← Retour vers "Circulaire relative à l'amende administrative due en cas de non-respect des quotas en raison d'une attestation de réduction tardive "
Circulaire relative à l'amende administrative due en cas de non-respect des quotas en raison d'une attestation de réduction tardive | Omzendbrief betreffende de administratieve geldboete die verschuldigd is wegens niet-inachtneming van de quota's wegens een laattijdig verminderingsattest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 8 JUILLET 2019. - Circulaire relative à l'amende administrative due en cas de non-respect des quotas en raison d'une attestation de réduction tardive La Directrice de la Direction de l'Organisation des marchés régionaux de l'énergie, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 8 JULI 2019. - Omzendbrief betreffende de administratieve geldboete die verschuldigd is wegens niet-inachtneming van de quota's wegens een laattijdig verminderingsattest De Directeur van de Directie Organisatie Gewestelijke Energiemarkten, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 54/7; inséré par le décret du 31 janvier 2019; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 54/7, ingevoegd bij het decreet van 31 januari 2019; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 |
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, l'article 101, | betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de Waalse |
rétabli par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019; | Overheidsdienst, inzonderheid op artikel 101, hersteld bij het besluit van de Waalse Regering van 11 april 2019: |
Considérant que l'article 25, § 1er, alinéa 1, de l'arrêté du | Overwegende dat artikel 25, § 1, lid 1, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de | Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
de cogénération stipule que les fournisseurs sont tenus de restituer à | warmtekrachtkoppeling bepaalt dat de leveranciers de administratie een |
l'Administration un nombre de certificats verts correspondant au quota | aantal groene certificaten terug moeten geven die overeenstemmen met |
qui leur est imposé en vertu de l'article 25; | het hen krachtens artikel 25 opgelegde quotum; |
Considérant que l'article 25, § 5, alinéa 1, de l'arrêté du 30 | Overwegende dat artikel 25, § 5, lid 1, van het besluit van 30 |
novembre 2006 stipule que lorsqu'un ou plusieurs fournisseurs | november 2006 bepaalt dat, als één of meer leveranciers een |
alimentent un client final ayant signé, directement ou par le biais | eindafnemer bevoorraadt/bevoorraden die rechtstreeks of via een |
d'une fédération, une convention avec la Région wallonne visant à | federatie een overeenkomst met het Waalse Gewest gesloten heeft om |
améliorer son efficience énergétique à court, moyen et long terme, | zijn energetische efficiëntie op korte en middellange termijn te |
verbeteren, hij/zij in aanmerking kan/kunnen komen voor een | |
ceux-ci peuvent bénéficier d'une réduction du nombre de certificats | vermindering van het aantal groene certificaten dat overeenkomstig de |
verts à remettre conformément aux dispositions des §§ 1er à 3 à | bepalingen van de §§ 1 tot 3 aan de administratie teruggegeven moeten |
l'Administration; | worden; |
Considérant que l'article 25, § 5, alinéas 6 et 7, de l'arrêté du 30 | Overwegende dat artikel 25, § 5, leden 6 en 7, van het besluit van 30 |
novembre 2006 stipulent qu'aux fins de bénéficier de la réduction du | november 2006 bepaalt dat, om de vermindering te kunnen genieten, de |
quota, le fournisseur transmet, par envoi simple ou par envoi | leverancier, indien de eindafnemer zijn aansluiting met één of |
électronique selon la procédure définie par l'Administration, avant la | meerdere derden deelt, de Administratie vóór het einde van de tweede |
fin du deuxième mois qui suit un trimestre écoulé, à l'Administration, | maand volgend op een afgelopen kwartaal bij gewone zending of door |
une attestation signée par le fournisseur et, lorsque le client final | elektronische zending volgens de door de Administratie bepaalde |
partage son raccordement avec un ou plusieurs tiers, le client final | procedure een attest getekend door hem en, wanneer de eindafnemer zijn |
aansluiting deelt met één of meerdere derden, door betrokken | |
en question; | eindafnemer bezorgt; |
Considérant qu'en application de l'article 25, § 5, alinéas 6 et 7, de | Overwegende dat de administratie, overeenkomstig artikel 25, § 5, |
l'arrêté du 30 novembre 2006, l'Administration refuse, hors cas de | leden 6 en 7, van het besluit van 30 november 2006, buiten gevallen |
force majeure, les attestations tardives rençues après la fin du | van overmacht om, de laattijdige attesten weigert die ze krijgt na het |
deuxième mois qui suit un trimestre écoulé; | einde van de tweede maand volgend op een afgelopen kwartaal; |
Considérant que ce refus abouti à l'obligation pour le fournisseur de | Overwegende dat die weigering tot de verplichting leidt, voor de |
leverancier, om het volledige quotum terug te geven en dat, indien het | |
restituer l'intégralité du quota, et que lorsque le nombre requis de | vereiste aantal groene certificaten niet overgemaakt wordt, de |
leverancier met een administratieve geldboete van 100 euro per | |
certificats verts n'est pas transmis, le fournisseur est sanctionné | ontbrekend certificaat bestraft wordt op grond van artikel 30, lid 2, |
sur base de l'article 30, alinéa 2, de l'arrêté du 30 novembre 2006, | van het besluit van 30 november 2006; |
d'une amende administrative de 100 euros par certificat manquant; | Overwegende dat het recht om de vermindering te genieten niet betwist |
Considérant que le droit à bénéficier de la réduction n'est pas | |
contesté, | wordt, |
Informe que : | Meldt dat : |
Article 1er.L'Administration tient compte de la circonstance |
Artikel 1.De administratie houdt rekening met de verzachtende |
atténuante que le droit à bénéficier de la réduction n'est pas | omstandigheid dat het recht om de vermindering te genieten niet |
contesté et accorde, conformément et dans les conditions de l'article | betwist wordt en verleent overeenkomstig en in de voorwaarden van |
54/7 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | artikel 54/7 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de |
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt een gedeeltelijke | |
régional de l'électricité, un sursis partiel d'au moins 90 % à | opschorting met minstens 90 % van de uitvoering van de betaling van de |
l'exécution du paiement de l'amende infligée conformément à l'article | geldboete, opgelegd overeenkomstig artikel 30, lid 2, van het besluit |
30, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 | van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
d'énergie renouvelables ou de cogénération, lorsque le non-respect des | warmtekrachtkoppeling wanneer de niet-inachtneming van de quota's |
quotas visés à l'article 25 de l'arrêté du 30 novembre 2006 est dû à | bedoeld in artikel 25 van het besluit van 30 noevmebr 2006 toe te |
une transmission tardive par le fournisseur de l'attestation de | schrijven is aan een laattijdige overmaking van het in artikel 25, § |
réduction visée à l'article 25, § 5, alinéas 7 et 8 de l'arrêté du 30 | 5, leden 7 en 8, van het besluit van 30 november 2006 bedoelde |
novembre 2006. | verminderingsattest door de leverancier. |
Art. 2.La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa |
Art. 2.Deze omzendbrief treedt in werking de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 8 juillet 2019. | Namen, 8 juli 2019. |
M. HOOGSTOEL | M. HOOGSTOEL . |