Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 10/06/1997
← Retour vers "Circulaire ministérielle relative à la présence de mendiants, de musiciens et de vendeurs de journaux à la criée à bord des véhicules et dans les installations exploitées par la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles "
Circulaire ministérielle relative à la présence de mendiants, de musiciens et de vendeurs de journaux à la criée à bord des véhicules et dans les installations exploitées par la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Ministeriële omzendbrief betreffende de aanwezigheid van bedelaars, muzikanten en dagbladventers in de voertuigen en in de installaties van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 JUIN 1997. Circulaire ministérielle relative à la présence de 10 JUNI 1997. Ministeriële omzendbrief betreffende de aanwezigheid van
mendiants, de musiciens et de vendeurs de journaux à la criée à bord bedelaars, muzikanten en dagbladventers in de voertuigen en in de
des véhicules et dans les installations exploitées par la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles installaties van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel
A M. l'administrateur-directeur général de la Société des Transports Aan de heer bestuurder-directeur-generaal van de Maatschappij voor het
intercommunaux de Bruxelles, Intercommunaal Vervoer te Brussel,
Vu la loi du 9 juillet 1875 sur les tramways, modifiée par la loi du Gelet op de wet van 9 juli 1875 op de trams, gewijzigd door de wet van
15 août 1897, notamment l'article 11; 15 augustus 1897, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende
des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et reglement op de politie van het personenvervoer per tram, premetro,
autocar; autobus en autocar;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 1996, arrêtant le cahier des charges auquel est soumise la juli 1996 tot vaststelling van het bestek waaraan de Maatschappij voor
Société des Transports intercommunaux de Bruxelles, et plus het Intercommunaal Vervoer te Brussel is onderworpen en meer bepaald
précisément l'article 10 de ce cahier des charges, relatif à la artikel 10 van dit bestek betreffende de reactie tegen de handelingen
réaction aux actes de vandalisme et aux agressions; van vandalisme en geweldpleging;
Vu la circulaire ministérielle du 6 décembre 1991, relative aux agents Gelet op de ministeriële omzendbrief van 6 december 1991 betreffende
des sociétés de transport en commun désignés par le Gouvernement ou de personeelsleden van de maatschappijen voor openbaar vervoer
par l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale et assermentés à cet aangesteld door de Regering of de Executieve van het Brussels
effet, en vue de rechercher et constater les infractions à la Hoofdstedelijk Gewest en die hiertoe werden beëdigd met het oog op het
réglementation sur la police des transports de personnes par tram, opsporen en vaststellen van inbreuken op de reglementering op de
prémétro, métro, autobus et autocar;. Considérant la présence de plus politie van het personenvervoer per tram, premetro, autobus en autocar;
en plus importante de mendiants, de musiciens et de vendeurs de Overwegende het toenemend aantal bedelaars, muzikanten en
journaux à la criée à bord des véhicules et dans les installations dagbladventers aan boord van de voertuigen en in de installaties
exploitées par la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles, uitgebaat door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te
il est indispensable de préciser la portée du règlement de police Brussel, is het noodzakelijk de draagkracht van het bestaand
existant. politiereglement nader te omschrijven.
Il est rappelé que : Wordt eraan herinnerd dat :
dans les stations de métro ou prémétro et dans les locaux destinés au in de metro- of premetrostations en in de lokalen bestemd voor het
public, dont la gestion relève de la Société des Transports publiek, waarvan het beheer afhangt van de Maatschappij voor het
intercommunaux de Bruxelles, il est défendu de troubler la Intercommunaal Vervoer te Brussel, het verboden is de rust van de
tranquillité des voyageurs de quelque manière que ce soit, de se reizigers op welke manier ook te verstoren, geld in te zamelen, te
livrer à des collectes, de se livrer à la mendicité, d'offrir à la bedelen, om het even wat te koop aan te bieden, muziek te maken en te
vente quoi que ce soit, de faire de la musique et de chanter; zingen; toch is het mogelijk op sommige plaatsen in de stations die
cependant, moyennant une autorisation spéciale délivrée par
l'exploitant, il est possible de faire de la musique, de chanter, de door de uitbater zijn vastgesteld, buiten de zones voorbehouden voor
vendre des journaux à la criée, de procéder à des collectes à certains de reizigers met een vervoerbewijs, muziek te maken, te zingen,
endroits des stations déterminés par l'exploitant, en dehors des zones dagbladen te venten, op bepaalde manieren geld in te zamelen, op
réservées aux voyageurs munis d'un titre de transport; voorwaarde dat men in het bezit is van een speciale vergunning
dans les véhicules de l'exploitant, il est défendu de commettre des afgeleverd door de uitbater;
actes malséants, de troubler la tranquillité des voyageurs de quelque in de voertuigen van de uitbater het verboden is daden te stellen die
manière que ce soit, de se livrer à des collectes, de se livrer à la niet passen, te zingen, te roepen, de rust van de reizigers op welke
mendicité, d'offrir à la vente quoi que ce soit, de chanter, de crier manier ook te verstoren, geld in te zamelen, te bedelen, om het even
et de faire de la musique. wat te koop aan te bieden en muziek te maken.
La présente circulaire est d'application immédiate. Deze omzendbrief treedt onmiddellijk in werking.
Bruxelles, le 10 juin 1997. Brussel, 10 juni 1997.
Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor
du Territoire, de l'Urbanisme, du Transport et des Travaux publics, Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Vervoer en Openbare Werken,
H. Hasquin.. H. Hasquin.
I
^