← Retour vers "Circulaire relative à la réforme de la tutelle administrative. - Application de l'ordonnance du 23 juin 2016 modifiant l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que l'article 112 de la nouvelle loi communale, et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative "
Circulaire relative à la réforme de la tutelle administrative. - Application de l'ordonnance du 23 juin 2016 modifiant l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que l'article 112 de la nouvelle loi communale, et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative | Omzendbrief met betrekking tot de hervorming van het administratief toezicht. - Uitvoering van de ordonnantie van 23 juni 2016 tot wijziging van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook van artikel 112 van de Nieuwe Gemeentewet, en door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 september tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het administratief toezicht |
---|---|
GEWESTELIJKE OVERHEIDSDIENST BRUSSEL | SERVICE PUBLIC REGIONAL DE BRUXELLES |
8 SEPTEMBRE 2016. - Circulaire relative à la réforme de la tutelle | 8 SEPTEMBER 2016. - Omzendbrief met betrekking tot de hervorming van |
administrative. - Application de l'ordonnance du 23 juin 2016 | het administratief toezicht. - Uitvoering van de ordonnantie van 23 |
modifiant l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle | juni 2016 tot wijziging van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende |
administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, | regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het |
ainsi que l'article 112 de la nouvelle loi communale, et de l'arrêté | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook van artikel 112 van de Nieuwe |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2016 | Gemeentewet, en door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Regering van 8 september tot wijziging van het besluit van de |
du 16 juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1998 betreffende de |
des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle | overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met |
administrative | het oog op de uitoefening van het administratief toezicht |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen |
et Echevins des communes de la Région de Bruxelles-Capitale | van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Mesdames et Messieurs les bourgmestres, | Dames en heren Burgemeesters, |
Mesdames et Messieurs les échevins, | Dames en heren Schepenen, |
L'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale a été modifiée récemment par l'ordonnance du 23 juin 2016 publiée au Moniteur belge du 8 juillet 2016. Les modifications apportées visent à un allègement de la tutelle administrative, non seulement au niveau des décisions qui doivent obligatoirement être envoyées (diminution), et au niveau de la procédure de tutelle applicable ( une grande partie des actes qui étaient auparavant soumis à la tutelle d'approbation seront dorénavant soumis à la tutelle générale de suspension et d'annulation) mais également au niveau des délais ( raccourcissement ). L'ordonnance visée apporte également une modification à la nouvelle loi communale. Cette modification sera également abordée. | De ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werd recent aangepast. De aangebrachte aanpassingen hebben als doel het administratief toezicht minder zwaar te maken, op het niveau van de beslissingen die verplicht moeten worden opgestuurd (vermindering), alsook op het niveau van de toepasselijke toezichtprocedure (een groot deel van de akten die voordien onderworpen waren aan het goedkeuringstoezicht zullen nu onderworpen worden aan het algemeen schorsings- en vernietigingstoezicht), alsook wat betreft de termijnen (inkorting). De betreffende ordonnantie brengt tevens een wijziging aan in de Nieuwe Gemeentewet. Deze wijziging wordt ook besproken. |
La nouvelle ordonnance entre en vigueur le 1er septembre 2016. Les | De nieuwe ordonnantie treed in werking op 1 september 2016. |
décisions prises avant cette date restent soumises aux règles | Beslissingen genomen vóór deze datum blijven onderworpen aan de oude |
antérieures. C'est donc la date de la décision communale, et non la | regels. Het is de datum van de gemeentelijke beslissing, en niet de |
date d'envoi à l'autorité de tutelle qui détermine les règles | datum van verzending aan de toezichthoudende overheid, die bepaald |
applicables en matière de tutelle | welke regels inzake toezicht van toepassing zijn. |
A. La Tutelle administrative | A. Het administratief toezicht |
1) En ce qui concerne la procédure de tutelle | 1) Wat betreft de toezichtprocedure. |
La nouvelle législation limite de manière drastique les catégories de | De nieuwe wetgeving beperkt drastisch de categorieën van beslissingen |
décisions qui doivent être soumises à la tutelle d'approbation. En | die moeten voorgelegd worden voor goedkeuringstoezicht, namelijk van |
effet, de douze types de décisions, le nombre est réduit à deux : | twaalf types beslissingen wordt het aantal beperkt tot twee : |
Dorénavant, la tutelle d'approbation n'est applicable que pour les | Vanaf heden is het goedkeuringstoezicht enkel van toepassing voor de |
décisions des pouvoirs locaux relatives aux sujets suivants : | beslissingen van plaatselijke overheden over de volgende onderwerpen : |
1. Le budget communal, le budget des régies communales et leurs | 1. De gemeentebegroting, de begroting van de gemeentebedrijven en hun |
modifications; | aanpassingen; |
2. Les comptes communaux, les comptes et les états des recettes et des | 2. De gemeentelijke rekeningen, de rekeningen en de staten van |
dépenses des régies communales et le compte de fin de gestion du | ontvangsten en uitgaven van de gemeentebedrijven en de eindrekening |
receveur local ou de l'agent spécial visé à l'article 138, § 1er, de | van de plaatselijke ontvanger of van de bijzondere agent zoals bedoeld |
la nouvelle loi communale et du trésorier des régies communales. | in artikel 138, eerste paragraaf, van de Nieuwe gemeentewet en van de |
En conséquence, les décisions suivantes passent de la tutelle spéciale | ontvanger van de gemeentebedrijven. Dienvolgens gaan volgende beslissingen over van het uitzonderlijk |
d'approbation à la tutelle générale de suspension et d'annulation : | goedkeuringstoezicht naar het algemeen schorsings- en vernietigingstoezicht : |
1. le cadre du personnel et le contingent des emplois contractuels; | 1. het personeelskader en het contingent van de contractuele betrekkingen; |
2. les règlements relatifs aux conditions de recrutement et | 2. de reglementen betreffende de voorwaarden inzake werving en |
d'avancement du personnel; | bevordering van het gemeentepersoneel; |
3. le statut pécuniaire et les échelles de traitements du personnel; | 3. de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het personeel; de |
les indemnités et les allocations du personnel; | toelagen en uitkeringen van het gemeentepersoneel; |
4. les règlements des pensions du personnel, ainsi que le mode de | 4. de reglementen betreffende het pensioen van het personeel, alsook |
financement de ces pensions; | de wijze van financiering van deze pensioenen; |
5. les démissions d'office et les révocations du personnel; | 5. de ontslagen van ambtswege en de afzettingen van het gemeentepersoneel; |
6. les décisions de pourvoir à des dépenses réclamées par des | 6. het voorzien in uitgaven die door dwingende en onvoorziene |
circonstances impérieuses et imprévues visées à l'article 249, § 1er, | omstandigheden worden vereist bedoeld in artikel 249, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, de la nouvelle loi communale; | van de nieuwe gemeentewet; |
7. la consolidation et le rééchelonnement des charges financières des | 7. de consolidatie en de herschikking van de financiële lasten van |
emprunts souscrits; | opgenomen leningen; |
8. la création de régies communales; | 8. de oprichting van een gemeentebedrijf en de startbalans van deze |
9. la création de régies communales autonomes; | bedrijven; 9. de oprichting van een autonoom gemeentebedrijf en de bijdrage aan |
10. le choix du mode de passation et la fixation des conditions des | deze bedrijven; 10. de keuze van de wijze van gunning en de vaststelling van de |
marchés publics :pour les marchés de fournitures et de services | voorwaarden van overheidsopdrachten van leveringen en diensten, |
lorsque la valeur globale du marché hors T.V.A. est supérieure à | waarvan de globale waarde van de opdracht, zonder btw, hoger is dan |
249.600 euros et pour les marchés de travaux, lorsque la valeur | 249.600 euro en voor de opdrachten van werken waarvan de globale |
globale du marché est supérieure à 500.000 euros hors T.V.A.. | waarde van de opdracht hoger is dan 500.000 euro zonder btw. |
2) En ce qui concerne l'obligation d'envoi de la décision à l'autorité | 2) Wat betreft de verplichting tot verzending van de beslissing aan de |
de tutelle | toezichthoudende overheid. |
La nouvelle ordonnance et son arrêté d'exécution (arrêté du 8 | De nieuwe ordonnantie en haar uitvoeringsbesluit (besluit van 8 |
septembre 2016) ont pour conséquence que certaines catégories de | september 2016) hebben tot gevolg dat enkele categorieën van |
décisions qui, jusqu'à présent, devaient être envoyées à l'autorité de | beslissingen die tot op heden moesten worden verstuurd aan de |
tutelle, ne doivent plus être transmises. | toezichthoudende overheid, niet meer moeten worden verstuurd. |
C'est notamment le cas pour les actes du collège pris sur base de | Dit is bijvoorbeeld het geval voor de akten van het college genomen op |
l'article 249, § 1er, alinéa 2 de la nouvelle loi communale (art. 1er, | basis van artikel 249, eerste paragraaf, tweede lid van de Nieuwe |
4° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gemeentewet (art. 1, 4°, van het besluit van de Brusselse |
18 juillet 1998), mais également pour les décisions relatives aux | Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 1998), maar eveneens voor de |
contrats de location d'une durée supérieure à neuf ans et pour les | beslissingen betreffende huurcontracten met een looptijd van meer dan |
conventions concernant l'utilisation de l'infrastructure communale. | negen jaar en voor overeenkomsten betreffende het gebruik van gemeentelijke infrastructuur. |
Les décisions relatives à la fixation du montant des jetons de | De beslissingen betreffende de vaststelling van de presentiegelden |
présence des conseillers communaux ne doivent plus être envoyées à | voor gemeenteraadsleden moeten niet meer opgestuurd worden aan Brussel |
Bruxelles Pouvoirs locaux dans la mesure où ces décisions doivent être | Plaatselijke Besturen voor zover deze beslissingen verstuurd worden |
envoyées à la "cellule Transparence des rémunérations" de la Région | aan de "Cel Transparantie van bezoldigingen van het Gewest |
conformément à l'ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des | overeenkomstig de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de |
rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois en vertu de laquelle elles sont soumises à une tutelle spécifique. Les décisions liées au recrutement, à la promotion, la mise à la pension et les démissions des agents statutaires ne doivent plus être envoyées, sauf s'il s'agit de décisions prises par la commune suite à une suspension par le vice-gouverneur. En ce qui concerne les sanctions disciplinaires, seules les décisions de démissions d'office et de révocation sont transmises. L'obligation d'envoi des décisions concernant les publications communales est également supprimée. | transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen waardoor ze onderworpen zijn aan een specifiek toezicht. De beslissingen inzake de aanwerving, bevordering, oppensioenstelling en ontslag van het statutair personeel moeten niet meer worden verstuurd, tenzij het beslissingen betreft die genomen zijn door de gemeente ten gevolge een schorsing door de vice-gouverneur. Wat betreft de disciplinaire sancties moeten enkel de beslissingen over ambtshalve ontslagen en de afzettingen worden overgemaakt. De verplichting tot verzending van de beslissingen over de gemeentelijke publicaties is eveneens afgeschaft. |
Pour le reste, les principes applicables antérieurement restent | Verder blijven de toepasselijke principes onveranderd : alle |
inchangés : toutes les décisions du conseil communal qui ne doivent | beslissingen van de gemeenteraad die niet in extenso moeten opgestuurd |
pas être transmises in extenso doivent être reprises sur la liste des | worden moeten opgenomen worden op de lijst van de akten overeenkomstig |
actes visée à l'article 7 de l'ordonnance organisant la tutelle | artikel 7 van de ordonnantie houdende regeling van het administratief |
administrative sur les communes. | toezicht op de gemeenten. |
En Résumé | Samenvatting : |
A) Het goedkeuringstoezicht zal enkel nog van toepassing zijn op (art. | |
A) La tutelle d'approbation s'exerce sur : | 13 van de ordonnantie) : |
- le budget communal, le budget des régies communales et leurs | - de gemeentebegroting, de begroting van de gemeentebedrijven en hun |
modifications; | wijzigingen; |
- les comptes communaux, les comptes et les états des recettes et des | - de gemeenterekeningen, de rekeningen en de staat van ontvangsten en |
dépenses des régies communales et le compte de fin de gestion du | uitgaven van de gemeentebedrijven en de eindrekening van de |
plaatselijke ontvanger of van de bijzondere agent bedoeld in artikel | |
receveur local ou de l'agent spécial visé à l'article 138, § 1, de la | 138, § 1, van de nieuwe gemeentewet en van de ontvanger van de gemeentebedrijven. |
nouvelle loi communale et du trésorier des régies communales. | B) De akten van de gemeenteoverheden betreffende de volgende |
B) Les actes des autorités communales relatifs aux objets mentionnés | onderwerpen moeten, binnen twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld, |
ci-dessous doivent être transmis à l'autorité de tutelle, dans les | worden toegezonden aan de Minister belast met Plaatselijke Besturen, |
vingt jours où ils ont été pris, afin d'être soumis à la tutelle | om onderworpen te worden aan het algemeen schorsings- en |
générale de suspension et d'annulation : | vernietigingstoezicht : |
1) le cadre du personnel et le contingent des emplois contractuels; | 1) de personeelsformatie en het contingent van de contractuele betrekkingen; |
2) les règlements relatifs aux conditions de recrutement et de | 2) de reglementen betreffende de voorwaarden inzake werving en |
promotion du personnel; | bevordering van het personeel; |
3) le statut pécuniaire et les échelles de traitements du personnel; | 3) de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het personeel; |
4) les règlements relatifs à l'évaluation et la mobilité interne du | 4) de reglementen betreffende de evaluatie en de interne mobiliteit |
personnel; | van het personeel; |
5) les règlements des pensions du personnel, ainsi que le mode de | 5) de reglementen betreffende het pensioen van het personeel, alsook |
financement de ces pensions; | de wijze van financiering van deze pensioenen; |
6) les règlements relatifs à la formation du personnel; | 6) de reglementen betreffende de vorming van het personeel; |
7) les suspensions, les démissions d'office et les révocations du | 7) de ontslagen van ambtswege en de afzettingen van het personeel; |
personnel; 8) les décisions prises par l'autorité en matière de personnel suite à | 8) de beslissingen van een overheid betreffende het personeel als |
une suspension par le Vice-Gouverneur; | gevolg van een schorsing door de Vice-Gouverneur; |
9) les règlements généraux et spécifiques de police, à l'exception des | 9) de algemene en bijzondere politiereglementen, met uitzondering van |
règlements complémentaires de circulation routière; | de bijkomende reglementen inzake het wegverkeer; |
10) les règlements-taxes et les règlements-redevances; | 10) de belasting- en retributiereglementen; |
11) le règlement d'ordre intérieur du conseil communal; | 11) huishoudelijk reglement van de gemeenteraad; |
12) les décisions de pourvoir à des dépenses réclamées par des | 12) het voorzien in uitgaven die door dwingende en onvoorziene |
circonstances impérieuses et imprévues visées à l'article 249, § 1er, | omstandigheden worden vereist bedoeld in artikel 249, § 1er, eerste |
alinéa 1er, de la nouvelle loi communale; | lid, van de nieuwe gemeentewet; |
13) la consolidation et le rééchelonnement des charges financières des | 13) de consolidatie en de herschikking van de financiële lasten van |
emprunts souscrits; | opgenomen leningen; |
14) la création de régies communales ou de régies communales | 14) de oprichting van of de toetreding tot een gemeentebedrijf of een |
autonomes; | autonoom gemeentebedrijf; |
15) le choix du mode de passation et la fixation des conditions des | 15) de keuze van de wijze van gunning en de vaststelling van de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services pour les marchés dont le montant hors taxe sur la valeur ajoutée est égal ou supérieur à 175.000 EUR, ainsi que la sélection des soumissionnaires, candidats ou participants à ces marchés et l'attribution de ceux-ci; 16) la conclusion d'emprunts de trésoreries ou d'assainissement; 17) l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs à des biens immeubles; 18) la création d'une association sans but lucratif ou l'adhésion à une telle association; 19) la création d'une intercommunale ou l'adhésion à une telle association. Il est toutefois important de souligner que nonobstant ces transmissions obligatoires, toute décision de l'autorité communale peut être demandée et soumise à la tutelle administrative générale, qu'elle soit reprise dans la liste ( dans ce cas en respectant le délai de réclamation de vingt jours) ou non. | voorwaarden van overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag, zonder belasting over de toegevoegde waarde, gelijk aan of hoger is dan EUR 175.000, alsook de selectie van inschrijvers, kandidaten of deelnemers aan deze opdrachten en de toekenning van deze; 16) het aangaan van thesaurie- of saneringsleningen; 17) het verkrijgen of vervreemden van eigendom of zakelijke rechten met betrekking tot onroerende goederen; 18) de oprichting van of de toetreding tot een vereniging zonder winstoogmerk; 19) de oprichting van of de toetreding tot een intercommunale. We wijzen er wel op dat, desondanks de verplichte verzendingen, elke beslissing nog steeds kan opgevraagd worden en onderworpen worden aan het algemeen administratief toezicht, ook al staan ze al dan niet op de lijst. |
C) Les actes du conseil communal qui ne doivent pas être transmis in | C) De beslissingen van de gemeenteraad die niet in extenso moeten |
extenso doivent être repris sur forme de brefs exposés dans une liste | verstuurd worden aan de Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen |
moeten opgenomen worden onder de vorm van een korte toelichting in een | |
qui est transmise à l'autorité de tutelle dans les vingt jours de la | lijst die aan de toezichthoudende overheid wordt gestuurd binnen de |
séance du conseil communal au cours de laquelle ils ont été adoptés. | twintig dagen na de zitting van de gemeenteraad in de welke zij genomen werden. |
3) En ce qui concerne les délais de tutelle | 3) Wat betreft de toezichtstermijnen. |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
a) Pour les dossiers transmis « in extenso », le délai de tutelle pour | a) Voor de dossiers die "in extenso" verstuurd worden, wordt de |
la tutelle générale est raccourci de quarante à trente jours (art. 9, | toezichttermijn voor het algemeen toezicht ingekort van veertig tot |
alinéa 2, et art. 10, alinéa 2 de l'ordonnance). Ce délai est | dertig dagen (art. 9, tweede lid, en art. 10, tweede lid van de |
prorogeable une fois pour un délai de quinze jours s'il s'avérait que | ordonnantie). Deze termijn is evenwel eenmaal verlengbaar met een |
le délai initial de trente jours n'est pas suffisant pour permettre un | termijn van vijftien dagen indien zou blijken dat de initiële termijn |
examen adéquat par l'autorité de tutelle d' un acte déterminé (art.9, | van dertig dagen voor een bepaalde akte niet voldoet om een onderzoek |
dernier alinéa, art. 10, dernier alinéa). La règle générale qui sera | toe te laten (art.9, laatste lid, art. 10, laatste lid). De regel die |
suivie par l'autorité de tutelle est de traiter les dossiers dans le | gevolgd zal worden door de toezichthoudende overheid is de dossiers te |
délai initial de 30 jours et de ne pas systématiser la prorogation du | behandelen binnen de oorspronkelijke termijn van 30 dagen en de |
délai. Cette prorogation de délai reste donc l'exception à la règle. | verlenging van de termijn niet tot routine te maken. De verlenging van |
de termijn blijft dus de uitzondering op de regel. Ze kan wel | |
Elle peut toutefois s'avérer nécessaire dans certaines circonstances. | noodzakelijk blijken onder welbepaalde omstandigheden. Zo kunnen de |
Ainsi, des dossiers nécessitant une analyse plus longue ou plus | dossiers die een meer uitgebreide of diepere analyse behoeven, vanwege |
approfondie, en raison de leur complexité ou du grand nombre de pièces | hun complexiteit of het groot aantal stukken die ze bevatten, |
les composant, pourront faire l'objet d'une prorogation de délai si le | onderwerp zijn van een verlenging van de termijn indien de |
délai initial s'avérait impossible à respecter. . Dans certaines | oorspronkelijke termijn onmogelijk na te leven is. In sommige materies |
matières, il peut s 'avérer nécessaire de proroger le délai de | kan het noodzakelijk blijken de termijn te verlengen om rekening te |
certains dossiers pour faire face à des périodes au cours desquelles | houden met periodes waarin een groot aantal dossiers worden verzonden |
un grand nombre de dossiers sont envoyés simultanément ( | (belastings- en retributiereglementen, openbare aanbestedingen). |
règlements-taxes et redevances, marchés publics). | Eenmaal de beslissing geschorst werd beschik de gemeente, zoals |
Une fois la décision suspendue, la commune dispose, comme auparavant | voordien, over een termijn van 40 dagen om te geschorste akte te |
d'un délai de quarante jours pour justifier l'acte suspendu. A défaut | rechtvaardigen. Bij gebreke aan een reactie binnen deze termijn door |
de réaction dans ce délai de la part de la commune, l'acte suspendu | de gemeente wordt de geschorste akte van rechtswege nietig. De |
est nul de plein droit. La nullité est constatée dans une notification | nietigheid wordt vastgesteld in een notificatie gericht aan de |
adressée à la commune par Bruxelles Pouvoirs locaux.. | gemeente door Brussel Plaatselijke Besturen. |
Dans la mesure où la commune réagit suite à la suspension de son acte, | In het kader waar de gemeente reageert op de schorsing van haar akte |
la suspension est levée après l'expiration d'un délai de trente jours | wordt de schorsing opgeheven na het verstrijken van een termijn van |
après la réception de l'acte par lequel l'autorité communale justifie | dertig dagen vanaf de ontvangst van de akte waarbij de |
l'acte suspendu (art. 9, alinéa 6). Cela signifie donc que l'autorité | gemeenteoverheid de geschorste akte rechtvaardigt (art. 9, zesde lid). |
de tutelle dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception | Dat betekent dat de toezichthoudende overheid beschikt over een |
de l'acte pour annuler la décision de maintien ou de justification. Ce | termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de akte om de |
beslissing tot behoudt of tot rechtvaardiging te vernietigen. Deze | |
délai peut être prorogé pour un délai de quinze jours. La décision de | termijn kan verlengd worden met 15 dagen. De beslissing om de termijn |
prorogation de délai doit être notifiée à la commune avant | te verlengen moet betekend worden aan de gemeente voor het vervallen |
l'expiration du délai initial d'annulation de trente jours. | van de oorspronkelijke termijn van dertig dagen. |
Le Gouvernement peut également annuler directement la décision d'une | De Regering kan tevens rechtstreeks de beslissing van de gemeentelijke |
autorité communale. Dans ce cas, de délai d'annulation est de trente | overheid vernietigen. In dit geval is de vernietigingstermijn dertig |
jours à dater de la réception de l'acte et ce délai peut être prorogé | dagen vanaf de ontvangst van de akte, en deze termijn kan eenmaal |
une fois par le Gouvernement pour un délai de quinze jours. La | verlengd worden door de Regering met een termijn van twintig dagen. De |
décision de proroger le délai doit également être notifiée à la | beslissing om de termijn te verlengen moet eveneens betekend worden |
commune avant l'expiration du délai initial de trente jours. | aan de gemeente voor het vervallen van de oorspronkelijke termijn van dertig dagen. |
b) Pour les actes figurant sur la liste visée à l'article 7 de | b) Voor de beslissingen die op de lijst beoogd in artikel 7 van de |
ordonnantie houdende regeling van het administratief toezicht staan, | |
l'ordonnance relative à la tutelle administrative, les délais de | worden de toezichtstermijnen van toepassing op de beslissingen die op |
tutelle applicables aux actes figurant sur cette liste ne sont pas | deze lijst staan niet gewijzigd : deze beslissingen mogen door de |
modifiés :ces actes peuvent être réclamés par le Gouvernement dans les | regering opgevraagd worden binnen de twintig dagen na ontvangst van de |
vingt jours de la réception de la liste et le Gouvernement dispose | lijst en de Regering beschikt over een termijn van twintig dagen vanaf |
