← Retour vers "Circulaire n° 489 : Pécule de vacances 2000 "
Circulaire n° 489 : Pécule de vacances 2000 | Omzendbrief nr. 489 : Vakantiegeld 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
9 MAI 2000. - Circulaire n° 489 : Pécule de vacances 2000 | 9 MEI 2000. - Omzendbrief nr. 489 : Vakantiegeld 2000 |
Aux administrations et autres services des ministères fédéraux et aux | Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries en de |
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de | instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle of het |
contrôle ou de tutelle de l'Etat fédéral. | toezicht van de federale Staat staan. |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
Conformément à la décision du Conseil des Ministres du 28 avril 2000 | Overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van 28 april 2000 en |
et aux conclusions des négociations menées le 9 mai 2000 au sein du | de conclusies van de onderhandelingen gehouden op 9 mei 2000 in het |
Comité commun à l'ensemble des services publics, il y a lieu de tenir | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten, volgen hieronder |
compte des directives suivantes pour le paiement du pécule de vacances 2000 : | de richtlijnen voor de betaling van het vakantiegeld 2000 : |
1. le montant de la partie fixe du pécule de vacances est fixé à | 1. het bedrag van het vast gedeelte van het vakantiegeld is |
35.273 francs; | vastgesteld op 35.273 frank; |
2. la partie variable s'élève à 1,1 p.c. du ou des traitement(s) | 2. het wijzigbaar gedeelte bedraagt 1,1 pct. van de jaarlijkse |
annuel(s), lié(s) à l'indice des prix à la consommation, qui | wedde(n), zoals die gekoppeld is (zijn) aan de index van de |
détermine(nt) le ou les traitement(s) du(s) pour le mois de mars de | consumptieprijzen, die de wedde(n) bepalen welke verschuldigd is |
l'année de vacances (article 4, 2°, de l'arrêté royal du 30 janvier | (zijn) voor de maand maart van het vakantiejaar (artikel 4, 2°, van |
1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de | het koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning |
l'administration générale du Royaume); | van een vakantiegeld aan het personeel van 's lands algemeen bestuur); |
3. le pécule de vacances sera liquidé au plus tard pour le 30 juin | 3. het vakantiegeld zal ten laatste op 30 juni 2000 uitbetaald worden |
2000, conformément aux dispositions prévues à l'article 11, § 1er, de | overeenkomstig de bepalingen voorzien in artikel 11, § 1, van het |
l'arrêté royal précité; | voorvermeld koninklijk besluit; |
4. la retenue sur les parties fixe et variable du pécule de vacances | 4. de inhouding op het vast en het wijzigbaar gedeelte van het |
vakantiegeld blijft op 13,07 % vastgesteld (artikel 11bis van | |
reste fixée à 13,07 % (article 11bis de l'arrêté royal du 30 janvier | voorvermeld koninklijk besluit van 30 januari 1979). |
1979 précité). Les textes réglementaires relatifs aux modalités de liquidation du | De reglementaire teksten betreffende de uitbetalingsmodaliteiten van |
pécule de vacances 2000 seront publiés ultérieurement. | het vakantiegeld 2000 zullen later worden bekendgemaakt. |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |