Réforme de la police. - Projets | 10 MEI 2000. - Omzendbrief PZ 3. - Politiehervorming. - |
pilotes. - Utilisation de l'emblème de la nouvelle police intégrée, | Pilootprojecten. - Gebruik van het logo van de nieuwe geïntegreerde |
structurée à deux niveaux | politie, gestructureerd op twee niveaus |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondis- |
Bruxelles-Capitale, | sement Brussel-Hoofdstad, |
A Monsieur le Commandant de la Gendarmerie, | Aan de Heer Commandant van de Rijkswacht |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres. | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Monsieur le Commissaire général de la Police Judiciaire, aux | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Gerechtelijke Politie, aan de |
délégations judiciaires, | gerechtelijke afgevaardigden, |
Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement. | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Monsieur le Commandant de la Gendarmerie, | Mijnheer de Commandant van de Rijkswacht, |
Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Dames en Heren Burgemeesters, |
En suite de ma circulaire ZP1 du 10 avril dernier concernant la mise | Naar aanleiding van mijn omzendbrief PZ1 van 10 april j.l. betreffende |
en oeuvre de la police locale, je vous prie de trouver ci-après les | het opstarten van de lokale politie, verzoek ik u hierna de |
conditions dans lesquelles l'emblème de la police intégrée, structurée | voorwaarden te vinden waaraan het logo van de geïntegreerde politie, |
à deux niveaux, peut être utilisé dans les zones pilotes. | gestructureerd op twee niveaus moet voldoen om in de pilootzones te |
kunnen worden aangewend. | |
Comme indiqué au point 6.c. de la circulaire précitée, j'estime qu'il | Zoals vermeld in het punt 6.c. van de voornoemde omzendbrief, vind ik |
est légitime de faire savoir au public que les services de police des | het mijn plicht om aan het publiek mee te delen dat de politiediensten |
zones concernées font partie d'une zone pilote. | van de betrokken zones deel uitmaken van een pilootzone. |
Néanmoins, il ne faut pas perdre de vue qu'il s'agit toujours sur le | Nochtans moet men niet uit het oog verliezen dat het op juridisch vlak |
plan juridique de corps de police communale et de brigades | nog altijd gaat over korpsen van de gemeentepolitie en over |
territoriales de la gendarmerie. | territoriale brigades van de rijkswacht. |
- Les emblèmes et les uniformes de ces services ont un contenu | - De logo's en de uniformen van deze diensten die de bevoegdheden van |
juridique précis, qui légitiment les compétences de police dont est | de politie, die drager is van het logo en het uniform, rechtvaardigen, |
revêtu le porteur de l'emblème et de l'uniforme. | hebben een duidelijke juridische betekenis. |
- Une modification ou le remplacement de ces éléments implique | - Een wijziging of de vervanging van die elementen heeft overigens |
d'ailleurs des mesures juridiques qui, pour ce qui concerne la police, | juridische maatregelen tot gevolg die, voor wat de politie betreft, de |
prennent la forme d'arrêtés royaux soumis à la négociation syndicale, | vorm aannemen van koninklijke besluiten die onderworpen werden aan het |
avec association des Régions. | |
Enfin, les droits d'auteurs que détient le département sur l'emblème | syndicaal overleg, in samenwerking met de Gewesten. |
retenu lors du concours de juin 1999 ne permettent pas que cet emblème soit adapté, que ce soit pour ajouter un texte au logo ou à côté du logo, pour ajouter un bord ou pour modifier de quelque manière que ce soit ses dimensions et ses proportions. C'est la raison pour laquelle, en attendant la réalisation d'un marché portant sur l'identité visuelle de la police intégrée, structurée à deux niveaux, l'emblème sera utilisé dans la forme résultant du concours, sans aucune modification ni ajout de quelque nature que ce soit, même un lettrage indiquant la zone, une zone pilote, une localité,... Vous trouverez le motif de l'enblème en annexe de la présente. Pour ces raisons, et afin de présenter au public une image cohérente | De auteursrechten op het logo, dat tijdens de wedstrijd van juni 1999 werd weerhouden en waarover het departement beschikt, laten niet toe dat het logo aangepast wordt. Of het nu gaat om het toevoegen van een tekst aan het logo of naast het logo, of om het toevoegen van een rand of om de diameter en de afmetingen op één of andere manier te wijzigen. Dat is de reden waarom, in afwachting van de uitwerking van een aanbesteding over de visuele identiteit van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, het logo zal worden gebruikt in de vorm die volgde uit de wedstrijd, zonder enige wijziging of toevoeging van welke aard ook, zelfs niet het aanbrengen van de naam van de zone, de pilootzone, de plaats,... Als bijlage van deze omzendbrief vindt u een illustratie van het logo. Omwille van die redenen, en om aan het publiek een coherent beeld van |
de la réforme, il convient de respecter les prescriptions suivantes : | de hervorming te tonen, moeten de volgende voorschriften worden nageleefd : |
1. L'emblème ne peut être utilisé que dans les zones pilotes désignées | 1. Het logo mag slechts worden gebruikt in de aangeduide pilootzones, |
conformément à la circulaire ZP1. Il s'ensuit que l'emblème ne peut | overeenkomstig de omzendbrief PZ1. Daaruit volgt dat het logo niet kan |
être utilisé par un service d'une zone pilote dans une autre zone, par | worden gebruikt door een dienst van een pilootzone in een andere zone, |
exemple lors de la constitution d'unités de marche de la gendarmerie. | bijvoorbeeld tijdens de samenstelling van de marseenheden van de |
2. Sur l'uniforme, l'emblème est apposé sans remplacer les emblèmes | rijkswacht. 2. Het logo wordt op het uniform aangebracht zonder de bestaande |
existants de la police communale et de la gendarmerie. | logo's van de gemeentepolitie en van de rijkswacht te vervangen. |
Le nouvel emblème peut être porté sous deux formes : | Het nieuwe logo kan onder twee vormen gedragen worden : |
- un patch rond (insigne en tissu) de 8 cm de diamètre destiné à être | - een ronde patch (insigne in stof) met een diameter van 8 cm om op de |
cousu ou collé sur les manches de l'uniforme actuel, comportant un | mouwen van het huidige uniform te worden genaaid of gekleefd, |
rond de couleur bleu royal (réf. Pantone 19-3955TP), comprenant le | bestaande uit een cirkel in koningsblauw (ref. Pantone 19-3955TP), met |
motif de la flamme de couleur blanche; | het motief van de witte vlam; |
- une breloque métallique à accrocher sur une poche de poitrine | - een metalen sieraad om op een borstzak te worden bevestigd, |
composée d'une patte de couleur noire de 8 à 10 cm sur laquelle est | bestaande uit een zwarte klep van 8 à 10 cm waarop een rond, metalen |
accrochée un insigne métallique rond d'un diamètre de 5 cm de couleur | insigne met een diameter van 5 cm in koningsblauw (ref. RAL 5017), met |
bleu royal (réf. RAL 5017), comprenant le motif de la flamme de | het motief van de witte vlam, is bevestigd. |
couleur blanche. | |
3. Véhicules : L'emblème peut également être apposé sur les véhicules | 3. Voertuigen : Het logo kan eveneens op de voertuigen worden |
mais uniquement sur une face du véhicule où l'emblème de la police communale ou de la gendarmerie est également visible. L'emblème peut être peint ou collé. Il a un diamètre de 25 cm maximum et comporte un rond de couleur bleu royal (ref. RAL 5017), comprenant le motif de la flamme de couleur blanche. 4. Bâtiments : L'emblème peut également être apposé à côté de l'emblème de la police communale ou de la gendarmerie. Dans ce cas, les dimensions sont libres tant que les proportions et les couleurs sont respectées. 5. Documents : L'utilisation de l'emblème sur le papier à en-tête n'est pas prévue. Il peut par contre être utilisé pour la publication de documents à caractère temporaire diffusés à l'occasion d'une action spéciale de prévention ou d'information. L'attention doit être attirée sur le fait que cet emblème connaîtra probablement une certaine évolution dans le cadre du marché d'identité visuelle. L'identité visuelle induit une façon unique d'exister, d'être connu et reconnu au travers de multiples moyens de communication. L'identité visuelle ne se résume donc pas à l'utilisation d'un logo, elle nécessite aussi la réalisation de l'ensemble des applications de l'image de marque ainsi que la rédaction d'un guide de normes d'application et d'utilisation de celle-ci. L'identité visuelle touchera tous les aspects de la visualisation de la police : stripping des véhicules, carte de visite, papier à en-tête et enveloppes, matériel de communication (site WEB, cadeaux,...) bâtiments et panneaux indicateurs, matériel pour scellés et bandes de délimitation de périmètres, drapeaux... Il est dès lors inutile de procéder à ce type de développement ou de procéder avant terme à des investissements importants avant que ce travail, auquel les services seront associés, ne soit achevé. Je vous saurais gré, Madame, Monsieur le Gouverneur, Monsieur le Commandant de la Gendarmerie, Mesdames, Messieurs les Bourgmestres, d'informer tous les corps de police concernés et relevant de votre ressort de ce qui précède et de veiller au respect de ladite cirdulaire en m'informant, le cas échéant, des cas litigieux. Le Ministre de l'Intérieur, A. Duquesne. | geplaatst maar enkel op een kant van het voertuig waar het logo van de gemeentepolitie of van de rijkswacht ook zichtbaar is. Het logo kan geschilderd of gekleefd worden. Het heeft een diameter van maximum 25 cm en bestaat uit een koningsblauwe cirkel (ref. RAL 5017), met het motief van de witte vlam. 4. Gebouwen : Het logo kan eveneens worden aangebracht naast het logo van de gemeentepolitie of van de rijkswacht. In dat geval, is de grootte vrij te bepalen, voor zover de afmetingen en de kleuren worden nageleefd. 5. Documenten : Het gebruik van het logo op papier met hoofding werd niet voorzien. Het kan daarentegen worden gebruikt voor documenten van tijdelijke aard die worden verspreid ter gelegenheid van een speciale preventie- of informatieactie. De aandacht moet worden gevestigd op het feit dat dat logo waarschijnlijk een zekere evolutie zal kennen in het kader van de aanbesteding van de visuele identiteit. De visuele identiteit brengt een unieke manier van bestaan, om gekend en herkend te worden door de verschillende communicatiemiddelen, met zich mee. De visuele identiteit bestaat dus niet alleen uit het gebruik van een logo, zij heeft ook de uitwerking nodig van het geheel van toepassingen van het imago, alsook de redactie van een gids met de toepassings- en gebruiksnormen voor die visuele identiteit. De visuele identiteit zal betrekking hebben op alle aspecten van de visualisering van de politie : striping van de voertuigen, visitekaart, papier met hoofding en enveloppen, communicatiemateriaal (WEB site, geschenken,...), gebouwen en verkeersborden, verzegelingsmateriaal en stroken voor de afbakening van perimeters, vlaggen... Het heeft dus geen zin om over te gaan tot dat type van ontwikkeling of om te vroeg over te gaan tot aanzienlijke investeringen vooraleer dat werk, waarbij de diensten zullen worden betrokken, voltooid is. Ik verzoek u, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mijnheer de Commandant van de Rijkswacht, Dames, Heren Burgemeesters, om alle betrokken politiekorpsen die tot uw bevoegdheid behoren te willen informeren over het voorgaande en toe te zien op de naleving van de bovenvermelde omzendbrief en mij, indien dit zich zou voordoen, de omstreden gevallen mee te delen. De Minister van Binnenlandse Zaken, A. Duquesne. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |