← Retour vers "Circulaire n° 605. - Information relative à l'enveloppe de personnel 2011, au plan de personnel straté gique 2011-2013 et aux plans de personnel opérationnels y associés "
Circulaire n° 605. - Information relative à l'enveloppe de personnel 2011, au plan de personnel straté gique 2011-2013 et aux plans de personnel opérationnels y associés | Omzendbrief nr. 605. - Informatie inzake de personeelsenveloppe 2011, het strategisch personeelsplan 2011-2013 en de eraan verbonden operationele personeelsplannen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE |
FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
10 DECEMBRE 2010. - Circulaire n° 605. - Information relative à | 10 DECEMBER 2010. - Omzendbrief nr. 605. - Informatie inzake de |
l'enveloppe de personnel 2011, au plan de personnel straté gique | personeelsenveloppe 2011, het strategisch personeelsplan 2011-2013 en |
2011-2013 et aux plans de personnel opérationnels y associés | de eraan verbonden operationele personeelsplannen |
Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de | Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale |
programmation et aux services qui en dépendent, | overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
Madame la Présidente, | Mevrouw de Voorzitter, |
Monsieur le Président, | Mijnheer de Voorzitter, |
Les SPF et SPP sont invités à élaborer un plan de personnel | De FOD's en POD's worden uitgenodigd een operationeel personeelsplan |
opérationnel 2011 et un plan de personnel stratégique 2011-2013 pour | 2011 en een strategisch personeelsplan 2011-2013 voor hun |
leur enveloppe de personnel compte tenu des directives contenues dans | personeelsenveloppe op te maken rekening houdend met de richtlijnen |
la circulaire n° 574 du 9 juillet 2007 (Moniteur belge du 23 juillet | vervat in de omzendbrief nr. 574 van 9 juli 2007 (Belgisch Staatsblad |
2007) et des directives complémentaires reprises dans la présente | van 23 juli 2007) en met de aanvullende richtlijnen opgenomen in deze |
circulaire. | omzendbrief. |
L'enveloppe de personnel, introduite en 2003, reste la base pour les | De personeelsenveloppe, ingevoerd in 2003, blijft de basis voor de |
plans de personnel et donc pour la politique des ressources humaines | personeelsplannen en dus voor het human resourcesbeleid van elke |
de chaque SPF/SPP. | FOD/POD. |
1. Décision Conseil des Ministres | 2. Beslissing Ministerraad |
Le Conseil des Ministres du 16 octobre 2009 a décidé que la | De Ministerraad van 16 oktober 2009 heeft beslist dat de modernisering |
modernisation et la dynamisation des SPF et SPP permettent une | en dynamisering van de FOD's en POD's een besparing op de |
économie sur les crédits de personnel de 100 millions euro en 2010, à | personeelskredieten mogelijk maken van 100 miljoen euro in 2010, door |
poursuivre en 2011. | te trekken naar 2011. |
Comme décidé par le Conseil des Ministres le 23 octobre 2008, cette | Zoals beslist door de Ministerraad op 23 oktober 2008, komt deze |
économie s'ajoute à l'économie de 0,7 % sur les crédits de personnel | besparing bovenop de besparing van 0,7 % op de personeelskredieten in |
en 2010 et en 2011. | 2010 en in 2011. |
La politique de remplacement sélective, qui a reçu une première | Het selectief vervangingsbeleid, waartoe een eerste aanzet werd |
impulsion dans le cadre du plan de personnel 2009, constitue le levier | gegeven in het kader van het personeelsplan 2009, vormt de hefboom om |
pour réaliser ces économies et revaloriser les effectifs sur le plan | deze besparingen te realiseren en het personeelseffectief kwalitatief |
de la qualité en vue d'un fonctionnement plus efficient et plus | op te waarderen met het oog op een meer efficiënte en doeltreffende |
efficace des services. | werking van de diensten. |
Les présidents des SPF et SPP veillent à l'exécution de cette | De voorzitters van de FOD's en POD's staan in voor de uitvoering van |
politique, compte tenu des caractéristiques spécifiques de leur | dit beleid, rekening houdend met de specifieke kenmerken van hun |
organisation. | organisatie. |
2. Poursuite de l'économie | 2. Doortrekking van de besparing |
L'économie de 0,7 % sur les crédits de personnel est poursuivie en | De besparing van 0,7 % op de personeelskredieten wordt doorgetrokken |
2012 et 2013 sans préjudice d'autres mesures gouvernementales. | naar 2012 en 2013, onder voorbehoud van nieuwe beleidsbeslissingen. |
3. Enveloppe de personnel | 3. Personeelsenveloppe |
Le tableau en annexe 1re comporte : | De tabel in bijlage 1 omvat : |
- l'évolution des enveloppes de personnel de l'initial 2010 jusqu'aux | - de evolutie van de personeelsenveloppes van initieel 2010 tot de |
crédits de personnel ajustés après contrôle budgétaire 2010 (colonnes | aangepaste personeelskredieten na begrotingscontrole 2010 (kolommen 1 |
1 à 8); | tot 8); |
- le surcoût de l'accord sectoriel 2009-2010 pour ce qui concerne | - de meerkost van het sectoraal akkoord 2009-2010 betreffende de |
l'augmentation de l'allocation de fin d'année, la carrière niveau B, | verhoging van de eindejaarstoelage, de loopbaan niveau B, de loopbaan |
la carrière niveau D et l'augmentation de l'indemnité vélo, calculé | niveau D en de verhoging van de fietsvergoeding, berekend op basis van |
sur base des données de paiements (colonnes 9 à 12); | de betaalgegevens (kolommen 9 tot 12); |
- le total des crédits de personnel après intégration du surcoût de | - het totaal van de personeelskredieten na integratie van voormelde |
l'accord sectoriel 2009-2010 susmentionné (colonne 13); | meerkost van het sectoraal akkoord 2009-2010 (kolom 13); |
- l'application de l'indexation (coefficient 1,5157) : montants de la | - de toepassing van de indexering (coëfficiënt 1,5157) : bedragen van |
colonne 13 x ((1,5157 - 1,4859)/1,4859)) (colonne 14); | kolom 13 x ((1,5157 - 1,4859)/1,4859)) (kolom 14); |
- les décisions du Conseil des Ministres après contrôle budgétaire 2010 (colonne 15); | - de beslissingen van de Ministerraad na begrotingscontrole 2010 (kolom 15); |
- l'application de l'économie de 0,7 % sur le total des colonnes 13, | - de toepassing van de besparing van 0,7 % op het totaal van de |
14 et 15 (colonne 16); | kolommen 13, 14 en 15 (kolom 16); |
- les enveloppes de personnel 2011 (colonne 17). Sur cette base est | - de personeelsenveloppes 2011 (kolom 17). Op deze basis wordt de |
évaluée la faisabilité budgétaire des plans de personnel opérationnels 2011 et de leur exécution. | budgettaire haalbaarheid van de operationele personeelsplannen 2011 en van hun uitvoering geëvalueerd. |
Au contrôle budgétaire 2011 seront fixés : | Tijdens de begrotingscontrole 2011 zal het volgende vastgelegd worden : |
- pour ce qui concerne la prime linguistique : le surcoût de l'accord | - betreffende de taalpremie : de meerkost van het sectoraal akkoord |
sectoriel 2009-2010 calculé sur base des données de paiements; | 2009-2010 berekend op basis van de betaalgegevens; |
- pour ce qui concerne la mobilité externe/interne : le montant à | - betreffende de externe/interne mobiliteit : het bedrag dat in de |
intégrer dans l'enveloppe 2011 sur base des recrutements réalisés en | enveloppe 2011 geïntegreerd moet worden op basis van de gerealiseerde |
2010 et la provision restante; | aanwervingen 2010 en de resterende provisie; |
- pour ce qui concerne la prime de développement des compétences en ce | - betreffende de premie voor competentieontwikkeling met inbegrip van |
compris les 20E-CA3 : le solde du nouveau récurrent 2010 à intégrer | de 20E-CA3 : het saldo van de nieuwe recurrent in 2010 dat in de |
dans l'enveloppe 2011 sur base du réalisé 2010. | enveloppe 2011 dient geïntegreerd te worden op basis van de |
realisaties 2010. | |
Betreffende de premie voor competentieontwikkeling blijven de | |
Les arriérés et le nouveau récurrent payés en 2011 en ce qui concerne | achterstallen en de nieuwe recurrent betaald in 2011 ten laste van de |
la prime de développement des compétences, restent à charge de la | |
provision. | provisie. |
4. Plan de personnel | 4. Personeelsplan |
Un monitoring strict des moyens humains et budgétaires permettant de | Een strikte monitoring van de menselijke en budgettaire middelen die |
suivre et d'évaluer avec précision l'évolution des ETP et de la marge | moet toelaten de evolutie van de VTE en van de reële en structurele |
budgétaire réelle et structurelle, constitue une activité clé que | budgettaire marge zeer precies op te volgen en te evalueren, is een |
chaque SPF/SPP doit prendre en considération tant lors de la rédaction | sleutelactiviteit die elke FOD/POD moet in acht nemen zowel bij de |
d'un plan de personnel que lors du suivi de son exécution. | opmaak van een personeelsplan als bij de opvolging van de uitvoering ervan. |
4.1 Le plan de personnel stratégique 2011-2013 | 4.1 Het strategisch personeelsplan 2011-2013 |
Chaque service développe un plan de personnel stratégique pour la | Elke dienst werkt een strategisch personeelsplan uit voor de periode |
période 2011-2013. | 2011-2013. |
Dans ce plan, l'évolution souhaitée des ressources humaines | In dit plan wordt de beoogde evolutie van de operationele human |
opérationnelles est décrite en fonction des lignes stratégiques du | resources beschreven in functie van de strategische beleidslijnen van |
service et celles que le gouvernement a tracées, en particulier la | de dienst en deze die de regering heeft uitgetekend, in het bijzonder |
politique de remplacement sélective pour renforcer l'efficacité et | het selectief vervangingsbeleid ter versterking van de efficiëntie en |
l'efficience des services. | doeltreffendheid van de diensten. |
A politique inchangée, l'enveloppe de référence pour 2012 et 2013 est | De referentie-enveloppe voor 2012 en 2013 is, bij ongewijzigd beleid, |
l'enveloppe 2011 diminuée respectivement de 0,7 et de 1,4 %. | de enveloppe 2011 verminderd met respectievelijk 0,7 % en 1,4 %. |
La faisabilité de la vision stratégique est testée annuellement lors | De haalbaarheid van de strategische visie wordt jaarlijks afgetoetst |
de l'introduction du plan de personnel opérationnel. | bij de indiening van het operationeel personeelsplan. |
4.2 Le plan de personnel opérationnel 2011 | 4.2 Het operationeel personeelsplan 2011 |
Les services élaborent un plan de personnel opérationnel 2011 en | De diensten maken een operationeel personeelsplan 2011 op waarbij ze |
veillant à ce que : | erover waken dat : |
- le coût réel et structurel estimé du plan reste dans les limites de | - de geraamde reële en structurele kost van het plan binnen de grenzen |
l'enveloppe de personnel 2011; | van de personeelsenveloppe 2011 blijft; |
- le coût structurel estimé du plan puisse également être supporté par | - de geraamde structurele kost van het plan ook door de enveloppe 2012 |
l'enveloppe 2012. | kan gedragen worden. |
Lors de l'estimation du coût du plan, les dépenses réalisés en 2011 en | Bij de raming van de kost van het plan worden de in 2011 gerealiseerde |
ce qui concerne la prime de développement des compétences (nouveau | personeelsuitgaven betreffende de premie voor competentieontwikkeling |
récurrent et arriérés) et la mobilité externe/interne sont considérés | (nieuw recurrent en achterstallen) en de externe/interne mobiliteit |
comme neutres. Ces dépenses ne doivent pas être estimées ni en coûts | als neutraal beschouwd. Deze uitgaven moeten niet geraamd worden noch |
ni en crédits. | als kost noch als krediet. |
Lors de l'exécution du plan : | Bij de uitvoering van het plan : |
- il faut veiller à ce que les coûts réels et structurels estimés des | - moet ervoor gezorgd worden dat de geraamde reële en structurele kost |
actions décidées, y compris celles qui n'auront un impact que dans | van de acties die worden beslist, ook deze die pas in het volgend |
l'exercice suivant, restent dans la marge budgétaire réelle et | boekjaar een impact zullen hebben, binnen de beschikbare reële en |
structurelle disponible. Ils doivent en outre être réalisables à | structurele budgettaire marge blijven. Ze moeten bovendien haalbaar |
l'avenir compte tenu de la poursuite de l'économie et répondre à | zijn in de toekomst rekening houdende met de verderzetting van de |
l'évolution RH souhaitée pour 2011; | besparing en beantwoorden aan de voor 2011 beoogde HR-evolutie; |
- une marge budgétaire supplémentaire qui se libère pendant l'exercice | - maakt een bijkomende budgettaire marge die tijdens het boekjaar |
(suite à des sorties initialement non budgétisées) permet de nouvelles | vrijkomt (ingevolge initieel niet gebudgetteerde uitstromen) nieuwe, |
actions qui n'étaient pas prévues dans le plan d'action. Elles doivent | niet in het actieplan voorziene acties mogelijk. Zij moeten afgetoetst |
être évaluées par rapport à la politique de remplacement sélective, ce | worden aan het selectief vervangingsbeleid wat dus inhoudt dat de |
qui signifie donc que les actions ne se font pas nécessairement dans | acties niet noodzakelijk in dezelfde graad of klasse als de uitstromen |
le même grade ou la même classe que les sorties mais qu'elles peuvent | gebeuren maar kunnen gerealiseerd worden in een andere |
être réalisées dans une autre catégorie de personnel. Elles doivent | personeelscategorie. Zij moeten zich inschrijven in de objectieven en |
s'inscrire dans le cadre des objectifs et des tendances fixés dans le | tendensen vastgelegd in het strategische personeelsplan. De beoogde |
plan de personnel stratégique. L'évolution RH souhaitée du plan | |
opérationnel 2011 est adaptée au prorata du nombre d'ETP et est | HR-evolutie van het operationeel plan 2011 wordt pro rata het aantal |
soumise pour avis favorable à l'inspecteur des Finances. | VTE's aangepast en voor gunstig advies voorgelegd aan de inspecteur |
Le contrôle sur l'exécution du plan de personnel doit se faire | van Financiën. De controle op de uitvoering van het personeelsplan moet |
conformément l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif au contrôle de | overeenkomstig het koninklijk besluit van 9 juli 2007 betreffende de |
la mise en oeuvre du plan de personnel par l'Inspection des Finances. | controle op de uitvoering van het personeelsplan door de inspectie van |
Financiën, gebeuren. | |
5. Procédure | 5. Procedure |
L'élaboration du plan de personnel stratégique et le suivi de son | De opmaak van de personeelsplannen en de opvolging van de uitvoering |
exécution se font conformément à la méthodologie mentionnée dans la | ervan gebeurt overeenkomstig de methodologie vermeld in de omzendbrief |
circulaire n° 574 et compte tenu des directives spécifiques reprises | nr. 574 en met inachtneming van de specifieke richtlijnen vervat in |
dans la présente circulaire. Les services utilisent le modèle de plan | deze omzendbrief. De diensten gebruiken het model van personeelsplan |
de personnel repris dans la circulaire 574 sauf en ce qui concerne | opgenomen in omzendbrief 574 behalve voor wat bijlage 3b betreft die |
l'annexe 3b qui est remplacée par le tableau mentionné en annexe 2 | vervangen wordt door de tabel vermeld in bijlage 2 (*). |
(*). L'annexe 3a. Situation de référence des ressources humaines est le | De bijlage 3a. Referentietoestand van de human resources is het |
document de base d'un plan de personnel. Elle constitue la situation | kerndocument van een personeelsplan. Zij vormt de beginsituatie van |
de départ des plans stratégique et opérationnel. | zowel het operationeel als het strategisch personeelplan. |
Elle intègre les trois données de base suivantes dans une projection | Ze integreert de volgende drie basisgegevens in een geconsolideerde |
consolidée à la fin de l'exercice du plan, à politique inchangée : | projectie op het einde van het boekjaar van het plan, bij ongewijzigd |
- l'inventaire des ETP à la date de début de l'exercice avec leur coût | beleid : - de inventaris van de VTE op de begindatum van het boekjaar met hun |
réel à 12/12 et coût structurel estimés; | geraamde reële kost aan 12/12 en structurele kost; |
- les mouvements de personnel connus qui se produiront au cours de | - de gekende personeelsbewegingen die zich tijdens het boekjaar zullen |
l'exercice avec leur impact budgétaire estimé (réel et structurel); | voordoen met hun geraamde budgettaire impact (reëel en structureel); |
- les actions décidées ou en cours d'exécution qui auront effet à | - de besliste of de in uitvoering zijnde acties die uitwerking zullen |
partir de la date de début de l'exerce avec leur impact budgétaire | hebben vanaf de begindatum van het boekjaar met hun geraamde |
estimé (réel et structurel). | budgettaire impact (reëel en structureel). |
Afin de permettre une vérification des données de base concernées et | Ten einde de betrokken basisgegevens en de toegepaste methodologie te |
de la méthodologie utilisée, il est demandé aux services de décrire | kunnen verifiëren, wordt aan de diensten gevraagd in een nota de |
dans une note les étapes successives et les sources de données qui | opeenvolgende stappen en de gegevensbronnen te beschrijven die geleid |
leur ont permis de constituer l'annexe 3a Situation de référence des | hebben tot de opmaak van de bijlage 3a Referentietoestand van de human |
resources humaines du plan. | resources. |
Le SPF P&O offrira un soutien ponctuel en la matière. | De FOD P&O zal terzake een gerichte ondersteuning aanbieden. |
La note concernée est soumise à l'inspecteur des Finances et envoyée | Bedoelde nota wordt aan de inspecteur van Financiën voorgelegd en |
avec le plan de personnel. | meegestuurd met het personeelsplan. |
Le plan stratégique (2011-2013) et le plan opérationnel (2011) seront | Het strategisch personeelsplan (2011-2013) en operationeel |
complétés par les tableaux de rapportage selon le modèle prévu en | personeelsplan (2011) worden aangevuld met de rapporteringstabellen |
annexe 3. Pour 2011 ne sont que repris les mouvements d'entrée et de | volgens model voorzien in bijlage 3. Voor 2011 worden enkel de in- en |
sortie estimées en plus de ceux repris dans le TO BE 2011 (annexe 1B | uitstromen vermeld die bovenop deze opgenomen in de TO BE 2011 |
du plan de personnel opérationnel 2011). | (bijlage 1B van het operationeel personeelsplan 2011) worden geraamd. |
Le dossier complet, y compris l'avis de l'inspecteur des Finances et | Het volledig dossier, inclusief het advies van de inspecteur van |
l'accord du ministre compétent, est introduit simultanément auprès de | Financiën en het akkoord van de bevoegde minister, wordt gelijktijdig |
la Ministre de la Fonction publique et du Secrétaire d'Etat au Budget | bij de Minister van Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor |
et ce au plus tard le 24 décembre 2010. | Begroting ingediend. Dit gebeurt ten laatste op 24 december 2010. |
La task force Fonction publique-Budget, créée dans le cadre de la | De task force Ambtenarenzaken-Begroting, opgericht in het kader van de |
circulaire n° 593, est responsable du support nécessaire aux services | omzendbrief 593, staat in voor de nodige ondersteuning van de diensten |
et garantit un traitement intensif, uniforme et coordonné des dossiers | en waarborgt een gecoördineerde, eenvormige en intensieve aanpak van |
introduits. Sa méthode de travail vise un transfert rapide des | de ingezonden dossiers. Zijn werkwijze beoogt een snelle doorstroming |
résultats de leur évaluation. | van de resultaten van hun evaluatie. |
Seuls les dossiers complets seront pris en traitement. | Enkel de dossiers die volledig zijn zullen in behandeling worden |
Un calendrier strict est suivi afin que la Ministre de la Fonction | genomen. Er wordt een strikt tijdpad nagestreefd ten einde de Minister van |
publique et le Secrétaire d'Etat au Budget puissent communiquer dans | Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Begroting toe te laten |
le délai d'un mois après réception du dossier complet leur décision | binnen de maand volgend op de ontvangst van het volledig dossier hun |
aux services. | beslissing mee te delen aan de diensten. |
Les services peuvent continuer à exécuter leur plan de personnel 2010 | De diensten kunnen hun goedgekeurd personeelsplan 2010 verder |
approuvé pour autant qu'ils aient introduit un dossier complet auprès | uitvoeren indien ze een volledig dossier via elektronische weg |
de la Task Force par voie électronique (TF593@p-o.belgium.be). | (TF593@p-o.belgium.be) bij de Task Force hebben ingediend. |
6. Composition des enveloppes | 6. Samenstelling van de enveloppes |
L'enveloppe doit servir de base à la planification des ressources | De enveloppe moet de basis zijn voor de planning van de human |
humaines pour la totalité des crédits alloués à un service pour le | resources voor alle kredieten die aan een dienst zijn toegekend voor |
financement de son personnel. | de financiering van zijn personeel. |
Un plan de personnel est établi et exécuté pour l'ensemble des crédits | Een personeelsplan wordt opgemaakt en uitgevoerd voor het geheel van |
constituant l'enveloppe. | de kredieten die de enveloppe vormen. |
Sur le plan du suivi budgétaire, il est nécessaire de faire le lien | Voor de budgettaire opvolging is het nodig een verband te leggen |
entre l'enveloppe et les différents crédits assurant le financement du | tussen de enveloppe en de verschillende kredieten die het personeel |
personnel. | financieren. |
L'annexe 1re de la circulaire 602 Informations relatives au monitoring | Bijlage 1 van de omzendbrief 602 Informatie inzake de monitoring van |
du personnel et des crédits de personnel définit les entités, et les | het personeel en de personeelskredieten definieert de entiteiten, en |
catégories auxquelles elles appartiennent, qui sont soumises au | de categorie waartoe ze behoren, die onderworpen zijn aan de federale |
monitoring fédéral. Cette annexe, qui est mise à jour régulièrement en | monitoring. Deze bijlage, die regelmatig wordt geactualiseerd in |
fonction de l'évolution des entités et de leur composition, est la | functie van de evolutie van de entiteiten en hun samenstelling, geldt |
référence pour l'ensemble des articles budgétaires qui constituent | als referentie voor het geheel van de begrotingsartikelen die de |
l'enveloppe (les enveloppes) du SPF/SPP. Il s'agit des entités qui | enveloppe(s) van de FOD/POD vormen. Het betreft de entiteiten die |
correspondent aux catégories 11, 12 et 13. | behoren tot de categorieën 11, 12 en 13. |
Les plans de personnel opérationnels 2011 pour les crédits hors | De operationele personeelsplannen 2011 voor de kredieten buiten |
enveloppe, sont introduits séparément auprès de la Ministre de la | enveloppe, worden afzonderlijk ingediend bij de Minister van |
Fonction publique et du Secrétaire d'Etat au Budget, en même temps ou | Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Begroting, al dan niet |
non que les plans de personnel pour l'enveloppe. | gelijktijdig met de personeelsplannen voor de enveloppe. |
Remarque importante : les dispositions de la présente circulaire sont | Belangrijke opmerking : de bepalingen van deze omzendbrief zijn |
transitoires. Les dispositions définitives seront prises par un | overgangsbepalingen. De definitieve bepalingen zullen door een |
gouvernement hors affaires courantes. | regering buiten lopende zaken worden genomen. |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
(*) Les SPF et SPP qui utilisent FEDCOM en 2010 introduiront un plan | (*) De FOD's en POD's die in 2010 FEDCOM gebruiken dienen een |
de personnel 2011 pour l'exercice 1.01.2011-31.12.2011. | personeelsplan 2011 in voor het boekjaar 1.01.2011-31.12.2011. |
En ce qui concerne les SPF et SPP pour lesquels la loi du 22 mai 2003 | Voor de FOD's en POD's waarop de wet van 22 mei 2003 houdende |
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
deviendra d'application intégrale en 2011, il sera tenu compte du | Staat integraal van toepassing zal worden in 2011, zal rekening |
moment d'imputation des salaires (droit constaté) à partir de l'année | gehouden worden met het moment van imputatie van de lonen (vastgesteld |
suivant la mise en vigueur de la loi. | recht) vanaf het jaar volgend op de inwerkingtreding van de wet. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |