← Retour vers "Circulaire marchés publics. - Insertion de clauses sociales dans les marchés publics. - Obligation d'insérer des clauses sociales dans les marchés publics de travaux en matière de voiries et d'équipement de zones d'activités économiques > 750.000 € H.T.V.A. "
Circulaire marchés publics. - Insertion de clauses sociales dans les marchés publics. - Obligation d'insérer des clauses sociales dans les marchés publics de travaux en matière de voiries et d'équipement de zones d'activités économiques > 750.000 € H.T.V.A. | Omzendbrief overheidsopdrachten. - Opneming van sociale clausules in de overheidsopdrachten. - Verplichting om sociale clausules op te nemen in de overheidsopdrachten voor aanneming van werken inzake wegen en uitrusting van bedrijfsruimten > 750.000 miljoen € excl. btw |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 SEPTEMBRE 2017. - Circulaire marchés publics. - Insertion de clauses | 7 SEPTEMBER 2017. - Omzendbrief overheidsopdrachten. - Opneming van |
sociales dans les marchés publics. - Obligation d'insérer des clauses | sociale clausules in de overheidsopdrachten. - Verplichting om sociale |
sociales dans les marchés publics de travaux en matière de voiries et | clausules op te nemen in de overheidsopdrachten voor aanneming van |
d'équipement de zones d'activités économiques > 750.000 H.T.V.A. | werken inzake wegen en uitrusting van bedrijfsruimten > 750.000 miljoen excl. btw |
A l'ensemble des pouvoirs adjudicateurs wallons régionaux et des | Aan alle Waalse gewestelijke aanbestedende overheden en operatoren |
opérateurs de développement économique | inzake economische ontwikkeling, |
I. Contexte | I. Context |
Dans sa déclaration de politique régionale 2017-2019, le Gouvernement | In haar gewestelijke beleidsverklaring 2017-2019 heeft de Waalse |
wallon s'est engagé à promouvoir l'intégration de clauses sociales | Regering de verbintenis aangegaan om de opneming van de sociale |
dans les marchés publics. Cette intention s'est traduite par plusieurs | clausules in de overheidsopdrachten te bevorderen. Deze intentie heeft |
décisions du Gouvernement : | zich geuit in verschillende beslissingen van de Regering : |
- 22 octobre 2015 et 28 avril 2016 : décisions du Gouvernement wallon | - 22 oktober 2015 en 28 april 2016 : beslissingen van de Waalse |
d'amplifier la dynamique des clauses sociales en Wallonie; | Regering om de dynamiek van de sociale clausules in Wallonië uit te |
- 21 juillet 2016 : adoption d'une circulaire imposant aux pouvoirs | breiden; - 21 juli 2016 : aanneming van een omzendbrief waarbij de gewestelijke |
aanbestedende overheden verplicht worden om sociale clausules op te | |
adjudicateurs régionaux l'insertion de clauses sociales dans les | nemen in de overheidsopdrachten voor aanneming van werken - gebouwen > |
marchés publics de travaux - bâtiments > 1 million H.T.V.A. | 1 miljoen excl. Btw. |
Le décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs | Het decreet van 2 februari 2017 betreffende de ontwikkeling van |
d'activités économiques conditionne par ailleurs l'acceptation des | |
demandes de périmètre de reconnaissance économique notamment à | bedrijfsparken stelt bovendien de opneming van sociale clausules in de |
l'intégration de clauses sociales dans les cahiers des charges | bestekken betreffende de ontsluitingswerken als voorwaarde voor de |
relatifs à des travaux de viabilisation. | aanneming van de aanvragen voor een erkenningsomtrek. |
II. Objectif et définition | II. Doelstelling en definitie |
Les clauses sociales sont des stipulations contractuelles par | De sociale clausules zijn contractuele stipulaties waarmee een |
lesquelles un pouvoir adjudicateur poursuit, au travers d'un marché | aanbestedende overheid, via een overheidsopdracht, een doel van |
public, un objectif de politique sociale, distinct de la commande | maatschappelijk beleid nastreeft, verschillend van de openbare |
publique, visant à contribuer directement au bien-être de la collectivité. Cet objectif de politique sociale peut inclure : - des visées socioprofessionnelles, c'est-à-dire que le pouvoir adjudicateur poursuit un objectif de formation/insertion de demandeurs d'emploi, d'élèves, de stagiaires ou d'apprenants et/ou un objectif d'intégration de personnes en situation de handicap; - d'autres visées, comme par exemple s'assurer que les services publics, édifices publics, transports publics et l'information publique seront accessibles à tous y compris aux personnes handicapées, améliorer l'ergonomie et la sécurité des travailleurs | bestelling, dat rechtstreeks wil bijdragen tot het welzijn van de gemeenschap. Deze doelstelling van maatschappelijk beleid kan het volgende omvatten : - socio-professionele plannen, d.w.z. dat de aanbestedende overheid een doelstelling van vorming/integratie van werkzoekenden, studenten, stagiairs of leerlingen en/of een doelstelling van integratie van gehandicapte personen nastreeft; - andere plannen, zoals bijvoorbeeld ervoor zorgen dat de openbare diensten, openbare gebouwen, openbaar vervoer en openbare informatie toegankelijk zullen zijn voor iedereen met inbegrip van de gehandicapte personen, de ergonomie en de veiligheid van de werknemers |
dans leur poste de travail, lutter contre la pauvreté et la précarité, | in hun arbeidspost verbeteren, strijden tegen de armoede en de |
promouvoir l'égalité des chances, etc... | bestaansonzekerheid, de gelijke kansen bevorderen, enz. |
La présente circulaire porte exclusivement sur les clauses sociales à | Deze omzendbrief heeft uitsluitend betrekking op de sociale clausules |
visée socioprofessionnelle. Elles visent à accueillir sur les | met een socio-professioneel doel. Ze hebben tot doel stagiairs/ |
chantiers publics des stagiaires/apprenants en formation et/ou à | leerlingen die een opleiding volgen op de openbare werven toe te laten |
permettre à des entreprises d'économie sociale d'insertion (dont | en/of ondernemingen van de sociale inschakelingseconomie (waarvan de |
l'objectif est l'insertion ou l'intégration de personnes handicapées | doelstelling de inschakeling of de integratie van gehandicapte of |
ou défavorisées) de réaliser une partie des travaux publics. | benadeelde personen is) in staat te stellen om een deel van de |
openbare werken uit te voeren. | |
III. Champ d'application de la circulaire | III. Toepassingsveld van de omzendbrief |
III. 1. Pouvoirs adjudicateurs concernés | III. 1. Betrokken aanbestedende overheden |
La présente circulaire est applicable à l'ensemble des pouvoirs | Deze omzendbrief is van toepassing op het geheel van de Waalse |
adjudicateurs régionaux wallons, c'est-à-dire le Gouvernement wallon, | gewestelijke aanbestedende overheden, d.w.z. de Waalse Regering, de |
le Service public de Wallonie, les organismes d'intérêt public et les | Waalse Overheidsdienst, de instellingen van openbaar nut en de |
institutions qui en dépendent. | instellingen die ervan afhangen. |
La présente circulaire est également applicable à tous les opérateurs | Deze omzendbrief is ook van toepassing op het geheel van de operatoren |
de développement économique souhaitant bénéficier des subsides | inzake economische ontwikkeling die in aanmerking wensen te komen voor |
régionaux en vertu du décret du 2 février 2017 relatif au | de gewestelijke subsidies krachtens het decreet van 2 februari 2017 |
développement des parcs d'activités économiques. | betreffende de ontwikkeling van bedrijfsparken. |
III. 2. Marchés publics concernés | III. 2. Betrokken overheidsopdrachten |
La présente circulaire vise à insérer systématiquement des clauses | Deze omzendbrief beoogt de systematische opneming van sociale |
sociales dans tous les marchés de travaux relatifs à l'aménagement de | clausules in alle opdrachten voor aanneming van werken betreffende de |
voiries et à l'équipement de zones d'activités économiques dont le | aanleg van wegen en de uitrusting van bedrijfsruimten, waarvan het |
montant est supérieur ou égal à 750.000 H.T.V.A., étant donné leur | bedrag hoger is dan of gelijk is aan 750.000 miljoen excl. btw., |
potentialité à rapprocher de l'emploi des personnes qui en sont | gelet op hun potentialiteit om werk te bieden aan personen die van de |
éloignées. | arbeidsmarkt vervreemd zijn. |
En particulier, sont visés par la présente circulaire les travaux suivants : | Deze omzendbrief betreft inzonderheid de volgende werken: |
a) l'aménagement de voiries : | a) de aanleg van wegen: |
- la création, l'aménagement et l'entretien des voiries publiques, y | - de aanleg, de inrichting en het buitengewoon onderhoud van openbare |
compris les accessoires, tels que le mobilier urbain, la | wegen, met inbegrip van toebehoren zoals stadsmeubilair, |
signalisation, les plantations et les oeuvres d'art créées pour | verkeerstekens, beplantingen en voor de gelegenheid ontworpen |
l'occasion; | kunstwerken; |
- la création et l'aménagement des parkings établis sur le domaine | - de aanleg en de inrichting van parkeerplaatsen op het openbaar |
public; | domein; |
- la construction, la réfection et le renouvellement d'aqueducs et | - de bouw, het herstel en de vernieuwing van waterleidingen en |
d'égouts; | rioleringen; |
- l'installation, l'extension, le déplacement et le renouvellement de | - de installatie, de uitbreiding, de verplaatsing en de vernieuwing |
l'éclairage public; | van de openbare verlichting; |
b) l'équipement de zones d'activités économiques : | b) de uitrusting van bedrijfsruimten; |
- les travaux de viabilisation (conformément à l'article 1er, 3°, du | - de ontsluitingswerken (overeenkomstig artikel 1, 3°, van het decreet |
décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs d'activités économiques). | van 2 februari 2017 betreffende de ontwikkeling van bedrijfsparken). |
Sont cependant exclus de l'application de la présente circulaire : | Van de toepassing van deze omzendbrief worden nochtans uitgesloten: |
a) les marchés de services, lorsqu'ils ne sont pas accessoires à un | a) de opdrachten voor aanneming van diensten wanneer ze niet met een |
marché de travaux; | opdracht voor aanneming van werken samenhangen; |
b) les travaux liés aux impétrants (connexion aux réseaux de gaz, eau, | b) de werken gebonden aan de grondleidingen (aansluiting op de gas-, |
électricité,...). | water-, elektriciteitsnetten,...). |
IV. Les outils mis à disposition des pouvoirs adjudicateurs | IV. Hulpmiddelen ter beschikking gesteld van de aanbestedende |
La Wallonie a élaboré une série d'outils à destination des pouvoirs | overheden Wallonië heeft een aantal instrumenten ontwikkeld voor de Waalse |
adjudicateurs wallons en matière de clauses sociales pour les marchés | aanbestedende overheden inzake sociale clausules voor de opdrachten |
de travaux. Ces outils ont été développés en partenariat avec les | voor aanneming van werken. Deze instrumenten werden ontwikkeld in |
représentants des acteurs concernés par les marchés de travaux | samenwerking met de vertegenwoordigers van de actoren betrokken bij de |
(pouvoirs adjudicateurs, juristes, secteur de la construction, secteur | opdrachten voor aanneming van werken (aanbestedende overheden, |
de l'économie sociale d'insertion). | juristen, bouwsector, sector van de sociale inschakelingseconomie). |
IV. 1. Des clauses sociales-types | IV. 1. Typen sociale clausules |
La législation des marchés publics offre de nombreuses possibilités d'insertion de considérations sociales dans les cahiers des charges. Toutefois, un nombre limité de clauses-types a été développé en Wallonie, dans un souci de simplification pour les pouvoirs adjudicateurs mais aussi pour les entreprises. Etre confronté à des textes différents selon les pouvoirs adjudicateurs complique en effet considérablement le travail des entreprises, au détriment de l'objectif poursuivi. Les textes et annexes des clauses sociales-types mis à disposition des pouvoirs adjudicateurs sont disponibles sur le portail wallon des | De wetgeving van de overheidsopdrachten biedt talrijke mogelijkheden voor het opnemen van sociale overwegingen in de bestekken. Er zijn echter een beperkt aantal typen clausules ontwikkeld in Wallonië, met het oog op een vereenvoudiging voor de aanbestedende overheden en ook voor de ondernemingen. Als men volgens de aanbestedende overheden te maken heeft met verschillende teksten, wordt het werk van de ondernemingen inderdaad aanzienlijk moeilijker ten nadele van het nagestreefde doel. De teksten en bijlagen van de typen sociale clausules die ter beschikking gesteld worden van de aanbestedende overheden zijn beschikbaar op de Waalse portaalsite van de overheidopdrachten |
marchés publics (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales | (http://marchespublics.wallonie.be> clauses sociales travaux). Een |
travaux). Un guide pratique est également téléchargeable sur ce | praktische handleiding kan ook gedownload worden op deze Waalse |
portail wallon. | portaalsite. |
IV. 2. Quelle clause sociale choisir ? | IV. 2. Welke sociale clausule kiezen ? |
Le choix de la clause sociale va dépendre de considérations pratiques | De keuze van de sociale clausule zal afhangen van praktische |
: - d'une part, la durée du chantier : est-elle supérieure ou inférieure | overwegingen: |
à 4 mois ? L'option "formation" des clauses sociales exige une durée | - enerzijds, de duur van de werf: duurt de werf meer of minder dan 4 |
maanden ? De optie "vorming" van de sociale clausules vereist een | |
minimale de chantier pour que le stage proposé à un stagiaire puisse | minimumduur van de werf zodat de stage die aan de stagiair wordt |
lui apporter une réelle expérience pratique; | voorgesteld hem een werkelijk praktische ervaring kan bijbrengen. |
- d'autre part, la nature des travaux : y a-t-il des entreprises | - anderzijds, de aard van de werken: bestaan er ondernemingen van de |
d'économies sociales d'insertion actives dans les travaux visés ? Le | sociale inschakelingseconomie die in de bedoelde werken actief zijn ? |
recours à ces entreprises n'est possible que s'il existe une offre | Een beroep doen op deze ondernemingen is slechts mogelijk als er een |
suffisante dans le bassin économique du chantier. Dans le cadre de la | voldoende aanbod is in het economisch bekken van de werf. In het kader |
présente circulaire, cela sera principalement possible lorsque les | van deze omzendbrief zal het vooral mogelijk zijn wanneer de |
marchés de travaux comprennent l'aménagement d'espaces verts. | opdrachten voor de aanneming van werken de inrichting van groengebieden omvatten. |
Pour vous aider dans ce choix, un arbre décisionnel est téléchargeable | Om u te helpen in uw keuze kan een beslissingsboom gedownload worden |
sur le portail wallon des marchés publics | op de Waalse portaalsite van de overheidsopdrachten |
(http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales - travaux > | (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales "-travaux " > |
quelle clause sociale choisir ?). | quelle clause sociale choisir ?). |
IV. 3. Des facilitateurs clauses sociales pour vous accompagner | IV. 3. Facilitatoren sociale clausules om u te begeleiden |
Des facilitateurs clauses sociales sont disponibles pour vous | Er zijn facilitatoren sociale clausules beschikbaar om u te begeleiden |
accompagner à tous les stades du marché (de l'insertion d'une clause | in de verschillende stadia van de overheidsopdracht (van de opneming |
sociale dans un cahier des charges à la délivrance de l'attestation de | van een sociale clausule in een bestek tot de uitreiking van het |
bonne exécution de la clause sociale, en passant par le contrôle de | attest van goede uitvoering van de sociale clausule, en ook nog de |
l'exécution de la clause sociale et l'éventuel calcul des pénalités). | controle van de uitvoering van de sociale clausule en de eventuele |
berekening van de straffen). | |
Les pouvoirs adjudicateurs peuvent s'adresser à leurs facilitateurs en | De aanbestedende overheden kunnen zich richten tot hun facilitatoren |
envoyant un email à l'adresse suivante : | door een e-mail te sturen naar volgend adres: |
- pouvoirs adjudicateurs régionaux, en ce compris les opérateurs de | - gewestelijke aanbestedende overheden, met inbegrip van de operatoren |
développement économique qui dépendent de la Wallonie : | inzake economische ontwikkeling die van Wallonië afhangen: |
clausessociales@spw.wallonie.be; | clausessociales@spw.wallonie.be; |
- pouvoirs adjudicateurs locaux, en ce compris les opérateurs de | - plaatselijke aanbestedende overheden, met inbegrip van de operatoren |
développement économique qui en dépendent : | inzake economische ontwikkeling die ervan afhangen: |
marchespublics.pouvoirslocaux@spw.wallonie.be ou | marchespublics.pouvoirslocaux@spw.wallonie.be of |
marchespublics@uvcw.be (pour les membres de l'UVCW). | marchespublics@uvcw.be voor de leden van de "UVCW"). |
A noter que des facilitateurs clauses sociales accompagnent également | Op te merken valt dat facilitatoren sociale clausules ook de |
les entreprises « classiques » du secteur de la construction | "klassieke" ondernemingen van de bouwsector (clausessociales@ccw.be) |
(clausessociales@ccw.be) et les entreprises d'économie sociale | en de ondernemingen van de sociale inschakelingseconomie |
d'insertion (clausessociales@sawb.be), à tous les stades du marché. | (clausessociales@sawb.be) begeleiden in de verschillende stadia van de |
overheidsopdracht. | |
V. Comment procéder ? | V. Hoe te werk gaan ? |
Pour simplifier le travail du pouvoir adjudicateur, les démarches | Om het werk van de aanbestedende overheid te vereenvoudigen, worden de |
concrètes à réaliser pour insérer une clause sociale dans un marché de | concrete stappen om een sociale clausule op te nemen in een opdracht |
travaux sont décrites ci-dessous étape par étape. | voor aanneming van werken hieronder omschreven stap voor stap. |
Au stade de la passation du marché : | In het stadium van de gunning van de opdracht: |
1. choisissez la clause sociale pertinente souhaitée, avec l'aide de | 1. kies de gewenste relevante sociale clausule (met de hulp van uw |
votre facilitateur si besoin; | facilitator indien nodig); |
2. téléchargez les textes de la clause | 2. download de teksten van de clausule |
(http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales travaux) et | (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales travaux) en neem |
insérez-les dans votre cahier des charges; | ze op in uw bestek; |
3. contactez votre facilitateur clause sociale pour déterminer | 3. Neem contact op met uw facilitator sociale clausule om de |
inspanning inzake vorming / integratie te bepalen die in het bestek | |
l'effort de formation/d'intégration à intégrer dans le cahier des | moet worden opgenomen en de kosten in verband daarmee (altijd lager |
charges et le coût y lié (toujours inférieur à 1 % du montant du | dan 1 % van het bedrag van de overheidsopdracht). |
marché). Pour ce faire, il vous sera demandé de communiquer le montant estimé | Daarvoor zal er u gevraagd worden om het geraamde bedrag van de |
des travaux, la nature de travaux, la durée approximative de chantier | werken, de aard van de werken, de approximatieve duur van de werf en |
et la localisation du chantier; | de ligging van de werf mee te delen; |
4. insérez l'effort de formation/intégration dans le cahier des | 4. Neem de opleidingsinspanning/integratie op in het bestek en de kost |
charges et le coût de la prestation sociale de formation dans le métré | van de sociale prestatie van opleiding in de opmetingsstaat (vaste |
(coût fixe déterminé par le pouvoir adjudicateur). Consultez le guide | kost bepaald door de aanbestedende overheid). Raadpleeg de praktische |
pratique ou contactez votre facilitateur si besoin. | handleiding of neem contact op met de facilitator indien nodig. |
La clause sociale n'entre pas dans la comparaison des offres car il | De sociale clausule wordt niet opgenomen in de vergelijking van de |
offertes omdat het hier gaat om een bijzondere voorwaarde voor de | |
s'agit d'une condition spéciale d'exécution du marché (sauf si vous | uitvoering van de opdracht (behalve als u een partij voorbehoudt voor |
réservez un lot à l'économie sociale d'insertion - consultez le guide | de sociale inschakelingseconomie - raadpleeg de praktische |
pratique). | handleiding). |
Au stade de l'exécution : | In het stadium van de uitvoering : |
5. rappelez l'obligation d'exécuter la clause sociale dans l'ordre de | 5. Herinner aan de verplichting om de sociale clausule uit te voeren |
commencer les travaux et fixez la date de la moitié du délai | in het bevel om de werken te starten en bepaal de datum van de helft |
d'exécution du chantier (des obligations précises en matière | van de termijn voor de uitvoering van de werf (nauwkeurige |
d'exécution de la clause sociale y sont liées). Contactez votre | verplichtingen inzake de uitvoering van de sociale clausule zijn |
facilitateur si besoin (il dispose d'outils pratiques pour vous | daaraan verbonden). Neem contact op met uw facilitator indien nodig |
accompagner); | (hij beschikt over praktische middelen om u te begeleiden); |
6. envoyez une copie de l'ordre de commencer les travaux à votre | 6. stuur een afschrift van het bevel om de werken te starten naar uw |
facilitateur, il se mettra ainsi en contact avec le facilitateur | facilitator, hij zal op die manier contact opnemen met de facilitator |
"entreprises" qui aidera l'adjudicataire à entreprendre ses démarches | "ondernemingen" die de aannemer zal helpen om deze stappen te |
pour l'exécution de la clause sociale; | ondernemen voor de uitvoering van de sociale clausule; |
7. réceptionnez les documents relatifs à l'exécution de la clause | 7. neem de documenten betreffende de uitvoering van de sociale |
sociale : | clausule in ontvangst: |
- avant l'exécution, pour vous permettre de savoir précisément quand | - vóór de uitvoering, om u de mogelijkheid te geven om duidelijk te |
la clause sociale est exécutée et de contrôler cette exécution | weten wanneer de sociale clausule wordt uitgevoerd en om deze |
effectieve uitvoering te controleren tijdens uw bezoeken van de werf; | |
effective lors de vos visites de chantier; | - op de helft van de uitvoeringstermijn van de werf, om u de |
- à la moitié du délai d'exécution du chantier, pour vous permettre de | mogelijkheid te geven om na te gaan dat de aannemer wel van plan is, |
vérifier que l'adjudicataire envisage bien, s'il ne l'a pas encore | als hij het nog niet geheel of gedeeltelijk heeft uitgevoerd, om zijn |
exécutée en tout ou partie, d'exécuter sa clause sociale; | sociale clausule uit te voeren; |
- après l'exécution, pour vous permettre de contrôler l'exécution | - na de uitvoering, om u de mogelijkheid te geven om de volledige of |
complète ou partielle de la clause sociale et de calculer les | gedeeltelijke uitvoering van de sociale clausule te controleren en om |
pénalités spéciales à appliquer le cas échéant (contactez votre | de bijzondere straffen te berekenen die in voorkomend geval moeten |
facilitateur si besoin, il dispose d'outils pratiques pour vous | worden toegepast (neem contact op met uw facilitator indien nodig, hij |
accompagner); | beschikt over praktische instrumenten om u te begeleiden); |
8. dressez si nécessaire un procès-verbal de manquement. Un tel | 8. maak indien nodig een proces-verbaal van tekortkomingen op. Een |
procès-verbal doit être établi : | dergelijk proces-verbaal moet worden opgemaakt: |
- si vous n'avez reçu aucun document à la moitié du délai d'exécution | - als u geen enkel document bij de helft van uitvoeringstermijn van de |
du chantier (et appliquez dès ce moment la pénalité dissuasive si les | werf hebt gekregen (en pas op dat ogenblik de afschrikkende straf toe |
justifications apportées sont insuffisantes); | als de rechtvaardigingen onvoldoende zijn); |
- lors du décompte final si la clause sociale est inexécutée ou | - bij de eindafrekening als de sociale clausule niet is uitgevoerd of |
exécutée partiellement (et appliquez les pénalités spéciales si les | gedeeltelijk is uitgevoerd (en pas de bijzondere straffen toe als de |
justifications apportées sont insuffisantes); | rechtvaardigingen onvoldoende zijn). |
9. payez les montants relatifs à l'exécution de la clause sociale en | 9. betaal de bedragen betreffende de uitvoering van de sociale |
clausule in het geval van een beroep op een opleidingsstelsel | |
cas de recours à un dispositif de formation uniquement, sur base des | uitsluitend, op basis van de ingediende bewijsstukken (neem contact op |
pièces justificatives introduites (contactez votre facilitateur si | met uw facilitator indien nodig, hij beschikt over praktische |
besoin, il dispose d'outils pratiques pour vous accompagner); | instrumenten om u te begeleiden); |
10. délivrez l'attestation de bonne exécution de la clause sociale en | 10. bezorg het attest van goede uitvoering van de sociale clausule in |
cas d'exécution complète de la clause sociale (téléchargeable sur | geval van volledige uitvoering van de sociale clausule (kan gedownload |
http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales travaux); | worden op http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales |
11. envoyez une copie de l'attestation de bonne exécution de la clause | travaux); 11. stuur een afschrift van het attest van goede uitvoering van de |
sociale à votre facilitateur clauses sociales, ainsi que le montant | sociale clausule naar uw facilitator sociale clausules, alsook het |
remboursé à l'adjudicataire pour la prestation sociale de formation, | bedrag dat aan de aannemer wordt terugbetaald voor de sociale |
afin qu'il puisse réaliser le rapportage demandé par le Gouvernement | prestatie van opleiding, zodat hij de rapportage gevraagd door de |
sur les clauses sociales. | Regering over de sociale clausules kan realiseren. |
VI. Suivi des marchés intégrant des clauses sociales | VI. Opvolging van de overheidsopdrachten die de sociale clausules |
Le Gouvernement wallon a mis en place un Groupe Directeur chargé de | opnemen De Waalse Regering heeft een Stuurgroep ingevoerd die de uitvoering |
suivre la mise en oeuvre des clauses sociales dans les marchés de | van de sociale clausules in de opdrachten voor aanneming van werken in |
travaux en Wallonie, de développer et d'adapter les outils et | Wallonië moet opvolgen, die de middelen moet ontwikkelen en aanpassen |
d'évaluer l'impact de l'insertion des clauses sociales tant sur les | en de impact van de opneming van de sociale clausules moet evalueren |
bénéficiaires des clauses sociales que sur le tissu économique wallon. | zowel op de begunstigden van de sociale clausules als op het Waalse economische weefsel. |
Ceci implique de mettre en place un suivi des marchés publics | Dit heeft tot gevolg dat een opvolging van de overheidsopdrachten tot |
intégrant une clause sociale. Il est dès lors demandé aux pouvoirs | integratie van een sociale clausule moet worden ingevoerd. Er wordt |
adjudicateurs wallons visés par la présente circulaire de communiquer | dan ook gevraagd aan de Waalse aanbestedende overheden bedoeld in deze |
à leur facilitateur clause sociale : | omzendbrief om aan hun facilitator sociale clausule het volgende mee te delen: |
- la copie de l'ordre de commencer les travaux; | - het afschrift van het bevel om de werken te starten; |
- la copie de l'attestation de bonne exécution de la clause sociale; | - het afschrift van goede uitvoering van de sociale clausule; |
- le montant payé à l'adjudicataire en cas de prestation sociale de | - het bedrag betaald aan de aannemer in geval van sociale prestatie |
formation. | van opleiding. |
Ces informations seront utilisées pour améliorer de façon continue le | Deze informatie zal gebruikt worden om het stelsel onafgebroken te |
dispositif. | verbeteren. |
VII. Plus d'informations ? | VII. Meer informatie ? - Indien u juridische informatie over de |
- si vous désirez une information juridique sur les clauses sociales | sociale clausules (maar ook voor de ethiek en het milieu) wenst te |
(mais aussi éthiques et environnementales), la note de cadrage | krijgen, kan de juridische oriënterende nota u daarbij helpen. Deze |
juridique peut vous aider. Celle-ci vous présente les dispositions | nota toont de wettelijke bepalingen die toelaten om sociale clausules |
légales qui permettent d'insérer des clauses sociales dans les marchés | op te nemen in de overheidsopdrachten |
publics (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales - | (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales - travaux > |
travaux > quelle clause sociale choisir ?); | quelle clause sociale choisir ?). |
- si vous désirez insérer une clause sociale dans un marché public de | - Indien u een sociale clausule in een overheidsopdracht van diensten |
services ou de fournitures, un helpdesk est à votre disposition à | of leveringen wenst op te nemen, kunt u terecht bij de helpdesk op |
l'adresse suivante : marchespublics.responsables@spw.wallonie.be (ce | volgend adres: marchespublics.responsables@spw.wallonie.be (deze |
helpdesk est également compétent pour l'insertion de clauses | helpdesk is ook bevoegd voor de opneming van milieu- en ethische |
environnementales et éthiques). | clausules). |
VIII. Entrée en vigueur | VIII. Inwerkingtreding |
La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa publication au | Deze omzendbrief treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Pour les opérateurs de développement économique, les mesures | Voor de operatoren inzake economische ontwikkeling blijven de |
transitoires fixées dans le décret du 2 février 2017 relatif au | overgangsmaatregelen bepaald in het decreet van 2 februari 2017 |
développement des parcs d'activités économiques, demeurent pleinement | betreffende de ontwikkeling van bedrijfsparken en, in het bijzonder |
d'application et, singulièrement, l'article 89, § 1er. | artikel 89, § 1, volledig van toepassing. |
Namur, le 7 septembre 2017. | Namen, 7 september 2017. |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances, de la Fonction publique et de la Simplification | |
administrative, | Ambtenarenzaken, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |