Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 09/03/2018
← Retour vers "Circulaire - Impact des fusions des communes sur les zones de secours. - Instructions et plan par étapes. - Traduction allemande "
Circulaire - Impact des fusions des communes sur les zones de secours. - Instructions et plan par étapes. - Traduction allemande Omzendbrief - Impact van de fusies van gemeenten op de hulpverleningszones. - Instructies en stappenplan. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 MARS 2018. - Circulaire - Impact des fusions des communes sur les zones de secours. - Instructions et plan par étapes. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 MAART 2018. - Omzendbrief - Impact van de fusies van gemeenten op de hulpverleningszones. - Instructies en stappenplan. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van
circulaire du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 9 mars 2018 de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 9 maart 2018 -
- Impact des fusions des communes sur les zones de secours. - Impact van de fusies van gemeenten op de hulpverleningszones. -
Instructions et plan par étapes (Moniteur belge du 28 maart 2018). Instructies en stappenplan (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2018).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^