d'un délai de vingt jour à partir de la réception de l'acte pour | de ontvangst van de beslissing om de opgevraagde beslissing te |
suspendre ou annuler l'acte réclamé. | schorsen of te vernietigen. |
Les décisions des autres organes communaux qui ne doivent pas être | De beslissingen van andere gemeentelijke organen die niet verplicht |
transmis obligatoirement ( collège, bourgmestre) ne sont pas repris | moeten verstuurd worden (College, burgemeester) worden niet opgenomen |
sur une liste mais peuvent être réclamés à tout moment par l'autorité | op een lijst maar kunnen wel opgevraagd worden op elk moment door de |
de tutelle ainsi que tout renseignement qu'elle juge utile. | toezichthoudende overheid, alsook elke inlichting die ze nuttig acht. |
La diminution de l'application d'un contrôle effectif sur un certain | De vermindering van de toepassing van een effectieve controle op een |
nombre d'actes, dans la mesure où ceux-ci ne seront plus transmis aura | bepaald aantal beslissingen, waar deze niet meer verstuurd worden, zal |
pour corollaire des contrôles ponctuels plus approfondis afin de | als logisch gevolg nauwkeurige meer diepgaande controles hebben om de |
vérifier la manière dont les communes appliquent la législation. | manier te verifiëren waarop de gemeenten de wetgeving toepassen. |
Tutelle spéciale | Bijzonder toezicht |
Les délais de tutelle pour les actes qui relèvent de la tutelle | De toezichttermijnen voor de akten die onder het goedkeuringstoezicht |
d'approbation, restent inchangés, à savoir : | vallen, blijven ongewijzigd, te weten : |
- quarante jours suivant la réception de l'acte pour le budget | - veertig dagen vanaf de ontvangst van de akte voor de |
communal, le budget des régies communales et leurs modifications, ce | gemeentebegroting, de begroting van de gemeentebedrijven en hun |
délai pouvant être prorogé une fois par le Gouvernement pour un délai | wijzigingen, waarbij deze termijn eenmaal kan verlengd worden door de |
de maximum quarante jours. | Regering met een termijn van maximaal veertig dagen. |
- quatre-vingts jours pour les comptes communaux, les comptes et les | - tachtig dagen voor de gemeentelijke rekeningen, de rekeningen en de |
comptes des régies communales et le compte de fin de gestion du | ontvangsten- en uitgavenstaten van de gemeentebedrijven en de |
receveur local ou de l'agent spécial visé à l'article 138, § 1er, de | eindrekening van de plaatselijke ontvanger of de bijzondere ambtenaar |
la nouvelle loi communale et du trésorier des régies communales. Ce | zoals voorzien in artikel 138, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet en de |
délai peut être prorogé pour un délai de maximum quatre-vingts jours. | schatbewaarder van de gemeentebedrijven. Deze termijn kan verlengd |
worden met een termijn van maximaal tachtig dagen. | |
4) En ce qui concerne la demande de renseignements (article 8 de | 4) Wat betreft de vraag om inlichtingen (artikel 8 van de |
l'ordonnance) | ordonnantie). |
L'article 8 de l'ordonnance est étendu comme suit : "Le Gouvernement | Artikel 8 van de ordonnantie wordt uitgebreid als volgt : "De Regering |
peut demander aux communes de lui transmettre toute information, | kan aan de gemeenten vragen om haar alle informatie, elk gegeven of |
donnée ou renseignement utile à l'exercice de la tutelle | elke inlichting die relevant is voor de oefening van het |
administratief toezicht of voor het opstellen van de statistieken op | |
administrative ou à l'établissement de statistiques au niveau régional | gewestelijk niveau over te maken of deze ter plaatse te verzamelen. De |
ou les recueillir sur place. Le Gouvernement précise de quelle manière | Regering verduidelijkt de wijze waarop de gevraagde gegevens haar |
les données sollicitées lui sont transmises. » | zullen worden overgemaakt." |
L'article 8 de l'ordonnance est modifié pour donner au Gouvernement la | Artikel 8 van de ordonnantie wordt gewijzigd om aan de Regering de |
compétence de préciser la manière dont il veut recueillir les | bevoegdheid te geven zodat deze kan verduidelijken hoe ze de |
informations, données ou renseignements utiles à l'exercice de la | informatie, gegevens of inlichtingen die relevant zijn voor de |
oefening van het administratief toezicht of voor het vaststellen van | |
tutelle administrative ou à l'établissement de statistiques. | de statistieken, wil inwinnen. Het doel is om over volledige en |
L'objectif est de pouvoir disposer d'une information complète et | betrouwbare informatie te kunnen beschikken teneinde te kunnen |
fiable afin de pouvoir répondre aux besoins de suivi administratif, | beantwoorden aan de behoeften van administratieve opvolging, alsook |
ainsi qu'aux besoins statistiques et documentaires. En effet, ce | aan de statistische en documentaire behoeften. Immer, de nieuwe |
nouvel allègement de la tutelle administrative ajouté à la | verlichting van het administratief toezicht toegevoegd aan de |
simplification qui avait déjà eu lieu antérieurement a pour effet | versimpeling die al eerder heeft plaats gehad heeft tot gevolg dat een |
qu'un grand nombre de décisions qui étaient transmises antérieurement | groot aantal beslissingen die eerder werden verstuurd nu niet meer |
ne sont plus communiquées à l'autorité de tutelle, c'est notamment le | worden doorgegeven aan de toezichthoudende overheid, wat voornamelijk |
cas en matière de personnel communal mais également dans d'autres | het geval is inzake het gemeentepersoneel maar ook in andere domeinen. |
domaines. Régulièrement l'administration est donc amenée à demander | Regelmatig moet de administratie dus aan de gemeenten vragen haar |
aux communes de lui fournir divers actes, décisions, ou renseignements | diverse akten, beslissingen of inlichtingen te bezorgen en dit, zij |
et ce, soit dans le cadre de l'exercice de la tutelle administrative ( par exemple suite à un recours de tutelle), soit pour préparer des réponses aux questions parlementaires, préparer des accords sectoriels ou encore dans le cadre de l'octroi des subsides aux communes ( revalorisation salariale, prime à la statutarisation, ...) ou pour répondre à des besoins statistiques ou documentaires. La réforme actuelle renforcera encore ce manque d'information c'est pourquoi, le contrepoids à l'allègement du contrôle implique que l'administration régionale puisse disposer rapidement des informations nécessaires ou utiles à l'exercice performant de ses missions. | het in het kader van de uitoefening van het administratief toezicht (bijvoorbeeld ten gevolge van een toezichtsberoep), zij het voor parlementaire vragen, of het voorbereiden van sectoriële akkoorden of nog in het kader van de toekenning van subsidies aan gemeenten (opwaardering van de lonen, statuteringspremie,...) of om tegemoet te komen aan noden van statistiek of documentatie. De huidige hervorming versterkt nog dit gebrek aan informatie, reden waarom het tegenwicht voor de verlichting van de controle impliceert dat de gewestelijke administratie snel moet kunnen beschikken over de nodige of nuttige inlichtingen voor de performante uitoefening van haar missies. |
B. La modification apportée à la nouvelle loi communale | B. De aanpassing aangebracht aan de Nieuwe Gemeentewet. |
L'article 112, alinéa 6, de la nouvelle loi communale | Artikel 112, zesde lid, van de nieuwe gemeentewet. |
L'article 112, alinéa 6, de la nouvelle loi communale, qui est inséré | Artikel 112, zesde lid, van de nieuwe gemeentewet, ingevoegd door de |
par l'ordonnance du 27 février 2014, est complété par la phrase suivante : | ordonnantie van 27 februari 2014, werd aangevuld met de volgende zin : |
"Une commission composée d'un représentant de chaque formation | "Een commissie samengesteld uit één vertegenwoordiger van elke |
politique démocratique représentée au Conseil communal sera chargée de | democratische politieke fractie die in de gemeenteraad is |
remettre annuellement au Conseil communal un rapport relatif au | vertegenwoordigd, zal belast zijn met het jaarlijks indienen van een |
respect de cette disposition." | verslag betreffende de naleving van deze bepaling." |
Il s'agit d'intégrer une nouvelle phrase à alinéa 6 de l'article 112 | Het gaat er om in het zesde lid van artikel 112 van de nieuwe |
de la nouvelle loi communale concernant le respect de l'obligation d'ouvrir le bulletin communal à l'opposition. Ce nouvel alinéa vise à garantir plus efficacement le caractère actif de cette mesure, et ce via l'instauration obligatoire d'une commission communale qui est ouverte à l'opposition et est chargée de la rédaction d'un rapport annuel au conseil communal relativement à la mise en oeuvre de cette obligation. C. Rôle de conseil de Bruxelles Pouvoirs locaux Je rappelle aux services communaux qu'accompagner les institutions locales, les rencontrer, les guider font partie intégrante des missions de Bruxelles Pouvoirs locaux. Du fait de la réforme actuelle de la tutelle administrative, ce rôle est à présent encore accentué. Etant donné que moins de décisions doivent être approuvées ou envoyées à l'autorité de tutelle, la responsabilité des pouvoirs locaux augmente. BPL aura une plus grande disponibilité pour les accompagner dans l'exercice de cette plus grande responsabilité. Le rôle de contrôleur diminue donc au profit du rôle de consultant. Ce rôle de consultant à la demande peut également s'exercer sur tous les projets de décisions en ce compris celles à transmettre dans le cadre du contrôle de tutelle. J'attire toutefois votre attention sur le fait que ce conseil sera donné sans préjudice de l'exercice du pouvoir de suspension ou d'annulation dont dispose l'autorité de tutelle . En ce qui concerne l'organisation pratique relativement à l'exercice de ce rôle, il convient de souligner la volonté de garantir une certaine souplesse et de fonctionner d'une manière qui ne soit pas excessivement formalisée. Par conséquent, les demandes d'avis ou les questions techniques dans le cadre des matières qui sont traitées au sein de Bruxelles Pouvoirs locaux peuvent lui être adressées par courrier postal ou par courrier électronique. Si l'adresse générique de BPL peut être utilisée, je vous invite à privilégier les contacts directs avec les agents spécialisés dans chacune des matières. Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des principales matières et des personnes de contact dans chaque domaine. | gemeentewet een nieuwe zin in te voeren betreffende de naleving van de in het zesde lid opgelegde verplichting het gemeentelijk informatieblad open te stellen voor de oppositie. Dit nieuw lid heeft als doel om op een efficiëntere wijze het werkzame karakter van deze maatregel te waarborgen, dit via de verplichte invoering van een gemeentelijke commissie die openstaat voor de oppositie en belast is met het opstellen van een jaarlijks verslag voor de gemeenteraad betreffende de uitvoering van deze verplichting. C. Adviesrol van Brussel Plaatselijke Besturen Ik herinner de gemeentelijke diensten eraan dat het bijstaan van de plaatselijke instellingen, hen tegemoetkomen, hen gidsen integraal deel uitmaken van de missies van Brussel Plaatselijke Besturen. Deze rol wordt nu door de hervorming van het administratief toezicht nog meer geaccentueerd. Aangezien er minder beslissingen moeten worden goedgekeurd of naar de toezichthouder moeten worden gestuurd vergroot de verantwoordelijkheid van de plaatselijke besturen. BPB zal meer beschikbaar zijn om hen bij te staan bij het uitoefenen van die grotere verantwoordelijkheid. De rol van controleur wordt kleiner ten voordele van de rol van adviesverlener. Deze rol van adviesverlener op vraag kan eveneens uitgeoefend worden op alle ontwerpen van beslissing, inbegrepen deze die in het kader van het controletoezicht moeten verstuurd worden. Ik trek evenwel jullie aandacht op het feit dat dit advies gegeven wordt zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van het recht tot schorsing of vernietiging dat de toezichthoudende overheid heeft. Wat betreft de praktische organisatie van de uitoefening van deze rol, past het de nadruk te leggen op de wil een zekere soepelheid te garanderen en te functioneren op een niet overdreven geformaliseerde manier. Dienvolgens kunnen de aanvragen tot advies of technische vragen in het kader van de materies die worden behandeld door Brussel Plaatselijke Besturen aan ons verstuurd worden per brief of per email. Het generieke adres van BPB mag gebruikt worden maar in functie van de betreffende materie kan u eveneens uw vragen richten tot een meer gericht persoon. Hieronder geven we u een niet-exhaustieve lijst met de meest voorkomende materies en contactpersonen in elk domein. |
- Marchés publics : Direction des Marchés publics locaux, Véronique | - Overheidsopdrachten : Directie Lokale Overheidsopdrachten, Véronique |
Gits, vgits@sprb.brussels, tél. 02-800 32 84 ou Souad Aoufi, | Gits, vgits@gob.brussels, tel. 02-800 32 84 of Souad Aoufi, |
saoufi@sprb.brussels, tél. 02-800 37 41 | saoufi@gob.brussels, tel. 02-800 37 41 |
- Finances : Direction des Finances locales, Anne Willems, | - Financiën : Directie Lokale Financiën, Anne Willems, |
awillems@sprb.brussels, tel. 02-800 33 01 | awillems@gob.brussels, tel. 02-800 33 01 |
- Subventions : Direction des Initiatives subventionnées, Nathalie De | - Subsidies : Directie Gesubsidieerde Initiatieven, Nathalie De Meyer, |
Meyer, ndemeyer@sprb.brussels, tél. 02-800 32 29 | ndemeyer@gob.brussels, tel. 02-800 32 29 |
- Investissements : Direction des Investissements, Christine Frère, | - Investeringen : Directie Investeringen, Christine Frère, |
tvs-gsw@sprb.brussels, tél. 02-800 32 92 | tvs-gsw@gob.brussels, tel. 02-800 32 92 |
- Infrastructures sportives communales : Direction des | - Gemeentelijke sportinfrastructuur : Directie Investeringen, |
Investissements, Christine Frère, tvs-gsw@ sprb.brussels, tél. 02-800 32 92 | Christine Frère, tvs-gsw@gob.brussels, tel. 02-800 32 92 |
- Calamités : Direction des Investissements, Christine Frère, | - Rampenschade : Directie Investeringen, Christine Frère, tvs-gsw@ |
tvs-gsw@sprb.brussels, tél. 02-800 32 92 | gob.brussels, tel. 02-800 32 92 |
- Personnel : Direction du Personnel local, Karim Cherradi, | - Personeel : Directie Lokaal Personeel, Karim Cherradi, |
kcherradi@sprb.brussels, tél. 02-800 32 26 | kcherradi@gob.brussels, tel. 02 800 32 26 |
- FRBRTC- Prêts de trésorerie et prêts en vue de financer certains | - Het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke |
investissements communaux. Gabrielle Rollier, grollier@sprb.brussels | Thesaurieën : Gabrielle Rollier, grollier@sprb.brussels |
- Règlements-taxes, règlements de police, règlements d'ordre intérieur | - Belastingreglementen, politiereglementen, reglementen van inwendige |
du conseil communal : Direction des Affaires générales et juridiques, | orde van de gemeenteraad : Directie Algemene en Juridische Zaken, |
Dominique Moyaerts, dmoyaerts@sprb.brussels, tél. 02-800 32 12. | Dominique Moyaerts, dmoyaerts@gob.brussels, tel. 02-800 32 12 |
- Création asbl, régies communales autonomes; Direction des Affaires | - Oprichting vzw, autonoom gemeentebedrijf : Directie Algemene en |
générales et juridiques, Dominique Moyaerts, dmoyaerts@sprb.brussels, | Juridische Zaken, Dominique Moyaerts, dmoyaerts@gob.brussels, tel. |
tél. 02-800 32 12 | 02-800 32 12 |
- Législation Funérailles et sépultures : Direction des Affaires | - Wetgeving begraafplaatsen en lijkbezorging : Directie Algemene en |
générales et juridiques, Dominique Moyaerts, dmoyaerts@sprb.brussels, | Juridische Zaken, Dominique Moyaerts, dmoyaerts@gob.brussels, tel. |
tél. 02-800 32 12 | 02-800 32 12 |
- Organisation et fonctionnement de la commune : Direction des | - Organisatie en werking van de gemeente : Directie Algemene en |
Affaires générales et juridiques, Dominique Moyaerts, | Juridische Zaken, Dominique Moyaerts, dmoyaerts@gob.brussels, tel. |
dmoyaerts@sprb.brussels, tél. 02-800 32 12. | 02-800 32 12 |
Pour plus de matières et de personnes de contact, vous pouvez | U kan voor meer materies en contactpersonen ook kijken op de website |
consulter le site internet de BPL : | van BPB : |
http://www.pouvoirslocaux.irisnet.be/fr/ladministration-regionale/contactez-les-services | http://localadm.irisnet.be/nl/gewestelijk-bestuur/contacteer-de-diensten. |
Dès réception d'une demande d'avis, d'informations, de conseils ou de | Vanaf de ontvangst van een aanvraag om advies, informatie, raad of |
questions techniques, un accusé de réception sera adressé au demandeur | technische vragen, wordt een ontvangstbewijs gestuurd aan de verzender |
l'informant de la bonne prise en charge de sa requête et lui | van de aanvraag om deze in te lichten over de goede ontvangst en |
prodiguant les premiers éléments d'information relatifs à la manière dont elle sera prise en charge et suivie. Il peut s'agir par exemple de l'informer du fait que des informations complémentaires sont nécessaires pour pouvoir répondre ou qu'une analyse approfondie doit être effectuée . J'attire votre attention sur l'importance de constituer un dossier le plus complet possible aux fins de permettre un conseil circonstancié tenant compte de tous les éléments pertinents. L'administration mentionnera au cas par cas un délai de réponse estimé en fonction de la nature et de l'importance du conseil demandé. Elle s'engage à mettre tout en oeuvre pour apporter une répondre dans un | behandeling van zijn aanvraag en om hem de eerste elementen van informatie te geven over hoe zijn aanvraag zal behandeld en opgevolgd worden. Het kan bijvoorbeeld gaan over het informeren dat bijkomende informatie nodig is om te kunnen antwoorden op zijn vraag of dat een diepgaande analyse moet uitgevoerd worden. Ik wil uw aandacht vestigen op het belang van de samenstelling van een dossier dat zo compleet mogelijk is om toe te laten een gemotiveerd advies te geven dat rekening houdt met alle pertinente elementen. De administratie vermeld zaak per zaak de geschatte antwoordtermijn in functie van het soort en het belang van de vraag die haar voorgelegd werd. Ze verbind zich ertoe alles in het werk te stellen om binnen een redelijke termijn te antwoorden op de vraag, rekening houdende met |
délai raisonnable compte tenu de tous les éléments du dossier. Si le | alle elementen van het dossier. Indien de oorspronkelijk voorziene |
délai estimé initialement ne pouvait être tenu, l'administration | termijn niet kan gehandhaafd worden, verbind de administratie zich |
s'engage à informer le demandeur des raisons du retard et à lui donner | ertoe de vraagsteller in te lichten over de redenen van de vertraging |
une idée approximative du délai dans lequel il obtiendra l'avis ou | en hem een schatting bij benadering te geven van de termijn binnen |
l'information demandé. | dewelke hij het advies of de gevraagde informatie zal ontvangen. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Annexe à la circulaire relative à la réforme de la tutelle | Bijlage bij de omzendbrief met betrekking tot de hervorming van het |
administrative | administratief toezicht |
Application de l'ordonnance du 23 juin 2016 modifiant l'ordonnance du | Uitvoering van de ordonnantie van 23 juni 2016 tot wijziging van de |
14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de | ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief |
toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que l'article 112 de la | alsook van artikel 112 van de Nieuwe Gemeentewet, en door het besluit |
nouvelle loi communale, et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2016 modifiant l'arrêté du | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 september 2016 tot |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 | van 16 juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering van de |
relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités | |
communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative. | akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het |
administratief toezicht. | |
Actes des autorités communales | Akten van de gemeenteoverheden |
Type de tutelle | Type toezicht |
Délai | Termijn |
Prorogation de délai | Verlenging termijn |
Cadre et contingent des emplois contractuels | Personeelskader en contingent |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlement relatif aux conditions de recrutement et à la promotion du | Reglement betreffende de aanwervings- en bevorderingsvoorwaarden van |
personnel | het personeel |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Statut pécuniaire et échelles de traitements du personnel | Bezoldigingsregeling en weddeschalen van het personeel |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlements relatifs à l'évaluation et à la mobilité du personnel | Reglementen betreffende de evaluatie en mobiliteit van het personeel |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlements des pensions du personnel, ainsi que leur mode de | Pensioenreglementen van het gemeentepersoneel, alsook hun |
financement | financieringswijze |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlements relatifs à la formation du personnel | Reglementen betreffende de opleiding van het personeel |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Décisions prises en matière de personnel suite à une suspension du | Beslissingen genomen inzake personeel ten gevolge van een schorsing |
Vice-Gouverneur | door de Vice-Gouverneur |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Suspensions, démissions d'office et révocations du personnel | De schorsingen, ontslagen van ambtswege en afzetting van het personeel |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Budgets communaux et modifications | Gemeentebegrotingen en wijzigingen |
Approbation | Goedkeuring |
40 jours | 40 dagen |
Maximum 40 jours | Maximaal 40 dagen |
Budgets des régies communales et modifications | Begrotingen van gemeentebedrijven en wijzigingen |
Approbation | Goedkeuring |
40 jours | 40 dagen |
Maximum 40 jours | Maximaal 40 dagen |
Comptes communaux | Gemeenterekeningen |
Approbation | Goedkeuring |
80 jours | 80 dagen |
Maximum 80 jours | Maximaal 80 dagen |
Comptes des régies communales | Rekeningen van de gemeentebedrijven |
Approbation | Goedkeuring |
80 jours | 80 dagen |
Maximum 80 jours | Maximaal 80 dagen |
Compte de fin de gestion du receveur local ou agent spécial visé à | Eindrekening van de plaatselijke ontvanger of bijzondere agent zoals |
l'article 138, § 1er NLC | voorzien in artikel 138, § 1 NGW |
Approbation | Goedkeuring |
80 jours | 80 dagen |
Maximum 80 jours | Maximaal 80 dagen |
Compte de fin de gestion du trésorier de la régie | Eindrekening van de bedrijfsontvanger |
Approbation | Goedkeuring |
80 jours | 80 dagen |
Maximum 80 jours | Maximaal 80 dagen |
Dépenses urgentes décidées par le conseil communal (art. 249, § 1, | Dringende uitgaven beslist door de gemeenteraad (art. 249, § 1, eerste |
alinéa premier, NLC) | lid, NGW) |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Emprunts de trésorerie ou d'assainissement | Schatkistleningen of saneringsleningen |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours Consolidation et rééchelonnement des charges financières des emprunts souscrits Tutelle générale | 15 dagen Consolidatie en herschikking van financiële lasten van opgenomen leningen Algemeen toezicht 30 dagen 15 dagen Het organiseren van gemeentelijke inrichtingen en diensten als gemeentebedrijven Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Acquisition ou aliénation d'un droit de propriété ou de droits | Consolidatie of herschikking van de financiële lasten van |
relatifs à des biens immeubles | onderschreven leningen |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Verkrijging of vervreemding van eigendomsrechten of rechten | |
Création d'une ASBL ou adhésion à une ASBL | betreffende onroerende goederen |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours L'organisation des établissements et services communaux en régie communale Tutelle générale | 15 dagen Oprichting van een vzw of toetreding tot een vzw Algemeen toezicht 30 dagen 15 dagen De organisatie van gemeente-instellingen of -diensten in een gemeentebedrijf Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
La création de régies communales autonomes | De oprichting van autonome gemeentebedrijven |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Création d'une intercommunale ou adhésion à une intercommunale | De oprichting van een intercommunale of toetreding tot een intercommunale |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Le choix du mode de passation et la fixation des conditions des | De keuze van de wijze van gunning en de vaststelling van de |
marchés de travaux, de fournitures et de services pour les marchés | voorwaarden van overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten |
dont le montant hors taxe sur la valeur ajoutée est égal ou supérieur | waarvan het bedrag, zonder belasting over de toegevoegde waarde, |
à 175.000 EUR ainsi que la sélection des soumissionnaires, candidats | gelijk aan of hoger is dan EUR 175.000, alsook de selectie van |
ou participants à ces marchés et l'attribution de ceux-ci | inschrijvers, kandidaten of deelnemers aan deze opdrachten en de |
toekenning van deze | |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlements-taxes ou redevances | Belasting- of retributiereglementen |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlement d'ordre intérieur du conseil communal | Reglementen van inwendige orde van de gemeenteraad |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlements généraux de police | Algemene politiereglementen |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |
Règlements de police spécifiques, sauf circulation routière | Bijzondere politiereglementen, behalve verkeer |
Tutelle générale | Algemeen toezicht |
30 jours | 30 dagen |
15 jours | 15 dagen |