← Retour vers "Circulaire ministérielle "
Circulaire ministérielle | Ministeriële omzendbrief |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 JUILLET 2012. - Circulaire ministérielle | 9 JULI 2012. - Ministeriële omzendbrief |
Réforme de la Sécurité civile | Hervorming van de Civiele Veiligheid |
Prézones de secours dotées de la personnalité juridique | Hulpverleningsprezones met rechtspersoonlijkheid |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province | Aan de Mevrouwen en Heren Provinciegouverneurs |
La présente circulaire est destinée à toutes les communes. | Deze omzendbrief is bestemd voor alle gemeenten. |
La loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile | De wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
et la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile vient d'être | veiligheid en de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
adoptée par le Parlement. | veiligheid is pas goedgekeurd door het Parlement. |
Cette loi dote les prézones de la personnalité juridique et leur | Deze wet geeft de prezones rechtspersoonlijkheid en kent hen een |
octroie une dotation fédérale pérenne. | blijvende federale dotatie toe. |
Cette loi entrera en vigueur lorsque ses arrêtés d'exécution auront | Deze wet zal in werking treden als de uitvoeringsbesluiten ervan |
été adoptés. Il s'agit des arrêtés royaux suivants : | goedgekeurd zijn. Het betreft de volgende koninklijke besluiten : |
- L'arrêté portant l'octroi d'une dotation fédérale aux prézones | - Het besluit houdende toekenning van een federale dotatie aan de prezones |
- L'arrêté fixant des normes minimales de l'aide adéquate la plus | - Het besluit tot vastlegging van de minimale normen van de snelste |
rapide et les moyens adéquats | adequate hulp en de adequate middelen |
- L'arrêté déterminant les normes minimales en matière d'équipement de | - Het besluit tot vastlegging van de minimale normen inzake de |
protection individuelle et d'équipement de protection collective | persoonlijke beschermingsmiddelen en de collectieve beschermingsmiddelen |
Ces arrêtés seront soumis au conseil des ministres du 20 juillet. Je | Deze besluiten zullen voorgelegd worden aan de ministerraad van 20 |
vous en communiquerai alors la teneur exacte. | juli. Ik zal u de exacte inhoud ervan later meedelen. |
Je tiens toutefois déjà par la présente à attirer votre attention sur | Ik wil met deze brief echter al uw aandacht vestigen op bepaalde |
certains délais importants pour la bonne mise en oeuvre des prézones. | belangrijke termijnen voor de goede inplaatsstelling van de prezones. |
La loi soumet l'octroi de la dotation fédérale à l'accomplissement des | De wet onderwerpt de toekenning van de federale dotatie aan de |
obligations suivantes : | vervulling van de volgende verplichtingen : |
- La désignation du président du conseil de prézone : les membres du | - De aanduiding van de voorzitter van de prezoneraad : de leden van de |
conseil, à savoir de plein droit les bourgmestres des communes de la | raad, namelijk van rechtswege de burgemeesters van de gemeenten van de |
zone, désignent en leur sein le président. En cas de parité des voix, | zone, duiden in hun midden de voorzitter aan. Bij gelijkheid van |
préférence est accordée au plus âgé; | stemmen wordt de voorkeur gegeven aan de oudste persoon; |
- La désignation du coordonnateur de la prézone : il s'agit d'un | - De aanduiding van de coördinator van de prezone : het gaat om een |
officier d'un service d'incendie de la zone, disposant d'un diplôme de | officier van een brandweerdienst van de zone, die een diploma van |
niveau A. En cas d'absence de candidat ayant ce profil, tout membre du | niveau A heeft. Bij gebrek aan een kandidaat met dit profiel, kan elk |
personnel des services d'incendie de la zone peut être désigné | personeelslid van de brandweerdiensten van de zone aangeduid worden |
coordonnateur. Le coordonnateur est idéalement détaché à temps plein; | als coördinator. De coördinator is idealiter voltijds gedetacheerd. |
il peut toutefois également, en fonction des circonstances propres | Hij kan echter ook, naargelang de omstandigheden die eigen zijn aan |
d'une zone, n'être détaché que pour des prestations limitées. Il | een zone, enkel gedetacheerd worden voor beperkte prestaties. Het |
s'agit en tout état de cause d'une seule personne. Un partage de cette | betreft in elk geval één enkele persoon. Het verdelen van deze functie |
fonction entre différentes personnes n'est pas permis; | onder verschillende personen is niet toegestaan; |
- La désignation du receveur ou gestionnaire financier de la prézone : | - De aanduiding van de ontvanger of financieel beheerder van de |
il s'agit du receveur communal ou du gestionnaire financier d'une des | prezone : het gaat om de gemeentelijke ontvanger of de financieel |
communes de la zone, qui peut être détaché auprès de la prézone pour | beheerder van een van de gemeenten van de zone, die gedetacheerd kan |
effectuer les recettes et les dépenses de la prézone; | worden naar de prezone om de ontvangsten en uitgaven van de prezone |
- L'approbation par le conseil de prézone du plan zonal d'organisation | uit te voeren; - De goedkeuring door de prezoneraad van het operationeel zonaal |
opérationnelle : ce plan est proposé par le coordonnateur (quant au | organisatieplan : dit plan wordt voorgesteld door de coördinator |
contenu, cf. ci-dessous); | (inzake de inhoud, cf. hieronder); |
- L'approbation par le conseil de prézone du budget de la prézone : ce | - De goedkeuring door de prezoneraad van de begroting van de prezone : |
budget est élaboré par le président du conseil (quant au contenu, cf. | deze begroting wordt opgemaakt door de voorzitter van de raad (inzake |
ci-dessous). | de inhoud, cf. hieronder). |
En raison des règles budgétaires en vigueur à l'Etat fédéral, les | Omwille van de budgettaire regels die gelden voor de federale Staat, |
crédits relatifs à la dotation fédérale pour l'année 2012 doivent être | moeten de kredieten inzake de federale dotatie voor het jaar 2012 |
engagés par mon département en 2012. | vastgelegd worden door mijn departement in 2012. |
C'est la raison pour laquelle les prézones devront démontrer qu'elles | Daarom moeten de prezones aantonen dat ze voldoen aan voornoemde |
remplissent les conditions précitées pour le 31 octobre 2012 au plus | voorwaarden tegen ten laatste 31 oktober 2012, door mijn diensten de |
tard, par l'envoi à mes services des délibérations du conseil de | beraadslagingen van de prezoneraad te sturen. Bij gebrek hieraan, |
prézone. A défaut, elles perdront le droit à la dotation fédérale. | verliezen ze hun recht op de federale dotatie. |
Je vous invite dès lors à déjà planifier avec les autres bourgmestres | Ik vraag u om nu al met de andere burgemeesters van uw zone twee |
de votre zone deux réunions du conseil de prézone entre fin septembre | vergaderingen te plannen van de prezoneraad tussen eind september en |
et début octobre pour respecter ce délai. La première réunion | begin oktober om deze termijn na te leven. De eerste vergadering laat |
permettra de désigner le président, le coordonnateur et le receveur. | toe om de voorzitter, de coördinator en de ontvanger aan te duiden. |
Lors de la deuxième réunion, le plan zonal et le budget pourront être | Tijdens de tweede vergadering kunnen het zonaal plan en de begroting |
approuvés. | goedgekeurd worden. |
Le plan zonal s'inscrit dans la continuité des conventions de prézones | Het zonaal plan sluit aan bij de continuïteit van de overeenkomsten |
opérationnelles (PZO) qui ont été conclues en 2010 et en 2011. | van de operationele prezones (OPZ) die afgesloten werden in 2010 en |
L'élaboration de ce plan peut dès lors déjà faire l'objet de | 2011. De uitwerking van dit plan kan nu al het voorwerp zijn van |
concertation entre les services d'incendie de la prézone | overleg tussen de brandweerdiensten van de prezone. |
Ce plan doit être basé sur une analyse des risques et déterminer les | Dit plan moet gebaseerd zijn op een risicoanalyse en de nodige |
moyens humains et matériels nécessaires au bon fonctionnement | menselijke en materiële middelen bepalen voor de goede operationele |
opérationnel de la zone. La loi énumère, de manière non exhaustive, | werking van de zone. De wet somt deze middelen - niet limitatief - op |
ces moyens comme étant : | : |
- Le recrutement de personnel; | - De rekrutering van personeel; |
- La mise en place d'une politique zonale de prévention : celle-ci | - De invoering van een zonaal preventiebeleid : dit zal mogelijk |
sera rendue possible par une modification de l'arrêté royal du 8 | gemaakt worden door een wijziging van het koninklijk besluit van 8 |
novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie; - La réalisation d'un plan zonal de formation; - La réalisation des plans d'intervention conformément à la réglementation en vigueur; - L'achat des équipements de protection individuelle pour se conformer à l'arrêté royal fixant les normes minimales en matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement de protection collective - La réalisation et la détermination des moyens de départ adéquats spécifiques à la zone conformément à l'arrêté royal déterminant les normes minimales en matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement de protection collective Pour ce qui concerne le budget, celui-ci sera constitué quasi exclusivement de la dotation fédérale. La loi prévoit qu'une dotation provinciale ou des sources diverses peuvent également financer la prézone, mais dans la grande majorité des cas la prézone sera exclusivement financée par la dotation fédérale. D'autres informations vous permettant de finaliser ce plan et le budget qui y sera lié, autrement dit la dotation fédérale, vous seront transmises dans les meilleurs délais après l'approbation des arrêtés royaux d'exécution de la loi prézone. Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre la présente à toutes les communes de votre province. Je vous prie d'agréer, Madame le Gouverneur, Monsieur le Gouverneur, l'assurance de ma considération la plus distinguée. La Ministre de l'Intérieur, | november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand; - De realisatie van een zonaal opleidingsplan; - De realisatie van de interventieplannen conform de geldende reglementering; - De aankoop van de persoonlijke beschermingsmiddelen om in overeenstemming te zijn met het koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale normen inzake de persoonlijke beschermingsmiddelen en de collectieve beschermingsmiddelen; - De realisatie en de bepaling van de adequate uitrukmiddelen die specifiek zijn voor de zone, conform het koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale normen inzake de persoonlijke beschermingsmiddelen en de collectieve beschermingsmiddelen. Wat de begroting betreft, zal deze quasi uitsluitend bestaan uit de federale dotatie. De wet voorziet dat een provinciale dotatie of diverse bronnen de prezone ook kunnen financieren, maar in de meeste gevallen zal de prezone uitsluitend gefinancierd worden door de federale dotatie. Andere informatie die u toelaat om dit plan en de bijhorende begroting, met andere woorden de federale dotatie, te finaliseren, krijgt u zo snel mogelijk na de goedkeuring van de Koninklijke uitvoeringsbesluiten van de wet 'prezone'. Ik verzoek u deze omzendbrief te bezorgen aan alle gemeenten van uw provincie. Met de meeste hoogachting. De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |