Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 09/01/2003
← Retour vers "Circulaire n° 2003/MINFP/001 relative à la compensation des jours fériés légaux et réglementaires coïncidant avec un jour non ouvrable en 2003 "
Circulaire n° 2003/MINFP/001 relative à la compensation des jours fériés légaux et réglementaires coïncidant avec un jour non ouvrable en 2003 Omzendbrief nr. 2003/MINFP/001 betreffende de compensatie voor wettelijke en reglementaire feestdagen die in 2003 samenvallen met een niet-werkdag
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
9 JANVIER 2003. - Circulaire n° 2003/MINFP/001 relative à la 9 JANUARI 2003. - Omzendbrief nr. 2003/MINFP/001 betreffende de
compensation des jours fériés légaux et réglementaires coïncidant avec un jour non ouvrable en 2003 Aux services du Gouvernement wallon et aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région, Monsieur le Ministre-Président, Madame et Messieurs les Ministres, Messieurs les Secrétaires généraux, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en matière de personnel, compensatie voor wettelijke en reglementaire feestdagen die in 2003 samenvallen met een niet-werkdag Aan de Diensten van de Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die onder het gezag of de controle van het Gewest vallen, Mijnheer de Minister-President, Mevrouw en Mijne Heren Ministers, Mijne Heren Secretarissen-generaal, Dames en Heren leidende ambtenaren in personeelszaken,
Au cours de l'année 2003, les jours fériés légaux et réglementaires In de loop van het jaar 2003 zijn de wettelijke en reglementaire
coïncidant avec un jour non ouvrable sont les suivants : le 27 feestdagen die samenvallen met een niet-werkdag de volgende : 27
septembre, le 1er novembre, le 2 novembre et le 15 novembre. september, 1 november, 2 november en 15 november.
Bijgevolg worden vier dagen compensatieverlof verleend aan de
personeelsleden van de Diensten van de Waalse Regering en van de
instellingen van openbaar nut die onder het gezag en de controle van
Par conséquent, conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 1er het Gewest vallen, overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit
juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan
administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden
et à la décision du Gouvernement wallon du 1er avril 1999, il est wegens persoonlijke aangelegenheid en overeenkomstig het besluit van
accordé aux agents des services du Gouvernement wallon et des de Waalse Regering van 1 april 1999.
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Deze regeling geldt niet voor de « Société régionale d'Investissement
Région, exceptés la Société régionale d'Investissement, la Société » (Gewestelijke Investeringsmaatschappij), de « Société régionale
régionale wallonne du Transport et les Hôpitaux psychiatriques, wallonne du Transport » (Waalse gewestelijke vervoermaatschappij) en
auxquels il appartient d'en fixer les conditions d'octroi, quatre jours de congé de compensation. de psychiatrische ziekenhuizen, die de voorwaarden voor het verlenen
Ceux-ci sont pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel van compensatieverlof zelf moeten bepalen.
de vacances, c'est-à-dire selon les convenances de l'agent tout en Het compensatieverlof wordt onder dezelfde voorwaarden opgenomen als
tenant compte des nécessités du service. het jaarlijkse vakantieverlof, namelijk zoals het de personeelsleden
Par ailleurs, je rappelle que les jours fériés légaux sont les schikt en rekening houdende met de behoeften van de dienst.
suivants : le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, Ik wijs er overigens op dat de wettelijke feestdagen de volgende zijn
l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, l'Assomption, la : 1 januari, Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaart, Pinkstermaandag, 21 juli,
Toussaint, le 11 novembre et la Noël. Maria-Hemelvaart, Allerheiligen, 11 november en Kerstmis.
Les jours fériés réglementaires sont les suivants : le 27 septembre, De reglementaire feestdagen zijn de volgende : 27 september, 2
le 2 novembre, le 15 novembre et le 26 décembre. november, 15 november en 26 december.
Je rappelle également qu'il est accordé aux agents un demi-jour de Ik wijs er ook op dat de personeelsleden een halve verlofdag genieten
congé en substitution du 22 juillet après-midi qui peut-être pris aux in plaats van de namiddag van 22 juli. Die halve verlofdag mag onder
mêmes conditions que le congé annuel de vacances. dezelfde voorwaarden als het jaarlijkse vakantieverlof genomen worden.
Namur, le 9 janvier 2003. Namen, 9 januari 2003.
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^