Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 10/05/1999
← Retour vers "Circulaire n° 477 Engagement de contractuels afin de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel en 2000 "
Circulaire n° 477 Engagement de contractuels afin de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel en 2000 Omzendbrief nr. 477 Indienstneming van contractuelen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften in 2000
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
10 MAI 1999. - Circulaire n° 477 Engagement de contractuels afin de 10 MEI 1999. - Omzendbrief nr. 477 Indienstneming van contractuelen om
répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel en te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften in
2000 2000
Aux administrations et aux services des ministères fédéraux et aux Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries en aan
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de de instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle of
contrôle ou de tutelle de l'Etat et qui sont repris à l'article 1er de het toezicht van de Staat vallen en die zijn opgenomen in artikel 1
la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, à l'exception de ceux qui exercent une activité instellingen van openbaar nut, met uitzondering van die welke een
financière, industrielle ou commerciale. financiële, industriële of commerciële activiteit uitoefenen.
Madame la Ministre, Mevrouw de Minister,
Monsieur le Ministre, Mijnheer de Minister,
Monsieur le Secrétaire d'Etat, Mijnheer de Staatssecretaris,
Je vous prie de bien vouloir introduire, pour le 31 août 1999 au plus Ik moge U erom verzoeken, uiterlijk tegen 31 augustus 1999, aan de
tard, auprès du Ministre du Budget et auprès du Ministre de la Minister van Begroting en aan de Minister van Ambtenarenzaken de
Fonction publique, les demandes d'engagement de personnes sous contrat aanvragen te laten geworden tot indienstneming van personen met een
de travail afin de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires arbeidsovereenkomst om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke
en personnel en 2000 dans les administrations et autres services de personeelsbehoeften in 2000 bij de besturen en andere diensten van uw
votre ministère, ainsi que dans les organismes d'intérêt public soumis ministerie alsook bij de instellingen van openbaar nut waarover U het
à votre autorité, pouvoir de contrôle ou de tutelle, conformément à gezag, de controle of het toezicht uitoefent, overeenkomstig artikel
l'article 4, § 1er, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines 4, §1, 1°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
mesures en matière de fonction publique, en ce compris les inzake ambtenarenzaken, met inbegrip van de contractuelen voor wie, op
contractuels pour lesquels une prime est octroyée par le Ministre de grond van artikel 94 van de programmawet van 30 december 1988, door de
l'Emploi et du Travail sur base de l'article 94 de la loi-programme du Minister van Tewerkstelling en Arbeid een premie wordt toegekend.
30 décembre 1988. J'insiste sur le respect de la date du 31 août étant donné que la Ik sta erop dat de datum van 31 augustus gerespecteerd wordt aangezien
décision finale du Conseil des Ministres sur le dossier devrait avoir de eindbeslissing van de Ministerraad over het dossier tegen het einde
lieu pour la fin du mois de novembre. van de maand november zou moeten gebeuren.
Constitution des dossiers : Samenstelling van de dossiers :
Les demandes doivent contenir les documents suivants : De aanvragen dienen volgende documenten te bevatten :
1° Une note détaillée faisant ressortir le caractère exceptionnel et 1° Een omstandige nota die het uitzonderlijk en tijdelijk karakter van
temporaire des besoins en personnel et justifiant l'effectif requis, de personeelsbehoeften aantoont en die de vereiste personeelssterkte,
le grade et la durée de validité souhaitée. graad en de gewenste geldigheidsduur rechtvaardigt.
Il convient également d'y indiquer : Dienen er ook te worden vermeld :
- les dispositions particulières éventuelles portant sur tel ou tel - de eventuele bijzondere bepalingen die op dit of dat project slaan
projet à faire figurer dans les arrêtés royaux octroyant les en die moeten voorkomen in de koninklijke besluiten tot toekenning van
autorisations respectivement pour les contractuels subventionnés et machtigingen, respectievelijk voor de gesubsidieerde contractuelen en
pour les autres contractuels; voor de andere contractuelen;
- l'indication des ministres ou secrétaires d'Etat proposants. - de vermelding van de voordragende ministers of staatssecretarissen.
2° Le tableau récapitulatif annexé à la présente circulaire dûment 2° De samenvattende tabel, behoorlijk ingevuld, gevoegd als bijlage
complété. bij deze omzendbrief.
Les projets pour lesquels une prolongation est demandée doivent être De projecten waarvoor een verlenging gevraagd wordt, moeten worden
opgenomen overeenkomstig de bijlagen bij de koninklijke besluiten van
repris conformément aux annexes des arrêtés royaux du 2 décembre 1998 2 december 1998 tot toekenning van de machtigingen voor het jaar 1999.
octroyant les autorisations pour l'année 1999.
Dans la troisième colonne du tableau sera inscrit le nombre de postes In de derde kolom van de tabel dient het aantal arbeidsposten te
de travail pour lesquels une autorisation a été délivrée en 1999, en worden ingevuld waarvoor machtiging werd gegeven in 1999, weergegeven
équivalents temps plein (un mi-temps = 0,5 poste). in voltijdse equivalenten (een halftijds = 0,5 arbeidspost).
La quatrième colonne reprendra le nombre de postes effectivement In de vierde kolom komt het aantal arbeidsposten dat effectief werd
occupés en 1999, également en équivalents temps plein. bezet in 1999, eveneens uitgedrukt in voltijdse equivalenten.
La cinquième colonne reprendra le nombre de postes demandés pour 2000 (équivalents temps plein). Le nombre de postes de contractuels subventionnés doit être inscrit sur une ligne distincte si le même projet contient l'une ou l'autre sorte de contractuels. Pour les contractuels subventionnés, le montant des primes, octroyé en 1999, sera indiqué par grade (sixième colonne). Dans la septième colonne sera inscrit le nombre de contractuels dont les postes de travail sont convertis en emplois statutaires. In de vijfde kolom dient het aantal arbeidsposten ingeschreven te worden dat gevraagd wordt voor 2000 (voltijdse equivalenten). Het aantal arbeidsposten van gesubsidieerde contractuelen moet op een afzonderlijke lijn worden ingeschreven als hetzelfde project het ene en het andere soort contractuelen bevat. Voor de gesubsidieerde contractuelen wordt het bedrag van de premies, toegekend in 1999, per graad aangegeven (zesde kolom). In de zevende kolom moet het aantal contractuelen vermeld worden waarvan de arbeidsposten worden omgezet in statutaire betrekkingen. De achtste kolom zal het jaar van het voltooien van het werk vermelden, d.w.z. het jaar waarin de uitzonderlijke en tijdelijke behoefte ten einde zal lopen. In de laatste kolom wordt het aantal contractuelen "uitzonderlijke en
La huitième colonne reprendra l'année de l'achèvement du travail, tijdelijke behoeften" vermeld waarop artikel 33 van de wet van 22
c'est-à-dire l'année où le besoin exceptionnel et temporaire prendra maart 1999 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken van
fin. toepassing is.
Dans la dernière colonne sera indiqué le nombre de contractuels 3° Een nota die de uitgave vaststelt van de gevraagde machtiging.
"besoins exceptionnels et temporaires" qui tombe sous l'application de Indien het om de verlenging gaat van een bestaande machtiging dient de
l'article 33 de la loi du 22 mars 1999 portant diverses mesures en budgettaire impact te worden berekend op de reële uitgaven en niet op
matière de fonction publique. 3° Une note fixant les dépenses liées à l'autorisation demandée. S'il s'agit de proroger une autorisation existante, il faut calculer l'impact budgétaire en fonction des dépenses réelles et non en fonction des traitements initiaux fictifs. 4° L'avis détaillé de l'inspecteur des Finances, du commissaire du gouvernement ou du délégué du Ministre des Finances se prononçant sur la nécessité des engagements, la disponibilité des moyens budgétaires et l'exactitude des mentions reprises dans le tableau récapitulatif. Priorité au personnel statutaire à la disposition du Service Mobilité. En cas d'octroi d'une autorisation, avant de procéder à des de fictieve beginwedden. 4° Het omstandig advies van de inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de afgevaardigde van de Minister van Financiën waarin uitspraak wordt gedaan over de noodzaak van de indienstnemingen, het voorhanden zijn van de budgettaire middelen en de juistheid van de vermeldingen in de samenvattende tabel. Voorrang voor het statutair personeel dat ter beschikking van de Dienst Mobiliteit is gesteld. Indien een machtiging wordt bekomen, moeten alvorens over te gaan tot indienstnemingen of verlengingen van de bestaande overeenkomsten de
engagements ou des prolongations de contrats existants, les services betrokken diensten op eigen initiatief de Dienst Mobiliteit van de
concernés devront, d'initiative, consulter le Service Mobilité du Dienst van Algemeen Bestuur raadplegen teneinde na te gaan of de te
Service d'Administration générale afin de vérifier si les postes de begeven posten niet kunnen worden bezet door de beziging van statutair
travail à conférer ne peuvent être occupés en utilisant du personnel personeel dat ambtshalve in mobiliteit is geplaatst.
statutaire mis en mobilité d'office. Zoals in de voorgaande jaren zal de aan deze beziging toegekende
Comme les années précédentes, la priorité accordée à cette utilisation voorrang vermeld worden in een bepaling in het koninklijk besluit tot
fera l'objet d'une disposition dans l'arrêté royal octroyant pour 2000 l'autorisation pour les contractuels non-subventionnés. L'inspecteur des Finances, le commissaire du gouvernement ou le délégué du Ministre des Finances veillera attentivement à ce que cette consultation préalable avec le Service Mobilité ait lieu. A cette fin, une attestation du Service Mobilité devra lui être délivrée pour qu'il puisse approuver le contrat de travail. Respect des conditions d'engagement. Sans préjudice de la règle de priorité pour les membres du personnel mis en mobilité d'office, les engagements se feront conformément aux toekenning voor 2000 van de machtiging voor de niet gesubsidieerde contractuelen. De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de afgevaardigde van de Minister van Financiën zal er nauwlettend op toezien dat dit voorafgaand overleg met de Dienst Mobiliteit heeft plaatsgehad. Daartoe zal hem een attest van de Dienst Mobiliteit moeten worden afgeleverd opdat hij de arbeidsovereenkomst kan goedkeuren. Naleving van de voorwaarden voor indienstneming. Onverminderd de prioriteitsregel voor de ambtshalve in mobiliteit geplaatste statutaire personeelsleden zullen de indienstnemingen geschieden overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van
dispositions de l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les 18 november 1991 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten.
publics. Les personnes affectées à des projets qui prennent fin seront Personen tewerkgesteld in projecten die ten einde lopen, zullen in de
dans la mesure du possible réengagées dans les nouveaux projets mate van het mogelijke tewerkgesteld worden in de nieuwe goedgekeurde
approuvés, également sans préjudice de la priorité à la mobilité. projecten, eveneens onverminderd de prioriteit van de mobiliteit.
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. Flahaut. A. Flahaut.
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x