← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 3 : Commentaires relatifs à l'entrée en vigueur du statut syndical de la police intégrée, structurée à deux niveaux "
| Circulaire ministérielle GPI 3 : Commentaires relatifs à l'entrée en vigueur du statut syndical de la police intégrée, structurée à deux niveaux | Ministeriële omzendbrief GPI 3 : Toelichting bij de inwerkingtreding van het syndicaal statuut van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 8 FEVRIER 2001. - Circulaire ministérielle GPI 3 : Commentaires | 8 FEBRUARI 2001. - Ministeriële omzendbrief GPI 3 : Toelichting bij de |
| relatifs à l'entrée en vigueur du statut syndical de la police | inwerkingtreding van het syndicaal statuut van de geïntegreerde |
| intégrée, structurée à deux niveaux | politie, gestructureerd op twee niveaus |
| A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province; | Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs; |
| A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
| Bruxelles-Capitale; | Brussel-Hoofdstad; |
| A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres. | Aan de Dames en Heren Burgemeesters. |
| Pour information : | Ter informatie : |
| A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement; | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen; |
| Au Président de la Commission permanente de la police Communale; | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie; |
| Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
| Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
| I. Généralités | I. Algemeen |
| Par dérogation à l'arrêté sur la position juridique du personnel des | In afwijking van het rechtspositiebesluit van het personeel van de |
| services de police entrant en vigueur le 1er avril 2001, la date de | politiediensten dat op 1 april 2001 in werking treedt, wordt de datum |
| l'entrée en vigueur du statut syndical de ce personnel a été fixée au | van inwerkingtreding van het syndicaal statuut van dat personeel |
| 1er janvier 2001. | vastgesteld op 1 januari 2001. |
| Le statut syndical du personnel des services de police est contenu | Het syndicaal statuut van het personeel van de politiediensten is |
| dans les textes suivants : | vervat in de volgende teksten : |
| 1) la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités | 1) de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
| publiques et les organisations syndicales du personnel des services de | overheid en de vakverenigingen van het personeel van de |
| police ( dénommée ci-après la loi syndicale); | politiediensten (hierna aangehaald als de syndicale wet); |
| 2) l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 | 2) het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de |
| mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et | wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
| les organisations syndicales du personnel des services de police | overheid en de vakverenigingen van het personeel van de |
| (dénommée ci-après l'arrêté d'exécution); | politiediensten (hierna aangehaald als het uitvoeringsbesluit); |
| 3) l'arrêté royal du 8 février 2001 déterminant les réglementations de | 3) het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot aanwijzing van de |
| grondregelingen in de zin van artikel 3, eerste lid, 1°, van de wet | |
| base au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi du 24 mars 1999 | van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid |
| organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
| organisations syndicales du personnel des services de police; | en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten; |
| 4) le projet d'arrêté ministériel portant exécution de certaines | 4) het ontwerp van ministerieel besluit tot uitvoering van sommige |
| dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de | bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot |
| la loi du 24 mars 1999 organisant les relations syndicales entre les | uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de |
| autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des | betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het |
| services de police; | personeel van de politiediensten; |
| 5) le projet d'arrêté ministériel déterminant le modèle de la carte de | 5) het ontwerp van ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
| légitimation des dirigeants responsables et de leurs mandataires | van de legitimatiekaart van de verantwoordelijke leiders en hun vaste |
| permanents et des délégués permanents des organisations syndicales du | gemachtigden en van de vaste afgevaardigden van de vakorganisaties van |
| personnel des services de police. | het personeel van de politiediensten. |
| Dans cette circulaire, l'entrée en vigueur du statut syndical est | In deze omzendbrief wordt de inwerkingtreding van het syndicaal |
| commentée sur base des dispositions transitoires de la loi syndicale | statuut nader toegelicht aan de hand van de overgangsbepalingen van de |
| publiée le 8 mai 1999 au Moniteur belge. L'entrée en vigueur du | syndicale wet die reeds op 8 mei 1999 in het Belgisch Staatsblad werd |
| bekendgemaakt. De inwerkingtreding van het nieuw syndicaal statuut van | |
| nouveau statut syndical des services de police le 1er janvier 2001 ne | de politiediensten op 1 januari 2001, behoeft dan, ook niet |
| nécessite donc pas obligatoirement la publication au Moniteur belge | noodzakelijk de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de |
| des projets de textes susmentionnés relatifs au statut syndical et ce, | voormelde ontwerpteksten van het syndicaal statuut en dit zolang de |
| tant que les dispositions transitoires de la loi syndicale sont | voormelde overgangsbepalingen van de syndicale wet van toepassing |
| applicables. | zijn. |
| II. Entrée en vigueur | II. Inwerkingtreding |
| 1. Corps de police locale | 1. Lokale politiekorpsen |
| Bien qu'actuellement aucun corps de la police locale n'est encore | Hoewel thans nog geen lokale politiekorpsen zijn opgericht, is het |
| constitué, le statut syndical n'en est pas moins applicable aux | syndicaal statuut niettemin van toepassing op de leden van de |
| membres des corps de police communale des zones de police respectives | gemeentelijke politiekorpsen van de respectieve politiezones (artikel |
| (article 28 loi syndicale). Ces zones disposent en effet, en vertu de | 28 syndicale wet). Die zones beschikken immers allen op grond van |
| l'article 9 de la loi sur la police intégrée, structurée à deux | artikel 9 van de wet op de geïntegreerde politie, gestructureerd op |
| niveaux ( dénommée ci-après LPI), de la personnalité juridique à | |
| partir du 1er janvier 2001. Concrètement cela signifie à partir du 1er | twee niveaus (hierna afgekort als WGP) over rechtspersoonlijkheid |
| janvier 2001 : 1 comité de négociation (CN), 1 comité supérieur de | vanaf 1 januari 2001. Concreet betekent dit vanaf 1 januari 2001 : 1 |
| concertation (CSC) et un nombre de comités de concertation de base | onderhandelingscomité (OHC), 1 hoog overlegcomité (HOC) en een conform |
| (CCB) fixé conformément à l'arrêté d'exécution. | het uitvoeringsbesluit vastgesteld aantal basisoverlegcomités (BOC's). |
| 2. Contrôle de représentativité | 2. Representativiteitscontrole |
| Jusqu'à la date à laquelle le résultat du contrôle de représentativité | |
| est publié au Moniteur belge en application de l'article 12, § 1er, de | Tot de datum waarop het resultaat van de in artikel 12, § 1, van de |
| la loi syndicale, les organisations syndicales siégeant actuellement | syndicale wet bedoelde representativiteitscontrole in het Belgisch |
| dans le comité de négociation visé à l'article 258 LPI, siègent dans | Staatsblad is bekendgemaakt, hebben de vakorganisaties die actueel |
| reeds zitting hebben in het onderhandelingscomité bedoeld in artikel | |
| le comité de négociation établi conformément à l'article 4 et dans les | 258 WGP, zitting in het overeenkomstig artikel 4 opgerichte |
| comités de concertation établis conformément à l'article 9 de la loi | onderhandelingscomité en de overeenkomstig artikel 9 van de syndicale |
| syndicale (article 30 loi syndicale). Il s'agit donc de la C.G.S.P, de | wet opgerichte overlegcomités (artikel 30 syndicale wet). Dit zijn |
| la C.C.S.P., du S.L.F.P., du S.N.P.S. et de la C.G.P.M.. | derhalve het ACOD, CCOD, VSOA, NSPV en ACMP. |
| 3. Comité de négociation | 3. Onderhandelingscomité |
| Le comité de négociation pour les services de police visé à l'article | Het onderhandelingscomité voor de politiediensten bedoeld in artikel |
| 258 LPI cesse d'exister à la date du 1er janvier 2001 (article 26 loi | 258 WGP houdt op 1 januari 2001 op te bestaan (artikel 26 syndicale |
| syndicale). Le comité de négociation pour les services de police au | wet). Op diezelfde datum wordt het eigenlijke onderhandelingscomité |
| sens propre est créé à la même date. En outre, les procédures de | voor de politiediensten opgericht. Bovendien worden de syndicale |
| consultation syndicale qui ont été inscrites, avant la date précitée, | raadplegingsprocedures die voor die datum zijn ingeschreven op de |
| à l'ordre du jour du comité de négociation visé à l'article 258 LPI, | dagorde van het onderhandelingscomité bedoeld in artikel 258 WGP, |
| sont poursuivies jusqu'à ce qu'elles soient menées à terme (article 31 | voortgezet totdat ze afgewikkeld zijn (artikel 31 syndicale wet). |
| loi syndicale). | |
| 4. Prérogatives des organisations représentatives et de leurs délégués | 4. Prerogatieven van de representatieve vakorganisaties en hun afgevaardigden |
| Jusqu'à la date à laquelle le résultat du contrôle de représentativité | Tot de datum waarop het resultaat van de in artikel 12, §1, van de |
| visé à l'article 12, § 1er, de la loi syndicale est publié au Moniteur | syndicale wet bedoelde representativiteitscontrole in het Belgisch |
| belge, les organisations syndicales, siégeant actuellement dans le | Staatsblad is bekendgemaakt, oefenen de vakorganisaties die actueel |
| comité de négociation 258, exercent les compétences visées à l'article | zitting hebben in het onderhandelingscomité 258, de bevoegdheden |
| 15 de la loi syndicale via leurs délégués actuels et conformément aux | bedoeld in artikel 15 van de syndicale wet uit via hun actuele |
| afgevaardigden en volgens de faciliteiten van hun huidig syndicaal | |
| facilités de leur statut syndical actuel (article 32 loi syndicale). | statuut (artikel 32 syndicale wet). Zo zal bijvoorbeeld een erkende |
| Un délégué syndical agréé du personnel de gendarmerie de la brigade | syndicale afgevaardigde van het rijkswachtpersoneel van de brigade |
| d'Oostkamp pourra ainsi, par exemple, intervenir pour l'ensemble du | Oostkamp syndicaal kunnen tussenkomen voor al het personeel in de |
| personnel de la zone de police « Beernem/ Oostkamp/Zedelgem », étant | politiezone « Beernem/Oostkamp/Zedelgem », zijnde de omschrijving van |
| la circonscription du ressort du comité de concertation de base n° 72. | het ressort van het basisoverlegcomité nr. 72. |
| De manière analogue, le délégué syndical agréé du personnel de la | Naar analogie kan een erkende syndicale afgevaardigde van het |
| police communale de Assesse pourra intervenir pour tout le personnel | personeel van de gemeentepolitie van Assesse syndicaal optreden voor |
| de la zone de police « Andenne / Assesse / Fernelmont / Gesves / Ohey | al het personeel in de politiezone "Andenne/Assesse/Fernelmont/ |
| », étant la circonscription du ressort du comité de concertation de | Gesves/Ohey", zijnde de omschrijving van het ressort van het basis |
| base n° 186. | overlegcomité nr. 186. |
| Afin d'impliquer de manière correcte et intensive les organisations | Om de vakorganisaties op een correcte intensieve wijze te betrekken in |
| syndicales dans le processus de la réforme, je demande à chacun | het hervormingsproces, vraag ik éénieder voormelde faciliteiten met de |
| d'accorder les facilités précitées avec le bon sens nécessaire. | nodige realiteitszin toe te kennen. |
| A partir du 1er janvier 2001, six délégués permanents par organisation | Vanaf 1 januari 2001 vallen, op grond van artikel 46, tweede lid, van |
| syndicale représentative sont, sur base de l'article 46, alinéa 2, de | het uitvoeringsbesluit zes vaste afgevaardigden per representatieve |
| l'arrêté d'exécution, à charge du budget du Ministère de l'Intérieur. | syndicale organisatie ten laste van de begroting van het Ministerie |
| Les communes et les organisations syndicales concernées transmettent à | van Binnenlandse Zaken. De betrokken gemeenten en syndicale |
| cet effet les données nécessaires au service mentionné sous le point | organisaties bezorgen daartoe de nodige gegevens aan de dienst vermeld |
| 10. | onder punt 10. |
| 5. Prérogatives des organisations syndicales agréées et de leurs délégués | 5. Prerogatieven van de erkende vakorganisaties en hun afgevaardigden |
| Jusqu'à la date à laquelle la décision sur la nouvelle demande | |
| d'agrément est portée à la connaissance de l'organisation concernée et | Tot de datum waarop de beslissing over de nieuwe erkenningsaanvraag |
| au plus tard à la date à laquelle cette décision est publiée au | hen ter kennis is gebracht en ten laatste op de datum waarop die in |
| Moniteur belge, les organisations syndicales actuellement agréées | het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, behouden de actueel erkende |
| conservent leur agrément et exercent les prérogatives visées dans la | vakorganisaties hun erkenning en oefenen zij de in de syndicale wet |
| loi syndicale via leurs délégués syndicaux actuels et conformément aux | bedoelde prerogatieven uit via hun actuele afgevaardigden en volgens |
| facilités de leur statut syndical actuel ( article 33 loi syndicale). | de faciliteiten van hun huidig syndicaal statuut (artikel 33 syndicale |
| 6. Demande d'agrément des organisations syndicales simplement agréées | wet). 6. Aanvraag tot erkenning van de louter erkende vakorganisaties |
| Conformément à l'article 71 de l'arrêté d'exécution, cette demande | Overeenkomstig artikel 71 van het uitvoeringsbesluit moet die aanvraag |
| doit être introduite avant le 28 février 2001. A défaut de demande | worden ingediend vóór 28 februari 2001. Wordt vóór die datum geen |
| d'agrément avant cette date, l'agrément sera abrogé d'office. | aanvraag tot erkenning ingediend dan wordt de erkenning van rechtswege |
| 7. Demande d'agrément des organisations syndicales représentatives | opgeheven. 7. Aanvraag tot erkenning van de representatieve vakorganisaties |
| Après la publication au Moniteur belge du résultat du contrôle de | |
| représentativité visé à l'article 12, § 1er, de la loi syndicale, les | Na de bekendmaking van het resultaat van de in artikel 12, § 1, van de |
| organisations syndicales représentatives doivent également solliciter | syndicale wet bedoelde representativiteitscontrole in het Belgisch |
| l'agrément de leur organisation ainsi que de la liste de leurs | Staatsblad, moeten ook de representatieve vakorganisaties de nieuwe |
| délégués et de leur éventuel remplaçant. A partir de cet agrément, les | erkenning van hun organisatie alsmede van de lijst van hun |
| afgevaardigden en hun eventuele plaatsvervanger aanvragen. Vanaf die | |
| nouvelles listes des délégués syndicaux ainsi que les règles de | erkenning zijn de nieuwe lijsten van de syndicale afgevaardigden |
| travail du nouveau statut syndical sont applicables. | alsmede de werkingsregels van het nieuw syndicaal statuut van |
| 8. Désignation de la délégation de l'autorité dans les comités de concertation de base | toepassing. 8. Aanwijzing van de overheidsafvaardiging in de basisoverlegcomités |
| Conformément à l'article 37 de l'arrêté d'exécution, le bourgmestre ou | Overeenkomstig artikel 37 van het uitvoeringsbesluit wijst de |
| le collège de police, selon que cela concerne une zone mono ou | burgemeester of het politiecollege, naar gelang het een één- of |
| pluricommunale, désigne le président du comité de concertation de base | meergemeentezone betreft, de voorzitter van het basisoverlegcomité van |
| de la zone de police, ainsi que les membres de la délégation de | de politiezone alsmede de leden van de afvaardiging van de overheid en |
| l'autorité, et leurs remplaçants respectifs. Tant que le collège de | hun respectieve plaatsvervangers aan. Zolang het politiecollege |
| police n'est pas créé, cette désignation doit être réalisée par les | evenwel niet is opgericht, moet die aanwijzing door de betrokken |
| bourgmestres concernés en concertation. | burgemeesters in gezamenlijk overleg gebeuren. |
| 9. Congés syndicaux 2001 | 9. Syndicale verloven voor 2001 |
| Vu les articles 32 et 33 de la loi syndicale ainsi que l'article 41 de | Gelet op de artikelen 32 en 33 van de syndicale wet en artikel 41 van |
| l'arrêté d'exécution, les nouveaux congés syndicaux sont octroyés | het uitvoeringsbesluit worden de nieuwe syndicale verloven vanaf de |
| proportionnellement pour la période restante de l'année 2001 et ce à | eerste dag van de maand volgend op de datum van de bekendmaking in het |
| partir du premier jour du mois qui suit la date de la publication au | Belgisch Staatsblad van het resultaat van de met toepassing van |
| Moniteur belge du résultat du premier contrôle de représentativité, | artikel 12, §1, van de syndicale wet verrichte eerste |
| effectué en application de l'article 12, §1er, de la loi syndicale. | representativiteitscontrole, proportioneel toegekend voor het |
| resterende gedeelte van het jaar 2001. | |
| 10. Help Desk | 10. Help Desk |
| Pour de plus amples informations ou questions, veuillez prendre | Voor bijkomende vragen of inlichtingen kan steeds contact worden |
| contact avec la | opgenomen met de |
| Direction des Relations Internes / (02) 642 61 45 | Directie van de Interne Relaties / (02) 642 61 45 |
| Rue Fritz Toussaint 47 | Fritz Toussaintstraat 47 |
| 1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. Duquesne | A. Duquesne |