← Retour vers "Circulaire ministérielle relative au nouveau régime de péréquation instauré par la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public "
Circulaire ministérielle relative au nouveau régime de péréquation instauré par la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public | Ministeriële omzendbrief met betrekking tot het nieuwe perequatiestelsel dat ingevoerd werd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 JUIN 2009. - Circulaire ministérielle relative au nouveau régime de péréquation instauré par la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public Aux Autorités des provinces, communes, C.P.A.S. ou intercommunales possédant leur propre régime de pensions ou qui supportent, nonobstant leur affiliation a un régime solidarisé, une partie de la charge de leurs pensions. La loi du 9 juillet 1969, telle que modifiée par celle du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public, (Moniteur belge du 11 mai 2007), instaure un nouveau régime de péréquation par corbeille : chaque pension de retraite ou de survie est rattachée à la corbeille afférente au dernier secteur où, selon le cas, le pensionné ou son conjoint a travaillé. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 JUNI 2009. - Ministeriële omzendbrief met betrekking tot het nieuwe perequatiestelsel dat ingevoerd werd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector Aan de overheden van de provincies, gemeenten, O.C.M.W.'s of intercommunales die hun eigen pensioenstelsel hebben of die, niettegenstaande hun aansluiting bij een gesolidariseerd stelsel, een deel van de last van hun pensioenen dragen. De wet van 9 juli 1969, zoals gewijzigd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector, (Belgisch Staatsblad van 11 mei 2007), voert een nieuw perequatiestelsel in per korf : elk rust- of overlevingspensioen wordt verbonden aan de korf die overeenstemt met de laatste sector waar, naargelang het geval, de gepensioneerde of zijn echtgenoot gewerkt heeft. |
Cette loi prévoit 15 corbeilles, parmi lesquelles les neuvième, | Deze wet voorziet in 15 korven, waarvan de negende, de tiende en de |
dixième et onzième englobent respectivement les autorités locales de | elfde korf respectievelijk de lokale overheden van het Vlaams gewest, |
la Région flamande, de la Région wallonne et de la Région de | van het Waals gewest en van het Brussels hoofdstedelijk gewest |
Bruxelles-Capitale. | omvatten. |
Vous trouverez ci-après la liste des trois corbeilles concernées ainsi | Hierna vindt u de lijst van de drie betrokken korven met, voor elk van |
que pour chacune d'entre elles, le pourcentage de majoration des | deze korven, het percentage waarmee de pensioenen verhoogd moeten |
pensions qui doit être appliqué au 1er janvier 2009. | worden vanaf 1 januari 2009. |
N° | N° |
Corbeille | Corbeille |
Augmentation | Augmentation |
Nr. | Nr. |
Korf | Korf |
Verhoging | Verhoging |
9 | 9 |
Autorités locales de la Région flamande | Autorités locales de la Région flamande |
0,7159 % | 0,7159 % |
9 | 9 |
Plaatselijke besturen van het Vlaams gewest | Plaatselijke besturen van het Vlaams gewest |
0,7159 % | 0,7159 % |
10 | 10 |
Autorités locales de la Région wallonne | Autorités locales de la Région wallonne |
0,0166 % | 0,0166 % |
10 | 10 |
Plaatselijke besturen van het Waals gewest | Plaatselijke besturen van het Waals gewest |
0,0166 % | 0,0166 % |
11 | 11 |
Autorités locales de la Région de Bruxelles-Capitale | Autorités locales de la Région de Bruxelles-Capitale |
0,9227 % | 0,9227 % |
11 | 11 |
Plaatselijke besturen van het Brussels hoofdstedelijk gewest | Plaatselijke besturen van het Brussels hoofdstedelijk gewest |
0,9227 % | 0,9227 % |
1) En ce qui concerne les provinces et autorités communales non | 1) Artikel 15 van de wet van 9 juli 1969 bepaalt dat het nominaal |
bedrag van de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de | |
affiliées au régime commun des pensions des pouvoirs locaux (« Pool I | provincies en de gemeentelijke overheden die niet aangesloten zijn bij |
») ou à celui des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL (« Pool II »), | het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden (« Pool |
l'article 15 de la loi du 9 juillet 1969 dispose que le taux nominal | I ») of bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen (« |
des pensions de retraite et de survie à leur charge est augmenté au | Pool II »), ten minste verhoogd moet worden ten belope van het |
moins à concurrence du pourcentage propre à la corbeille 9, 10 ou 11 | percentage van de korven 9, 10 of 11, naargelang het geval, en dit met |
selon le cas, et ce avec effet au 1er janvier 2009. | ingang van 1 januari 2009. |
2) Conformément à l'alinéa deux de l'article 1er de la loi du 9 | 2) Overeenkomstig artikel 1, tweede lid, van de wet van 9 juli 1969 is |
juillet 1969, le régime mis en place par cette loi s'applique | |
également aux pensions de retraite des membres du personnel des | het door deze wet ingevoerde stelsel eveneens toepasselijk op de |
autorités locales affilées au « Pool II » mais dont la charge est | rustpensioenen van de personeelsleden van de bij « Pool II » |
aangesloten plaatselijke besturen, maar waarvan de last gedragen wordt | |
supportée par l'autorité locale elle-même, ainsi qu'aux pensions de | door het plaatselijk bestuur zelf, alsook op de overlevingspensioenen |
survie de leurs ayants droit. Il en va de même pour les pensions de | van hun rechthebbenden. Hetzelfde geldt voor de rust- en |
overlevingspensioenen van de plaatselijke besturen die aangesloten | |
retraite et de survie des autorités locales affiliées à ce Pool II | zijn bij deze Pool II en waarvan de pensioenen beheerd en betaald |
dont les pensions sont gérées et payées par une institution de | worden door een voorzorgsinstelling, zoals bepaald in artikel 1bis, e) |
prévoyance telle que définie à l'article 1erbis e) de la loi du 6 août | van de wet van 6 augustus 1993. In deze gevallen zijn de hiervoor |
1993. Dans ces cas, les pourcentages repris ci-dessus sont impératifs | vermelde percentages dwingend en zijn zij niet langer een minimum. |
et ne constituent plus un minimum | |
Tant dans l'hypothèse 1) que dans l'hypothèse 2), il appartient aux | Zowel in hypothese 1) als in hypothese 2) moeten de betrokken |
pouvoirs locaux concernés de prendre leurs dispositions pour | plaatselijke overheden maatregelen nemen om voormelde |
appliquer, ou faire appliquer par leur institution de prévoyance, | verhogingscoëfficiënten toe te passen of te laten toepassen door hun |
lesdits coefficients de majoration. | voorzorgsinstelling. |
Enfin, il convient de rappeler que le régime de péréquation établi par | Tenslotte moet er op gewezen worden dat het perequatiestelsel dat |
la loi du 9 juillet 1969 ne s'applique pas aux pensions accordées à | ingevoerd werd door de wet van 9 juli 1969 niet toepasselijk is op de |
certains anciens mandataires communaux et à leurs ayants droit. Ces | pensioenen die toegekend zijn aan bepaalde vroegere gemeentelijke |
mandatarissen en aan hun rechthebbenden. Deze pensioenen vallen onder | |
pensions tombent sous l'application de la loi du 8 décembre 1976. | het toepassingsgebied van de wet van 8 december 1976. |
Bruxelles, le 10 juin 2009. | Brussel, 10 juni 2009. |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
Villes, | Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |