← Retour vers "Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice 2002 "
Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice 2002 | Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - Dienstjaar 2002 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
9 OCTOBRE 2001. - Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice | 9 OKTOBER 2001. - Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - |
2002 | Dienstjaar 2002 |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs |
A Madame la Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale | Brussel-Hoofdstad |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | Aan de Dames en Heren Burgemeesters |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen |
Au Commissaire général de la Police fédérale | Aan de Commissaris-Generaal van de Federale Politie |
Au Directeur général de la Police générale du Royaume | Aan de Directeur-Generaal van de Algemene Rijkspolitie |
Au Président de la Commission permanente de la Police communale | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie |
I. INTRODUCTION | 1. INLEIDING |
Comme vous le savez, le conseil communal doit, au plus tard pour le 1er | Zoals u wellicht weet moet de gemeenteraad ten laatste op 1 november |
novembre 2001, donner son aval concernant le budget de police (dans | 2001 de politiebegroting (in de eengemeentezones) dan wel de dotatie |
les zones unicommunales) ou la dotation de la zone de police (dans les | aan de politiezone (in de meergemeentenzones) voor het dienstjaar 2002 |
zones pluricommunales) pour l'exercice 2002. Cette circulaire a pour | goedgekeurd hebben. Deze omzendbrief heeft tot doel u bij deze |
objectif de vous aider à accomplir cette tâche importante et | belangrijke beleidsvoorbereidende taak te helpen en u nu reeds nuttige |
préliminaire à une bonne gestion et de vous donner des indications | aanwijzingen te geven vooruitlopend op de wetgevende en |
utiles anticipant les textes législatifs et réglementaires qui | reglementerende teksten die eerlang zullen verschijnen. Op het eerste |
paraîtront d'ici peu. A première vue, cela peut surprendre, mais cette | gezicht kan dit een eigenaardige praktijk lijken maar tijdbesparing is |
initiative est uniquement guidée par le souci de gagner du temps. | het enig motief. |
Les directives concernant la gestion budgétaire et financière de la | De richtlijnen inzake het budgettair en financieel beheer van de |
zone de police qui ont déjà été diffusées, sont, mis à part les | politiezone die reeds verspreid werden, zijn, buiten de bepalingen van |
dispositions des articles 33, 34 et 71 à 84 de la loi du 7 décembre | artikels 33, 34 en 71 tot 84 van de wet van 7 december 1998 tot |
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee |
(LPI), les circulaires ZPZ 8 du 18/10/2000 et la PLP 9 du 18/07/2001. | niveaus (WGP), de omzendbrieven ZPZ 8 van 18/10/2000 en PLP 9 van |
Ci-après, vous trouvez un aperçu de la réglementation à laquelle vous | 18/07/2001. Hieronder volgt een overzicht van de regelgeving die u |
pouvez vous attendre bientôt. | binnenkort kunt verwachten. |
2. LE COMPTABLE SPECIAL | 2. DE BIJZONDERE REKENPLICHTIGE |
2.1. La désignation | 2.1. De aanstelling |
Dans les zones unicommunales, le receveur communal agit comme | In eengemeentezones treedt de gemeenteontvanger op als bijzondere |
comptable spécial de la zone de police. Dans les zones | rekenplichtige van de politiezone. In meergemeentenzones gebeurt de |
pluricommunales, la désignation se fait par le conseil de police sur | aanwijzing door de politieraad op voorstel van het politiecollege: men |
la proposition du collège de police : le choix s'effectue parmi les | kiest onder de gemeenteontvangers of OCMW-ontvangers van de gemeenten |
receveurs communaux ou les receveurs du CPAS des communes appartenant | |
à la zone ou le cas échéant il est fait appel au receveur régional | die deel uitmaken van de zone of desgevallend doet men een beroep op |
(art. 30 LPI). | een gewestelijke ontvanger (art. 30 WGP). |
2.2. Le cautionnement complémentaire | 2.2. De aanvullende zekerheid |
Dans les zones pluricommunales où un receveur communal ou un receveur | In meergemeentenzones waar een gemeenteontvanger of OCMW-ontvanger |
du CPAS a été désigné comme comptable spécial, ce dernier est tenu de | aangesteld werd tot bijzondere rekenplichtige moet deze een « |
fournir un cautionnement « complémentaire » pour garantie de sa | aanvullende » zekerheid stellen tot waarborg van zijn beheer. Dit |
gestion. Par conséquent ceci ne vaut pas pour les receveurs régionaux. | geldt dus niet voor de gewestelijke ontvangers. |
En application de l'article 31 de la LPI, le Roi fixe le montant | In toepassing van artikel 31 WGP bepaalt de Koning het minimum- en |
minimum et maximum de ce cautionnement complémentaire; puisque le | maximumbedrag van deze aanvullende zekerheid; gezien de betrokken |
receveur en question a déjà fourni un cautionnement, le montant du | ontvanger reeds een zekerheid gesteld heeft, werd het bedrag van de |
cautionnement complémentaire a été limité. Par analogie avec ce qui | aanvullende zekerheid beperkt gehouden. Naar analogie met wat geldt |
vaut pour les receveurs communaux et du CPAS, le montant dépend de | voor de gemeente- en OCMW-ontvangers wordt het bedrag afhankelijk |
l'importance de la zone de police (nombre d'habitants). Il revient au | gesteld van de grootte van de politiezone (aantal inwoners). Het komt |
de politieraad toe het bedrag van deze aanvullende zekerheid vast te | |
conseil de police de fixer le cautionnement complémentaire dans les | stellen binnen de hieronder vermelde grenzen evenals de termijn |
limites citées ci-dessous, ainsi que le délai dans lequel le comptable | waarbinnen de bijzondere rekenplichtige hier moet aan voldoen; dit |
spécial doit y répondre; cela doit s'effectuer dès la première réunion | dient te gebeuren in de eerstvolgende vergadering na de aanstelling |
suivant la désignation du comptable spécial. | van de bijzondere rekenplichtige. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2.3. L'allocation | 2. De toelage |
2.3.1. Le comptable spécial (non comptable régional) | 2.3.1. De bijzondere rekenplichtige (niet-gewestelijk ontvanger) |
Le montant maximum de l'allocation accordée au comptable spécial est | Het maximumbedrag van de toelage toegekend aan de bijzonder |
fixé par le conseil communal ou de police sur la base de l'allocation | rekenplichtige wordt vastgesteld door de gemeenteraad of de |
de mandat qui est attribuée au chef de corps; il y a par conséquent un | politieraad op basis van de mandaattoelage die aan de korpschef wordt |
lien direct entre l'allocation et l'importance du corps. Ensuite, le | toegekend; er is dus een rechtstreeks verband tussen deze toelage en |
montant de cette allocation est modulé de 100 % pour les plus petits | de grootte van het korps. Verder wordt het bedrag van deze toelage |
corps à 90 % pour les plus grands; le point de départ du raisonnement | gemoduleerd van 100 % voor de kleinste korpsen tot 90 % voor de |
est que, en fonction de l'importance du corps (ce qui influence la | grootste; uitgangspunt hierbij is dat in functie van de korpsgrootte |
charge de travail), l'appui en personnel et en matériel apporté au | de ondersteuning van de bijzondere rekenplichtige in personele en |
comptable spécial diffère. | materiële middelen verschilt wat de werklast beïnvloedt. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2.3.2. Le receveur régional | 2.3.2. De gewestelijke ontvanger |
Pour les receveurs régionaux, une répartition de la charge de travail | Voor de gewestelijke ontvangers wordt een werklastverdeling |
est fixée dans les limites suivantes : | vastgesteld binnen de volgende grenzen : |
- 0,1 point par habitant de la zone desservie avec un minimum de 3 000 | - 0,1 punt per inwoner van de bediende zone met een minimum van 3 000 |
et un maximum de 13 000 points | en een maximum van 13 000 punten |
- pour desservir plusieurs zones de police un supplément est prévu : | - voor het bedienen van meerdere politiezones wordt een toeslag voorzien: |
2 zones : + 1 000 points | 2 zones : + 1 000 punten |
3 zones : + 2 500 points | 3 zones : + 2 500 punten |
3. LE REGLEMENT GENERAL SUR LA COMPTABILITE DE LA POLICE LOCALE | 3. HET ALGEMEEN REGLEMENT OP DE BOEKHOUDING VAN DE LOKALE POLITIE |
3.1. L'article 34 de la LPI fixe entre autres que l'article 131 et le | 3.1. Art 34 WGP bepaalt ondermeer dat artikel 131 en Titel VI, |
Titre VI, chapitres Ier et II, de la Nouvelle Loi communale, excepté | hoofdstuk I en II, van de Nieuwe Gemeentewet, uitgezonderd de |
les articles 243 et 253, sont d'application à la gestion budgétaire et | artikelen 243 en 253, van toepassing zijn op het budgettair en |
financière de la zone de police. | financieel beheer van de politiezone. |
Par analogie avec le règlement sur la comptabilité communale (arrêté | Naar analogie met het reglement op de gemeentelijke boekhouding |
royal du 2 août 1990), un règlement adapté à la spécificité des zones | (koninklijk besluit van 2 augustus 1990) wordt voorzien in een |
de police et de leurs organes est prévu. D'un point de vue purement | reglement aangepast aan de specificiteit van de politiezones en hun |
budgétaire, il y a une correspondance parfaite de sorte que cela ne | organen. Budgettechnisch is er een volstrekte overeenkomst zodat dit |
puisse causer de problèmes particuliers. L'arrêté royal portant sur la | geen bijzondere moeilijkheden kan opleveren. Het koninklijk besluit |
comptabilité générale de la zone de police a été approuvé par le Roi | terzake werd reeds afgekondigd door de Koning en zal eerstdaags worden |
et doit être publié d'ici peu. | gepubliceerd. |
3.2. En guise de préparation aux budgets de police locale 2002, tous | Ter voorbereiding van de begrotingen lokale politie 2002 zullen in de |
les éléments coût-efficacité du transfert des fonctionnaires, des | loop van de eerstkomende weken alle kosten- en batenelementen van de |
moyens et des bâtiments fédéraux seront, dans le courant des semaines | overdracht van federale beambten, middelen en gebouwen overgemaakt |
à venir, transmis aux zones de police. Tant le budget que le bilan | worden aan de politiezones. Zowel de begroting als de beginbalans |
initial pourront être établis à temps. | zullen tijdig kunnen opgemaakt worden. |
4. L'APPUI FINANCIER FEDERAL | 4. DE FEDERALE FINANCIELE ONDERSTEUNING |
4.1. La dotation fédérale | 4.1. De federale dotatie |
La dotation fédérale pour l'année 2002 a été fixée et chaque | De federale dotatie voor het jaar 2002 is vastgesteld en iedere |
commune/zone a été informée de l'élaboration des normes utilisées et | gemeente/zone werd precies ingelicht over de totstandkoming van de |
des mécanismes de répartition. | gehanteerde normen en de verdelingsmechanismen. |
Les zones de police connaissent la dotation fédérale 2002 (la norme | De politiezones kennen de federale dotatie 2002 (de KUL-norm * 686 |
KUL * 686 626,- FB) qui leur revient ainsi que le montant éventuel que | 626,- BEF) die hun toekomt evenals de eventuele bijdrage uit of aan de |
la solidarité interzonale offre ou exige (de façon dégressive sur 12 | interzonale solidariteit (degressief over 12 jaar : 12/12 in 2002, |
ans : 12/12 en 2002, 11/12 en 2003, 10/12 en 2004...). | 11/12 in 2003, 10/12 in 2004...). |
Tel que l'annonce le commentaire accompagnant la décision du Conseil | Zoals aangekondigd in de toelichting bij de beslissing van de |
des Ministres du 9 mars 2001 concernant la dotation fédérale, paru au | Ministerraad van 9 maart 2001 inzake de federale dotatie, verschenen |
Moniteur belge le 16 juin 2001, cette dotation fédérale fera l'objet | in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2001, zal deze federale dotatie |
d'une évaluation approfondie en 2002 et, si besoin en est, une | het voorwerp uitmaken van een grondige evaluatie in 2002 en waar nodig |
adaptation aura lieu. | zal een bijsturing plaatsvinden. |
4.2. La subsidiation fédérale des investissements informatiques | 4.2. De federale subsidiëring van informatica-investeringen |
Début août 2001, les zones de police ont été mises au courant de | Begin augustus 2001 werden de politiezones op de hoogte gebracht van |
l'éventuelle subsidiation du matériel informatique (serveurs) en 2002. | de eventuele subsidiëring van informatica-materiaal (servers) in 2002. |
4.3. L'appui fédéral des zones qui doivent fournir un effort financier | 4.3. De federale ondersteuning van de zones die bijkomende financiële |
supplémentaire. | inspanningen moeten leveren. |
Des communes/zones où il apparaît que dans le passé elles ont trop peu | Van de gemeenten/zones waarvan blijkt dat zij in het verleden te |
investi dans le développement d'une fonction de police de qualité, on | weinig investeerden in de uitbouw van een volwaardige politiezorg |
attend qu'elles fassent un effort financier supplémentaire en 2002, et | wordt verwacht dat zij een bijkomende financiële inspanning leveren in |
ce en guise de rattrapage. Il a été décidé que le gouvernement fédéral | 2002, dit als inhaalbeweging. Er werd beslist dat de federale overheid |
prendra la moitié à sa charge (il s'agit d'un montant de 200 000 000,- | de helft hiervan ten laste neemt (ten belope van 200 000 000,- BEF). |
FB). 4.4. La mobilité volontaire des fonctionnaires de police en surnombre | 4.4. De vrijwillige mobiliteit van politiebeambten in overtal |
Dans plusieurs zones du type 2 et 6, il est impossible, pour des | In meerdere zones van het type 2 en 6 kunnen, om financiële redenen, |
raisons financières, de transférer sans plus tous les membres présents | niet alle aanwezige leden van de territoriale brigades van de Federale |
des brigades territoriales de la police fédérale à la police locale. | Politie zonder meer overgenomen worden in de lokale politie. Om dit |
Afin de stimuler ce personnel en surnombre à solliciter un emploi dans | personeel in bovental aan te zetten een betrekking te postuleren in |
d'autres zones de police, où existe une carence en personnel et qui | andere politiezones, met personeelstekort maar met voldoende middelen, |
disposent de moyens financiers suffisants, un montant de 300 000 000,- | wordt een bedrag van 300 000 000,- BEF uitgetrokken ter aanmoediging |
FB a été affecté pour encourager cette mobilité volontaire. | van deze vrijwillige mobiliteit. |
Fin 2003, cette matière délicate devrait être résolue. | Einde 2003 zou deze delicate kwestie volledig opgelost moeten zijn. |
4.5. Création d'un fonds de solidarité fédéral | 4.5. Oprichting van een federaal solidariteitsfonds |
A partir de 2003, il est prévu de constituer un fonds fédéral de | |
solidarité avec les moyens financiers mentionnés aux points 4.3 en | Vanaf 2003 wordt dan met de geldmiddelen voorzien sub 4.3 en 4.4 een |
4.4, afin d'aider les communes objectivement « pauvres » à rembourser | federaal solidariteitsfonds gevormd om de objectief « arme » gemeenten |
la solidarité interzonale. | te helpen bij de terugbetaling van de interzonale solidariteit. |
4.6. La répartition intrazonale | 4.6. De intrazonale verdeling |
La contribution individuelle des communes d'une zone pluricommunale | Het aandeel van de afzonderlijke gemeenten van een meergemeentenzone |
dans la dotation fédérale réservée à la zone de police s'effectue | in de federale dotatie bestemd voor de politiezone gebeurt volgens een |
selon une clé de répartition qui d'une part tient compte de la norme | verdeelsleutel die rekening houdt met enerzijds de vastgestelde |
KUL (indicative pour l'effectif du corps de la zone de police) et | KUL-norm (richtinggevend voor de korpssterkte van de politiezone) en |
d'autre part des moyens financiers de la commune déterminés par les | anderzijds met de financiële draagkracht van de gemeente bepaald door |
revenus de l'impôt sur les personnes et le revenu cadastral. | de inkomsten van de personenbelasting en het kadastraal inkomen. |
La clé de répartition est fixée comme suit : | De verdeelsleutel wordt als volgt bepaald : |
- 60 % norme KUL | - 60 % KUL-norm |
- 20 % impôt sur le revenu | - 20 % belastbaar inkomen |
- 20 % revenu cadastral. | - 20 % kadastraal inkomen. |
Dans le cadre du fonctionnement ZIP et des zones de police pilotes, un | In het kader van de IPZ-werking en de pilootpolitiezones hebben heel |
bon nombre de communes ont convenu d'autres clés de répartition pour | wat gemeenten andere verdeelsleutels voor de uitgaven afgesproken, |
les dépenses, souvent sur la base du nombre d'habitants. La nouvelle | meestal op basis van het bevolkingsaantal. De nieuwe verdeelsleutel is |
clé de répartition est plus en harmonie avec la réalité | een fijnere afstemming op de socio-economische en demografische |
socio-économique et démographique. Cette clé de répartition sera | realiteit. Deze verdeelsleutel zal toegepast worden bij ontstentenis |
appliquée, à défaut d'une autre réglementation qui serait adoptée par | van een andere regeling die door de politieraad zou aangenomen zijn. |
le conseil de police. 5. APPUI | 5. ONDERSTEUNING |
Pour de plus amples informations vous pouvez vous adresser à la | Er kan beroep gedaan worden voor algemene informatie op de Directie |
Direction des Relations avec la Police locale (CGL, numéro général | Relaties met de Lokale Politie (CGL, algemeen nummer : 02-500 27 26, |
02-500 27 26, fax : 02-500 27 96) et en particulier aux coordinateurs | fax : 02-500 27 96) en meer bepaald op de coördinatoren |
responsables de votre province. | verantwoordelijk voor uw provincie. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour ce qui est des questions spécifiques relatives au budget, vous | Voor specifieke vragen met betrekking tot de begroting kunt u beroep |
pouvez appeler le helpdesk sous la supervision des receveurs communaux | doen op de helpdesk onder de supervisie van de gemeenteontvangers |
Vencken (Aarschot) et Welens (Lierre) au numéro 02-500 27 24. | Vencken (Aarschot) en Welens (Lier) op het nummer 02-500 27 24. |
Cette réglementation aidera assurément les gestionnaires de corps à | Deze regeling zal de korpsbeheerders ongetwijfeld helpen om hun |
établir consciencieusement le budget pour l'année 2002. | begroting voor het jaar 2002 accuraat op te maken. |
Je vous serais reconnaissant d'informer d'urgence les bourgmestres de | Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie |
la présente circulaire. | dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. |
Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir indiquer | U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze |
au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a | Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het |
été publiée au Moniteur belge. | bestuursmemoriaal te willen vemelden. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |