← Retour vers "Circulaire n° 659. - Information relative au monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel en 2017 et 2018 et aux enveloppes de personnel 2017 et 2018 "
Circulaire n° 659. - Information relative au monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel en 2017 et 2018 et aux enveloppes de personnel 2017 et 2018 | Omzendbrief nr. 659. - Informatie inzake de federale monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten in 2017 en 2018 en de personeelsenveloppes 2017 en 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST EN ONDERSTEUNING |
10 JUILLET 2017. - Circulaire n° 659. - Information relative au | 10 JULI 2017. - Omzendbrief nr. 659. - Informatie inzake de federale |
monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel | monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten |
en 2017 et 2018 et aux enveloppes de personnel 2017 et 2018 | in 2017 en 2018 en de personeelsenveloppes 2017 en 2018 |
Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de programmation, aux organismes d'intérêt public et organismes assimilés, aux institutions publiques de sécurité sociale, aux corps spéciaux. Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Madame la Présidente, Monsieur le Président, Madame l'Administratrice générale, Monsieur l'Administrateur général, | Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten, de instellingen van openbaar nut en gelijkgestelde instellingen, de openbare instellingen van de sociale zekerheid, de bijzondere korpsen. Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Mevrouw de Voorzitter, Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw de Administrateur-generaal, Mijnheer de Administrateur-generaal, |
1. Contexte | 1. Context |
Dans les notifications du budget initial 2015, le Conseil des | In de notificaties bij de initiële begroting 2015 heeft de |
ministres du 15 octobre 2014 a décidé d'appliquer une économie | Ministerraad van 15 oktober 2014 beslist een lineaire besparing op de |
linéaire sur les crédits de personnel de 4% en 2015 et de 2% chaque | personeelskredieten toe te passen ten belope van 4 % in 2015 en van 2 |
année de 2016 à 2019. | % in elk van de jaren 2016 tot 2019. |
Ce même Conseil des ministres a également chargé les SPF P&O et B&Cg, | Dezelfde Ministerraad heeft aan de FODs P&O en B&B, die sedert 1 maart |
intégrés depuis le 1er mars 2017 au nouvel SPF BOSA, d'organiser un | 2017 geïntegreerd zijn in de nieuwe FOD BOSA, de opdracht gegeven een |
monitoring obligatoire pour toute la fonction publique fédérale (y | verplichte monitoring voor het gehele federaal openbaar ambt (met |
compris les corps spéciaux, les OIP et les IPSS). | |
Initialisé en 2015, le monitoring du risque fédéral entre dans sa | |
troisième année en 2017. Il s'agit d'une année importante puisqu'à | |
partir de janvier 2017, le système de bonification des nouvelles | inbegrip van de bijzondere korpsen, de ION en de OISZ) te organiseren. |
carrières, appelé kanteling, entre pleinement en vigueur et cela | |
nécessite des ajustements méthodologiques et techniques importants. | |
Afin d'optimiser cette transition et de ne pas compromettre les acquis | Geïnitialiseerd in 2015, gaat de federale monitoring van het risico in |
du monitoring à ce jour, un monitoring ad hoc pour 2017 s'impose. | 2017 zijn derde jaar in. Het betreft een belangrijk jaar omdat vanaf |
D'autre part, en 2017 expirent également les mesures transitoires pour | januari 2017 het bonificatiesysteem van de nieuwe loopbanen, de |
zogenaamde kanteling, ten volle in werking treedt en hiervoor | |
les services utilisant leur propre système d'évaluation, notamment les | belangrijke methodologische en technische aanpassingen nodig zijn. Om |
institutions publiques de sécurité sociale, la Police fédérale et la | deze transitie optimaal te laten verlopen en de verworvenheden van de |
Défense. Ils ont chacun durant l'année écoulée, développé une | monitoring niet in het gedrang te brengen is een ad hoc monitoring |
méthodologie spécifique pour calculer les KPI, inspirée de la | voor 2017 noodzakelijk. Anderzijds loopt in 2017 ook de |
méthodologie Sepp, leur permettant ainsi d'évaluer le risque de | overgangsregeling af voor de diensten met een eigen evaluatiesysteem |
dépassement des crédits de personnel de manière récurrente à partir de | met name de openbare instellingen van sociale zekerheid, de Federale |
2017. Partant de ces observations, la présente circulaire donne des | politie en Defensie. Zij hebben het afgelopen jaar elk een eigen |
informations relatives au monitoring du risque de dépassement des | methodologie voor de berekening van de KPI's ontwikkeld, geënt op de |
crédits de personnel en 2017 et 2018 et fixe les enveloppes | Sepp-methodologie, wat maakt dat zij het risico op overschrijding van |
budgétaires de personnel 2017 et leur préfiguration pour 2018. | de personeelskredieten vanaf 2017 op recurrente wijze kunnen evalueren. |
Vanuit deze vaststellingen geeft deze omzendbrief informatie aangaande | |
de monitoring van het risico op overschrijding van de kredieten in | |
2017 en 2018 en legt de budgettaire personeelsenveloppes 2017 en hun | |
prefiguratie voor 2018 vast. | |
Les principes établis dans la circulaire n° 650 sont maintenus et | De principes vastgelegd in de omzendbrief nr. 650 worden gehandhaafd |
repris dans la présente circulaire. Ils sont complétés par les mesures | en in deze omzendbrief hernomen. Zij worden aangevuld met volgende |
spécifiques suivantes: | specifieke maatregelen: |
- le monitoring du risque est organisé deux fois en 2017, à savoir une | - de monitoring van het risico wordt in 2017 tweemaal georganiseerd |
première fois sur la base des données de mai et une deuxième fois sur | nl. een eerste maal op basis van de gegevens van mei en een tweede |
la base des données de décembre. Le monitoring de décembre comprend | maal op basis van de gegevens van december. De monitoring van december |
également un rapport sur les réalisations en 2017; | omvat tevens een rapportering over de realisaties van 2017; |
- les entités soumises au monitoring sont regroupées dans de nouveaux | - de entiteiten onderworpen aan de monitoring worden in nieuwe groepen |
groupes en fonction de l'instance qui produit le rapport de monitoring | ingedeeld in functie van de producent van het monitoringrapport; |
; - pour les enveloppes de personnel des SPF et SPP les KPI sont | - voor de personeelsenveloppes van de FODs en PODs worden de KPI's, |
calculés, comme c'était le cas jusqu'à présent, à partir de la | zoals tot nu toe het geval was, geproduceerd op basis van het |
plate-forme Sepp. Il s'agit des enveloppes dépenses primaires (crédits | Sepp-platform. Het betreft de enveloppes primaire uitgaven (kredieten |
sur les BA 11xx03 et 11xx04) pour lesquelles la plate-forme Sepp | op de BA 11xx03 en 11xx04) waarvoor het Sepp-platform over de |
dispose des données de paie complètes via Fedcom et Persopoint ; | volledige betaalgegevens beschikt via Persopoint en Fedcom; |
- pour les organismes d'intérêt public et les autres services à | - voor de instellingen van openbaar nut en de andere diensten met |
dotation les KPI 1a et 1b sont calculés par la DG Budget et Evaluation | dotatie worden de KPI's 1a en 1b berekend door het DG Begroting en |
de la Politique du SPF BOSA; | Beleidsevaluatie van de FOD BOSA; |
- les institutions publiques de sécurité sociale, la Police fédérale | - de openbare instellingen van sociale zekerheid, de Federale politie |
et la Défense sont elles-mêmes responsables de la production du | en Defensie staan zelf in voor de productie van het rapport van |
rapport de monitoring du risque; | monitoring van het risico;. |
- la Task Force reçoit et coordonne les différents rapports de | - de Taskforce ontvangt en coördineert de verschillende |
monitoring et assure leur envoi aux instances concernées. | monitoringrapporten en verzekert hun toezending naar de betrokken actoren. |
2. Task Force Monitoring de personnel | 2. Taskforce Personeelsmonitoring |
Une Task Force Monitoring de personnel est établie auprès du SPF BOSA, | Bij de FOD BOSA wordt een Taskforce Personeelsmonitoring opgericht |
dans laquelle siègent des représentants du Ministre de la Fonction | waarin vertegenwoordigers van de Minister van Ambtenarenzaken, de |
publique, du Ministre du Budget et du SPF BOSA. | Minister van Begroting en de FOD BOSA zetelen. |
Cette Task Force est chargée de suivre l'évolution des dépenses et des | Deze Taskforce is belast met de opvolging van de evolutie van de |
crédits de personnel et d'établir et valider la méthodologie en la | personeelsuitgaven en -kredieten en de opmaak en validatie van de |
matière. | methodologie dienaangaande. |
Elle reçoit et coordonne les différents rapports de monitoring du | Hij ontvangt en coördineert de verschillende rapporten van monitoring |
risque et les communique pour information aux instances suivantes: | van het risico en maakt ze ter informatie over aan: |
- le Conseil des Ministres ; | - de Ministerraad; |
- le Collège des présidents des services publics fédéraux et de | - het College van voorzitters van de federale en programmatorische |
programmation ; | overheidsdiensten ; |
- le Collège des institutions publiques de sécurité sociale; | - het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
- le Collège étendu des organismes d'intérêt public ; | - het uitgebreid College van de instellingen van openbaar nut; |
- le Chef de Corps de l'Inspection des Finances ; | - de Korpschef van de Inspectie van Financiën; |
- la Commissaire générale de la Police fédérale ; | - de Commissaris-generaal van de Federale Politie; |
- le Chef de la Défense. | - de Chef van Defensie. |
3. Principes de base d'une analyse du risque | 3. Basisprincipes van een analyse van het risico |
- Le monitoring du risque de dépassement des crédits de personnel est | - De monitoring van het risico op overschrijding van de |
un processus continu de contrôle interne dans chaque entité fédérale. | personeelskredieten is een continu proces van interne controle bij |
elke federale entiteit. | |
- La Task Force effectue le suivi de la qualité du monitoring et peut | - De Taskforce volgt de kwaliteit van de monitoring op en kan aan elke |
demander à chaque entité de lui communiquer les données sur la base | entiteit vragen hem de gegevens mee te delen waarop de analyse van het |
desquelles le risque est calculé. | risico is berekend. |
- Chaque entité est tenue d'évaluer le risque, selon un rythme fixé, | - Elke entiteit is verplicht, volgens een vastgelegd ritme, het risico |
conformément à la méthodologie pour une projection fiable des charges. | te evalueren conform de methodologie voor een betrouwbare projectie |
L'évaluation est réalisée sur la base des mois de référence indiqués. | van de lasten. De evaluatie gebeurt op basis van de aangegeven referentiemaanden . |
- La base de la méthodologie doit reposer sur une analyse des données | - De basis van de methodologie moet steunen op een analyse van de |
de paie individuelles, éventuellement agrégées, et sur la détection | individuele betaalgegevens, eventueel geaggregeerd, en de detectie van |
des événements connus ou prévus qui modifient la situation | de gekende of voorziene evenementen die de individuele situatie van |
individuelle d'un paiement. | een betaling wijzigen. |
- Chaque ordonnateur et chaque responsable opérationnel est | - Elke ordonnateur en elke operationele verantwoordelijke is er strikt |
strictement tenu d'évaluer préalablement le risque de dépassement de | toe gehouden voorafgaandelijk het risico op overschrijding te |
chaque décision générant un impact structurel sur les frais de personnel et pour laquelle il est habilité à engager l'Etat. - L'inspecteur des Finances, le commissaire du gouvernement, le commissaire du gouvernement du budget (IPSS) ou le délégué du ministre du Budget vérifie le risque évalué par le service avant de remettre un avis. - Toute mesure RH doit s'inscrire dans les limites du plan de personnel, qui doit toujours être approuvé par l'Autorité compétente. C'est au moment de chaque mise en oeuvre du plan de personnel qu'a lieu l'examen de la disponibilité de moyens budgétaires suffisants. Il n'est donc pas nécessaire d'élaborer un plan de personnel chaque année mais seulement lorsqu'on envisage des mesures non prévues dans le dernier plan approuvé. 4. KPI pour l'analyse du risque Le risque de dépassement est évalué à l'aide des indicateurs de base et KPI suivants : Indicateurs de base : | evalueren van elke beslissing die een structurele impact op de personeelskosten genereert en waarvoor hij gemachtigd is de Staat te verbinden. - De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris, de regeringscommissaris van begroting (OISZ) of de afgevaardigde van de minister van begroting, verifieert het door de dienst geëvalueerd risico alvorens een advies te geven. - Elke HR-maatregel moet kaderen binnen de limieten van het personeelsplan, dat steeds door de bevoegde overheid moet goedgekeurd zijn. Het is op het ogenblik van elke uitvoering van het personeelsplan dat nagegaan wordt of er voldoende budgettaire middelen beschikbaar zijn. Een personeelsplan moet dus niet noodzakelijk jaarlijks opgemaakt worden, maar enkel wanneer maatregelen overwogen worden die niet opgenomen zijn in het laatst goedgekeurd personeelsplan. 4. KPI's voor analyse van het risico Het risico op overschrijding wordt geëvalueerd aan de hand van volgende basisindicatoren en KPI's: Basisindicatoren: |
- le nombre d'ETP par mois ; | - het aantal VTE's per maand ; |
- l'évolution du nombre d'ETP sur 12 mois ; | - de evolutie van het aantal VTE's over 12 maanden; |
- le nombre de départs définitifs sur 12 mois ; | - het aantal definitieve vertrekken over 12 maanden; |
- l'évaluation de l'économie structurelle générée par les départs | - de evaluatie van de structurele besparing gegenereerd door de |
définitifs. | definitieve vertrekken |
KPI 1a : exprime le rapport entre les charges totales réalisées des 12 | KPI 1a: geeft de verhouding weer tussen de gerealiseerde totale lasten van de laatste 12 maanden en het budget. |
KPI 1b: geeft de verhouding weer tussen de berekende totale lasten van | |
derniers mois et le budget. | het lopende jaar en het budget. |
KPI 1b : exprime le rapport entre les charges totales calculées de | KPI 2: geeft de verhouding weer tussen de totale projectie en het |
l'année en cours et le budget. | budget. |
KPI 2 : exprime le rapport entre la projection totale et le budget. | KPI 3: geeft de verhouding weer tussen de totale projectie, inclusief |
KPI 3 : exprime le rapport entre la projection totale, y compris | |
l'impact des événements irréversibles, et le budget. | de impact van de onomkeerbare evenementen, en het budget. |
Seuls les KPI 2 et 3 donnent une évaluation des charges futures. | Enkel de KPI's 2 en 3 geven een evaluatie van de toekomstige lasten. |
L'analyse du risque repose donc essentiellement sur ces KPI. | De analyse van het risico steunt dan ook essentieel op deze KPI's. |
Les KPI 4 et 5 mentionnés ci-après donnent une évaluation de la marge | De hierna vermelde KPI's 4 en 5 geven een evaluatie van de marge voor |
pour l'ordonnateur et le responsable opérationnel. | de ordonnateur en de operationele verantwoordelijke. |
KPI 4 : donne une évaluation de la marge décisionnelle pour les | KPI 4: geeft een evaluatie van de beslissingsmarge voor de |
décisions opérationnelles. | operationele beslissingen. |
KPI 5 : donne une évaluation de la faisabilité des décisions prises | KPI 5 : geeft een evaluatie van de haalbaarheid van de voorziene |
dans la marge décisionnelle disponible. | beslissingen binnen de beschikbare beslissingsmarge. |
De methodologie voor de berekening ervan is beschreven in de | |
La méthode de calcul est précisée dans les circulaires 644 et 644bis | omzendbrieven 644 en 644bis die ook de basisconcepten definiëren. |
qui définissent également les concepts de base. | |
5. Rythme et timing du monitoring du risque en 2017 | 5. Ritme en timing van de monitoring van het risico in 2017 |
5.1. Rythme du monitoring | 5.1. Ritme van de monitoring |
Sur base des données de paiements de 2017, le risque de dépassement | Op basis van de betaalgegevens van 2017, wordt het risico op |
des crédits de personnel est évalué deux fois, à savoir : | overschrijding van de personeelskredieten tweemaal geëvalueerd nl. |
- une première fois sur la base des données de mai 2017 évaluant le | - een eerste maal op basis van de gegevens van mei 2017 waarbij het |
risque pour T et T + 1 | risico wordt geëvalueerd voor T en T+1 |
- une seconde fois sur la base des données de décembre 2017 où le | - een tweede maal op basis van de gegevens van december 2017 waarbij |
risque est évalué pour T + 1 sur la base du budget initial 2018. | het risico wordt geëvalueerd voor T+1 op basis van het initieel budget |
L'année est clôturée avec un rapport sur les réalisations en 2017. | 2018. Het jaar wordt afgesloten met een rapport over de realisaties van 2017. |
5.2. Timing du rapportage | 5.2. Timing van de rapportering |
La Task Force Monitoring de personnel consolide les rapports de | De Taskforce Personeelsmonitoring consolideert de rapporten van |
monitoring du risque aux dates suivantes: | monitoring van het risico op volgende data: |
- pour le rapport sur la base des données de mai 2017, le 28 juillet | - voor het rapport op basis van de gegevens van mei 2017: op 28 juli |
2017, | 2017, |
- pour le rapport sur la base des données de décembre 2017, y compris | - voor het rapport op basis van de gegevens van december 2017, |
le rapport sur les réalisations, le 15 mars 2018. | inclusief het rapport over de realisaties: op 15 maart 2018. |
En vue de permettre à la Task Force de respecter ce calendrier, chaque | Opdat de Task Force dit tijdschema zou kunnen respecteren, stuurt elke |
groupe défini dans le champ d'application envoie son rapport de | groep gedefinieerd in het toepassingsgebied, zijn rapport van |
monitoring du risque à la Task Force, au plus tard le : | monitoring van het risico aan de Task Force, ten laatste op : |
- 7 juillet 2017 pour le monitoring de mai 2017 pour tous les groupes | - 7 juli 2017 voor de monitoring van mei voor alle groepen |
sauf le groupe des IPSS et le 21 juillet 2017 pour le groupe 3 IPSS, | uitgezonderd de groep van de OISZ en 21 juli 2017 voor de groep 3 OISZ, |
- 8 mars 2018 pour le monitoring de décembre 2017, y compris le | - 8 maart 2018 voor de monitoring van december 2017, inclusief het |
rapport de réalisations. | rapport over de realisaties. |
6. Champ d'application et implémentation en 2017 | 6. Toepassingsgebied en implementatie in 2017 |
6.1. Champ d'application | 6.1. Toepassingsgebied |
Les entités fédérales qui tombent sous le champ d'application du | De federale entiteiten die onder toepassing vallen van de federale |
monitoring fédéral du risque sont reprises dans le tableau en annexe | monitoring van het risico, evenals hun budgettaire |
avec leur enveloppe budgétaire de personnel. | personeelsenveloppe, zijn opgenomen in de tabel in bijlage. |
L'intérêt d'une enveloppe de personnel est double : | Het belang van een personeelsenveloppe is tweeledig: |
- il s'agit d'un périmètre budgétaire à l'intérieur duquel les crédits | - het is een budgettaire perimeter waarbinnen de kredieten en de |
et les charges correspondantes d'une entité fonctionnelle et homogène | corresponderende lasten van een functionele en homogene entiteit |
sont connus sans ambiguïté et peuvent être suivis. Les enveloppes | ondubbelzinnig gekend zijn en kunnen opgevolgd worden. De enveloppes |
renseignées dans le tableau en annexe doivent être comprises dans ce | vermeld in de tabel in bijlage zijn in deze zin te interpreteren; |
sens ; - il s'agit également d'un mécanisme de gestion qui permet au | - het is ook een beheersmechanisme dat het management toelaat zijn |
management de mener sa politique RH en utilisant la marge disponible | HR-beleid te voeren door de beschikbare marge binnen de budgettaire |
dans le périmètre budgétaire selon les principes d'autonomie, de | perimeter te benutten volgens de principes van autonomie, |
transparence et de responsabilité. | transparantie en verantwoordelijkheid. |
La répartition des entités en groupes est la suivante : | De entiteiten zijn ingedeeld in volgende groepen : |
1. les enveloppes dépenses primaires des SPF et SPP | 1. de enveloppes primaire uitgaven van de FODs en PODs |
2. les organismes d'intérêt public et les autres services à dotation | 2. de instellingen van openbaar nut en de andere diensten met dotatie |
3. les institutions publiques de sécurité sociale | 3. de openbare instellingen van sociale zekerheid |
4. la Police fédérale | 4. de Federale politie |
5. la Défense. | 5. de Defensie. |
Le tableau donne, par entité : | De tabel geeft, per entiteit: |
- le code de l'entité | - de code van de entiteit |
- la dénomination de l'entité | - de benaming van de entiteit |
- les crédits après contrôle budgétaire 2017 (colonne1). Il s'agit de | - de kredieten na begrotingscontrole 2017 (kolom 1). Dit is de |
la limite d'engagement 2017. | vastleggingslimiet 2017. |
- l'économie 2018 de 2% (colonne 2) | - de besparing 2018 van 2% (kolom 2) |
- la limite d'engagement 2018 (colonne 3 = colonne 1 - colonne 2). Il | - de vastleggingslimiet 2018 (kolom 3 = kolom 1-kolom 2). Dit is een |
s'agit d'une préfiguration sur base des crédits après contrôle budgétaire 2017 et de l'économie prévue en 2018. | prefiguratie op basis van de kredieten na begrotingscontrole 2017 en de voorziene besparing in 2018. |
Les limites d'engagement peuvent être, le cas échéant, mises à jour au | De vastleggingslimieten kunnen, waar nodig, geactualiseerd worden op |
même rythme que le monitoring de risque. | hetzelfde ritme als de monitoring van het risico. |
6.2. Implémentation | 6.2. Implementatie |
6.2.1. Groupe 1 : les enveloppes dépenses primaires des SPF et SPP | 6.2.1. Groep 1 : de enveloppes primaire uitgaven van de FODs en PODs |
Au rythme indiqué au point 5.1, les indicateurs de base et les KPI 1a, | Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, worden de basisindicatoren |
1b, 2 et 3 sont calculés via la plate-forme Sepp sur la base des | en de KPI's 1a, 1b, 2 en 3 berekend via het Sepp-platform op basis van |
données communiquées par les SPF/SPP en charge des enveloppes de | de gegevens meegedeeld door de FODs/PODs die verantwoordelijk zijn |
personnel reprises dans le groupe 1 et par les providers repris au | voor de personeelsenveloppes opgenomen in groep 1 en door de providers |
point 6.3 | vermeld in punt 6.3. |
Les enveloppes de personnel fournissent les données suivantes : | De personeelsenveloppes leveren volgende gegevens: |
- les OUT définitifs actualisés, | - de geactualiseerde definitieve OUT, |
- les événements irréversibles actualisés IN, OUT, UPGRADE. | - de geactualiseerde onomkeerbare evenementen IN, OUT, UPGRADE. |
Le SPF Affaires étrangères fournit en plus pour l'entité | De FOD Buitenlandse Zaken levert bovendien voor de entiteit |
14.02_Personnel expatrié, les données suivantes dans un format défini | 14.02_Uitgezonden personeel, volgende gegevens in het formaat |
par l'équipe Sepp: | vastgelegd door het Sepp-team : |
- les réalisations mensuelles des charges de personnel non payées par | - de maandelijkse realisaties van de personeelslasten die niet betaald |
Persopoint en identifiant la part revenant au personnel des postes | zijn door Persopoint en identificeert hierin het deel dat betrekking |
diplomatiques ; | heeft op het personeel van de diplomatieke posten; |
- la liste du personnel Experts gestion de crise par RRN et par mois ; | - de lijst van het personeel Expert van crisisbeheer per RRN en per maand; |
- les futurs mouvements de postes diplomatiques. | - de toekomstige diplomatieke postbewegingen. |
L'équipe Sepp informe préalablement à chaque monitoring, les services | Het Sepp-team informeert bij elke monitoring de diensten |
du planning de la collecte et du traitement des données et du | voorafgaandelijk over de planning van de inzameling en verwerking van |
processus de consolidation des résultats du monitoring. Elle produit sur base de la plate-forme Sepp consécutivement les rapports suivants en fonction de l'état d'avancement du processus de consolidation : - un rapport de monitoring pour chaque enveloppe, envoyé pour validation au service ; - par service, un rapport de synthèse des résultats validés, envoyé au président du SPF/SPP et à l'inspecteur des Finances accrédité auprès du service ; | de gegevens en over het proces van consolidatie van de monitoringresultaten. Het produceert op basis van het Sepp-platform opeenvolgend volgende rapporten in functie van de voortgang van het consolidatieproces: - een monitoringrapport voor elke enveloppe dat ter validatie aan de dienst wordt voorgelegd; - per dienst, een syntheserapport van de gevalideerde resultaten dat aan de voorzitter van de FOD/POD en aan de bij de dienst geaccrediteerde inspecteur van Financiën wordt verstuurd; |
- un rapport de synthèse global sur les résultats du monitoring du | - een globaal syntheserapport van de resultaten van de monitoring van |
risque, transmis à la Task Force selon le calendrier fixé au point | het risico dat overgemaakt wordt aan de Taskforce overeenkomstig het |
5.2. | tijdschema vastgelegd in punt 5.2. |
6.2.2. Groupe 2: les organismes d'intérêt public et les autres | 6.2.2. Groep 2: de instellingen van openbaar nut en de andere diensten |
services à dotation | met dotatie |
Au rythme indiqué au point 5.1, la DG Budget et Evaluation de la | Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, berekent het DG Begroting en |
Politique du SPF BOSA calcule les KPI 1a et 1b sur base des données | Beleidsevaluatie van de FOD BOSA de KPI's 1a en 1b op basis van de |
fournies par les services concernés. | gegevens meegedeeld door de betrokken diensten. |
Les entités transmettent à cet effet, mensuellement, au plus tard le | De entiteiten bezorgen daartoe maandelijks, ten laatste de 15e dag van |
15ème jour du mois (M), à la DG Budget et Evaluation de la Politique, | de maand (M), aan het DG Begroting en Beleidsevaluatie, via de « |
via le « Tableau standardisé par code économique » : | Gestandaardiseerde tabel per economische code » : |
- les données d'exécution du budget, et notamment du budget de | - de gegevens inzake uitvoering van het budget en met name van het |
personnel, de l'année courante jusqu'au mois M-1, | personeelsbudget, van het lopende jaar tot de maand M-1, |
- leur budget et notamment leur budget de personnel pour qu'il | - hun budget en met name hun personeelsbudget opdat het zou |
corresponde au budget initial voté, aux décisions prises par le | corresponderen met het gestemd initieel budget, met de genomen |
Conseil des Ministres après le contrôle budgétaire ou dans le cadre | beslissingen van de Ministerraad na de begrotingscontrole of in het |
d'ajustements spécifiques. | kader van specifieke aanpassingen. |
La DG Budget et Evaluation de la Politique communique les résultats | Het DG Begroting en Beleidsevaluatie deelt de resultaten van de KPI 1a |
des KPI 1a et 1b à chaque service et à l'inspecteur des Finances, au | en 1b mee aan elke dienst en aan de inspecteur van Financiën, de |
commissaire du gouvernement ou au délégué du Ministère du budget | regeringscommissaris of de afgevaardigde van de minister van begroting |
accrédité auprès du service concerné. | geaccrediteerd bij de betrokken dienst. |
Elle transmet un rapport de synthèse global sur les résultats du | Het maakt een globaal syntheserapport van de resultaten van de |
monitoring du risque à la Task Force selon le calendrier fixé au point | monitoring van het risico over aan de Taskforce overeenkomstig het |
5.2. | tijdschema vastgelegd in punt 5.2. |
6.2.3. Groupe 3 : les Institutions publiques de sécurité sociale | 6.2.3. Groep 3 : de Openbare instellingen van sociale zekerheid |
Les Institutions publiques de sécurité sociale ont développées en 2016 | De Openbare instellingen van sociale zekerheid hebben in 2016 een |
une méthodologie propre, inspirée des principes de la méthodologie | eigen methodologie ontwikkeld, geïnspireerd op de principes van de |
Sepp. | Sepp-methodologie. |
Préalablement au monitoring elles définissent, en concertation avec | Voorafgaand aan de monitoring definiëren ze, in overleg met de |
les commissaires du gouvernement du budget concernés, un modèle de | |
rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et | betrokken regeringscommissarissen van begroting, een modelrapport van |
les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces | monitoring van het risico met de basisindicatoren en de KPI's 1 tot 3 |
rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes | en een modelrapport voor de realisaties. Deze rapporten gelden als |
reprises dans le groupe 3. | standaardrapport voor alle enveloppes opgenomen in de groep 3. |
Au rythme indiqué au point 5.1, chaque institution évalue sur base de | Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert elke instelling, |
la méthodologie des IPSS, le risque de dépassement des crédits de | op basis van de methodologie van de OISZ, het risico op overschrijding |
personnel pour son enveloppe et soumet son rapport pour validation au | van de personeelskredieten voor haar enveloppe en legt haar rapport |
commissaire du gouvernement du budget accrédité auprès de | ter validatie voor aan de regeringscommissaris van begroting |
l'institution. | geaccrediteerd bij de instelling. |
Le Collège des institutions publiques de sécurité sociale transmet à | Het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid maakt |
la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2., un rapport de | een globaal syntheserapport dat de resultaten van de monitoring van |
synthèse global qui intègre les résultats du monitoring du risque de | het risico van alle instellingen integreert, over aan de Taskforce |
toutes les institutions. | volgens het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. |
6.2.4. Groupe 4 : la Police fédérale | 6.2.4. Groep 4: de Federale politie |
La Police fédérale a développé en 2016 une méthodologie propre, | De Federale politie heeft in 2016 een eigen methodologie ontwikkeld, |
inspirée des principes de la méthodologie Sepp. | geïnspireerd op de principes van de Sepp-methodologie. |
Préalablement au monitoring elle établit, en concertation avec | Voorafgaand aan de monitoring definieert ze, in overleg met de |
l'inspecteur des Finances accrédité auprès du corps, un modèle de | inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het korps, een |
rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et | modelrapport van monitoring van het risico met de basisindicatoren en |
les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces | de KPI's 1 tot 3 en een modelrapport voor de realisaties. Deze |
rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes de | rapporten gelden als standaardrapport voor alle enveloppes van de |
la Police fédérale reprises dans le groupe 4. | Federale politie opgenomen in de groep 4. |
Au rythme indiqué au point 5.1, la Police fédérale évalue sur base de | Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert de Federale |
sa méthodologie, le risque de dépassement des crédits de personnel | politie, op basis van haar methodologie, het risico op overschrijding |
pour chacune de ses enveloppes et soumet les rapports pour validation | van de personeelskredieten voor elk van haar enveloppes en legt de |
à l'inspecteur des Finances. | rapporten ter validatie voor aan de inspecteur van Financiën. |
Elle transmet à la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2, | Zij maakt een globaal syntheserapport dat de resultaten van de |
un rapport de synthèse global qui intègre les résultats du monitoring | monitoring van het risico van al haar enveloppes integreert, over aan |
du risque de toutes ses enveloppes. | de Taskforce overeenkomstig het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. |
6.2.5. Groupe 5 : la Défense | 6.2.5. Groep 5: Defensie |
La Défense a développé en 2016 une méthodologie propre, inspirée des | Defensie heeft in 2016 een eigen methodologie ontwikkeld, geïnspireerd |
principes de la méthodologie Sepp. | op de principes van de Sepp-methodologie. |
Préalablement au monitoring elle établit, en concertation avec | Voorafgaand aan de monitoring definieert ze, in overleg met de |
l'inspecteur des Finances accrédité auprès du corps, un modèle de | inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het korps, een |
rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et | modelrapport van monitoring van het risico met de basisindicatoren en |
les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces | de KPI's 1 tot 3 en een modelrapport voor de realisaties. Deze |
rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes de | rapporten gelden als standaardrapport voor alle enveloppes van |
la Défense reprises au groupe 5. | Defensie opgenomen in groep 5. |
Au rythme indiqué au point 5.1, la Défense évalue sur base de sa | Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert Defensie, op basis |
méthodologie, le risque de dépassement des crédits de personnel pour | van haar methodologie, het risico op overschrijding van de |
chacune de ses enveloppes et soumet les rapports pour validation à | personeelskredieten voor elk van haar enveloppes en legt de rapporten |
l'inspecteur des Finances. | ter validatie voor aan de inspecteur van Financiën. |
Elle transmet à la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2, | Zij maakt een globaal syntheserapport dat de resultaten van de |
un rapport de synthèse global qui intègre les résultats du monitoring | monitoring van het risico van al haar enveloppes integreert, over aan |
du risque de toutes ses enveloppes. | de Taskforce overeenkomstig het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. |
6.2.6. La marge de décision dans une enveloppe de personnel utilisé | 6.2.6. De beslissingsmarge binnen een personeelsenveloppe gebruikt als |
comme mécanisme de gestion | beheersmechanisme |
Les services appartenant au groupe 1 utilisent leur enveloppe de | De diensten die behoren tot de groep 1 gebruiken hun |
personnel comme mécanisme de gestion. Ils peuvent ainsi disposer d'une | personeelsenveloppe als een beheersmechanisme. Zij kunnen op die |
marge décisionnelle pour : | |
- des décisions structurelles, c'est-à-dire des décisions dont | manier beschikken over een beslissingsmarge voor: |
l'impact dépasse les 12 mois. Elles doivent être réalisables dans la | - structurele beslissingen d.w.z. beslissingen waarvan de impact de 12 |
maanden overschrijdt. Zij moeten haalbaar zijn binnen de structurele | |
marge structurelle T+1 ; | marge T+1; |
- et/ou des décisions non structurelles, c'est-à-dire des décisions | - en/of niet-structurele beslissingen d.w.z. beslissingen waarvan de |
dont l'impact est inférieur ou égal à 12 mois. Elles doivent pouvoir | impact kleiner is of gelijk aan 12 maanden. Zij moeten door de cash |
être supportées par le cash flow T et éventuellement T+1. Par cash | flow T en eventueel T+1 kunnen gedragen worden. Met cash flow bedoelen |
flow, on entend la partie non structurelle de la marge pour l'exercice | we het niet-structurele gedeelte van de marge voor het lopende |
en cours et l'exercice suivant. | boekjaar en het volgende boekjaar. |
Pour évaluer la marge décisionnelle potentielle, le service suit les | Om de beslissingsmarge te evalueren, volgt de dienst de volgende |
étapes suivantes : | stappen: |
- il calcule un KPI 4 en vue de pouvoir évaluer les marges | - hij berekent de KPI 4 zodat hij de beschikbare marges kan evalueren. |
disponibles. A cet effet il prend le résultat KPI 3 du dernier | Daartoe neemt hij het KPI 3-resultaat van de laatste monitoring van |
monitoring du risque, qu'il corrige et adapte, le cas échéant, en | het risico als uitgangspunt, dat hij desgevallend corrigeert en |
fonction des paramètres de gestion propres et auquel il ajoute | aanpast in functie van de eigen beheersparameters en waaraan hij de |
l'impact des décisions déjà approuvées par l'inspecteur des Finances. | impact van de reeds door de inspecteur van Financiën goedgekeurde |
Si la marge KPI 4 est positive de nouvelles initiatives peuvent être | beslissingen toevoegt. Is de KPI 4-marge positief dan is er ruimte |
prises ; | voor nieuwe initiatieven; |
- il identifie les nouvelles décisions structurelles qu'il souhaite | - hij identificeert de nieuwe structurele beslissingen die hij wenst |
prévoir et vérifie si elles sont compatibles avec la vision | te voorzien en verifieert of ze verenigbaar zijn met de strategische |
stratégique exprimée dans le plan de personnel approuvé. Pour estimer | visie die in het goedgekeurde personeelsplan is weergegeven. Voor de |
l'impact de ces décisions l'équipe Sepp met à disposition un catalogue | raming van de impact van deze beslissingen stelt het Sepp-team een |
de coûts qui prend en compte les coûts standards indexés pour la | catalogus ter beschikking die de geïndexeerde standaardkosten voor de |
carrière fédérale et quelques carrières spécifiques ; | federale loopbaan en enkele specifieke loopbanen bevat; |
- il calcule un KPI 5 en vue d'évaluer la faisabilité des nouvelles | - hij berekent een KPI 5 zodat hij de haalbaarheid van de voorziene |
décisions prévues. A cet effet il intègre l'impact de ces décisions | nieuwe beslissingen kan evalueren. Daartoe verrekent hij de impact van |
dans la marge KPI 4 ; | deze beslissingen in de KPI 4 marge; |
- il soumet le rapport final KPI 5 à l'avis de l'inspecteur des | - hij legt het finale KPI 5 rapport voor advies voor aan de inspecteur |
Finances; | van Financiën; |
- pour permettre un suivi transparent, il communique via un formulaire | - in het belang van een transparante opvolging deelt hij alle door de |
inspecteur van Financiën goedgekeurde beslissingen aangaande | |
standard que l'équipe Sepp met à disposition, toutes les décisions de | structurele wervingen, bevorderingen en overgangen mee via het |
recrutements structurels, de promotions et d'accessions approuvées par | standaardformulier dat het Sepp-team ter beschikking stelt, aan de |
l'inspecteur des Finances à la Task Force via l'adresse | Taskforce op volgend e-mailadres tf_pers_monitoring@p-o.belgium.be. |
tf_pers_monitoring@p-o.belgium.be. L'équipe SEPP attribuera un ID | Het Sepp-team zal een unieke ID geven aan elke beslissing zodat haar |
unique à chaque décision de manière à faciliter le suivi de leur | uitvoering gemakkelijk kan opgevolgd worden; |
exécution ; - il exécute les décisions approuvées ; | - hij voert de goedgekeurde beslissingen uit ; |
- le service détermine quelles décisions non structurelles (par ex. | - de dienst bepaalt welke niet-structurele beslissingen (vb. |
les remplacements des absents temporaires, les contrats à court terme) | vervangingen van tijdelijk afwezigen, korte termijn contracten) hij |
il souhaite prévoir et les soumet, avec leur impact, à l'avis de | wenst te voorzien en legt deze, met hun impact, voor advies voor aan |
l'inspecteur des Finances ; | de inspecteur van Financiën; |
- une décision, structurelle ou non structurelle, ne peut être mise en | - een beslissing, structureel of niet-structureel, kan niet formeel |
oeuvre ni atteindre le statut d'irréversibilité, sans qu'elle ait été | worden opgestart noch de status van onomkeerbaarheid verwerven als ze |
soumise au préalable à l'avis de l'inspecteur des Finances; | niet voorafgaandelijk aan het advies van de inspecteur van Financiën |
is voorgelegd; | |
- à défaut d'un avis favorable de l'inspecteur des Finances, un | - bij gebrek aan een gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, |
recours peut être introduit auprès du Ministre de la Fonction publique | kan een beroep worden ingesteld bij de Minister van Begroting en de |
et du Ministre du Budget. Ceux-ci se prononcent conjointement sur le | Minister van Ambtenarenzaken. Zij spreken zich hierover gezamenlijk |
recours dans un délai de 20 jours calendrier à compter de la réception | uit binnen een termijn van 20 kalenderdagen na ontvangst van het |
du recours. | beroep. |
6.3. Obligations des providers de données | 6.3. Verplichtingen van de providers van gegevens |
Les providers mentionnés ci-après fournissent à l'équipe Sepp les | De hierna vermelde providers van gegevens leveren de gevraagde |
données demandées en respectant le timing précisé : | gegevens binnen de gestelde termijn aan het Sepp-team : |
La DG Budget et Evaluation de la politique fournit et valide les | Het DG Begroting en Beleidsevaluatie levert en valideert de |
moyens budgétaires de chaque entité au début de l'exercice et après | budgettaire middelen van elke entiteit bij de aanvang van het boekjaar |
chaque ajustement budgétaire. | en na elke begrotingsaanpassing. |
La DG Comptable fédéral et Procurement fournit deux fois par mois, au | Het DG Federale Accountant en Procurement levert tweemaal per maand, |
plus tard le jour suivant le 5e jour ouvrable et le jour suivant le | ten laatste de dag volgend op de 5e werkdag en de dag volgend op de |
15e jour ouvrable du mois, pour les AB 11.XX.XX (hors 11.XX.05), AB | 15e werkdag van de maand, voor de BA 11.XX.XX (behalve 11.XX.05), BA |
12.XX.48, AB 12.XX.99 : | 12.XX.48, BA 12.XX.99 : |
- La consommation en liquidation par mois, AB, SEC et GL ; | - Het verbruik in vereffening per maand, BA, SEC en GL; |
- Le crédit de liquidation par AB, année ; | - Het vereffeningskrediet per BA, jaar ; |
- Le crédit d'engagement par AB, année ; | - Het vastleggingskrediet per BA, jaar ; |
- La consommation en engagement par mois, AB, SEC et GL. | - Het verbruik in vastlegging per maand, BA, SEC en GL. |
La DG Secrétariat social PersoPoint fournit au plus tard le dernier | Het DG Sociaal Secretariaat PersoPoint levert ten laatste de laatste |
jour de chaque mois les données analytiques de paie via les fichiers | dag van elke maand de analytische betaalgegevens via de bestanden |
Strpay et WTIMP. | Strpay en WTIMP. |
7. Mesure de gel | 7. Maatregel van bevriezing |
Les ministres de la Fonction publique et du Budget pourront, après | De Ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting kunnen, na advies |
avis de l'inspecteur des Finances, du commissaire du gouvernement, du | van de betrokken inspecteur van Financiën, regeringscommissaris, |
commissaire du gouvernement du budget ou du délégué du ministre du | regeringscommissaris van begroting of afgevaardigde van de minister |
Budget concerné, proposer au Conseil des Ministres un gel de toute | van begroting, een bevriezing van de HR-beslissingen aan de |
décision RH, à toutes les entités qui auraient dépassé le périmètre | Ministerraad voorstellen, voor elke entiteit die de toegekende |
budgétaire alloué et/ou dans le cas d'une gestion insuffisante du | budgettaire perimeter zou overschreden hebben en/of in het geval van |
risque par le service. | een onvoldoend beheer van het risico door de dienst. |
8. Abrogation de circulaires | 8. Opheffing van omzendbrieven |
Les circulaires suivantes sont abrogées: | De volgende omzendbrieven worden opgeheven: |
- la circulaire n° 650 du 15 décembre 2015. - Information relative au | - omzendbrief nr. 650 van 15 december 2015. - Informatie inzake de |
monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel | federale monitoring van het risico op overschrijding van de |
en 2016 et 2017 et aux enveloppes de personnel 2016 et 2017 ; | personeelskredieten in 2016 en 2017 en de personeelsenveloppes 2016 en |
- la circulaire n° 650bis du 20 juillet 2016 - Modification de la | 2017; - omzendbrief nr. 650bis van 20 juli 2016 - Wijziging van de |
circulaire n° 650 du 15 décembre 2015. - Information relative au | omzendbrief nr. 650 van 15 december 2015. - Informatie inzake de |
monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel | federale monitoring van het risico op overschrijding van de |
en 2016 et 2017 et aux enveloppes de personnel 2016 et 2017. | personeelskredieten in 2016 en 2017 en de personeelsenveloppes 2016 en 2017. |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction Publique, | De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |