Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 06/09/2012
← Retour vers "Circulaire relative à la validation et à l'installation des conseillers communaux et du collège communal "
Circulaire relative à la validation et à l'installation des conseillers communaux et du collège communal Omzendbrief betreffende de geldigverklaring van de verkiezingen en de installatie van de gemeenteraadsleden en van het gemeentecollege
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 SEPTEMBRE 2012. - Circulaire relative à la validation et à l'installation des conseillers communaux et du collège communal A Messieurs les Gouverneurs, A Mesdames et Messieurs les membres des collèges provinciaux, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, Mesdames, Messieurs, A l'issue des élections communales du 14 octobre 2012, les conseils communaux seront intégralement renouvelés. En application de l'article L1122-3, alinéa 3, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, le conseil communal est installé le premier lundi de WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 SEPTEMBER 2012. - Omzendbrief betreffende de geldigverklaring van de verkiezingen en de installatie van de gemeenteraadsleden en van het gemeentecollege Aan de Heren Gouverneurs, Aan de Dames en Heren Leden van de provinciecolleges, Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, Dames en Heren, Na de gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012 zullen de gemeenteraden geheel vernieuwd zijn. Overeenkomstig artikel L1122-3, derde lid, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt de gemeenteraad op de eerste maandag van
décembre qui suit les élections, c'est-à-dire le 3 décembre 2012. december na de verkiezingen geïnstalleerd, nl. op 3 december 2012.
Comme le prévoit l'article L1121-2 du Code de la démocratie et de la Zoals bepaald in artikel L1121-2 van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation, les membres du conseil communal sortant restent en democratie en de decentralisatie blijven de leden van de aftredende
fonction jusqu'à ce que les pouvoirs de leurs successeurs soient gemeenteraad aan totdat de geloofsbrieven van hun opvolgers zijn
vérifiés et que leur installation ait eu lieu. Toujours en application onderzocht en hun installatie heeft plaatsgehad. Dit geldt volgens
de cette disposition, il en va de même pour les membres du collège diezelfde bepaling eveneens voor de uittredende leden van het
communal sortants. gemeentecollege.
Le renouvellement des conseils communaux entraîne l'installation du De hernieuwing van de gemeenteraden heeft de installatie van het
nouveau collège communal. nieuwe gemeentecollege als gevolg.
Il est impérieux que ces procédures d'installation se déroulent dans Het is absoluut noodzakelijk dat deze installatieprocedures in de
les meilleures conditions de manière à ce que, chaque fois qu'aucun obstacle ne s'y oppose, les nouvelles instances communales puissent fonctionner au plus tôt. La présente circulaire a pour objet de rappeler les dispositions en vigueur pour ce qui concerne les procédures susvisées et d'en préciser l'application. 1. VALIDATION DES ELECTIONS PAR LE COLLEGE PROVINCIAL. 1.1 Principe général. La validation des élections incombe au collège provincial, qu'il y ait ou non réclamation d'un candidat. En cette matière, le collège provincial statue comme juridiction beste omstandigheden verlopen, zodat de nieuwe gemeentelijke instanties, telkens als er geen belemmering is die dat verhindert, zo spoedig mogelijk in functie kunnen treden. Deze omzendbrief strekt ertoe aan de geldende bepalingen betreffende de voormelde procedures te herinneren en de toepassing ervan nader te omschrijven. 1. GELDIGVERKLARING VAN DE VERKIEZINGEN DOOR HET PROVINCIECOLLEGE 1.1 Algemeen principe De geldigverklaring van de verkiezingen komt het provinciecollege toe, ongeacht of een kandidaat bezwaar ingediend heeft. In deze materie doet het provinciecollege uitspraak als administratief
administrative (art. L4146-9 du Code de la démocratie locale et de la rechtscollege (art. L4146-9 van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation). democratie en de decentralisatie).
1.2 Réclamations ordinaires. Toute réclamation doit, à peine de 1.2 Gewone bezwaren. Elk bezwaar moet, op straffe van verval, worden
déchéance, être formée dans les dix jours qui suivent la date ingediend binnen tien dagen na het opstellen van het proces-verbaal
d'établissement du procès-verbal de l'élection (article L4146-8, § 1er, van de verkiezing (artikel L4146-8, § 1, van het Wetboek van de
du code de la démocratie locale et de la décentralisation). plaatselijke democratie en de decentralisatie).
Dans l'hypothèse où le procès-verbal a été dressé le 15 octobre 2012, Gesteld dat het proces-verbaal opgesteld is op 15 oktober 2012, dan is
la date ultime d'introduction d'une réclamation est le 25 octobre de uiterste datum voor het indienen van een bezwaar 25 oktober 2012.
2012. En d'autres termes, la réclamation doit être soit remise au plus Met andere woorden, het bezwaar moet hetzij uiterlijk op die datum aan
tard à cette date au greffier provincial, auquel cas un récépissé sera de provinciegriffier overhandigd worden, in welk geval een
remis, soit envoyée à ce fonctionnaire, sous pli recommandé, remis à ontvangstbewijs overhandigd zal worden, hetzij aan die ambtenaar
la poste au plus tard à la même date, le cachet de la poste faisant gezonden worden bij een uiterlijk op dezelfde datum ter post
neergelegde aangetekende zending, waarbij het postmerk als datum
foi. geldt.
Le collège provincial se prononce sur une réclamation dans un délai de Het provinciecollege doet uitspraak over een bezwaar binnen een
trente jours de l'introduction de celle-ci (article L4146-12, § 1er, termijn van dertig dagen na de indiening ervan (artikel L4146-12, § 1,
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation). Le point van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie).
de départ du délai est le jour qui suit celui de la remise de la réclamation au greffier provincial ou le lendemain de la date de la poste en cas d'envoi par recommandé. Toujours à titre d'exemple, dans l'hypothèse visée précédemment et dans le cas où une réclamation a été introduite à la date du 25 octobre 2012, la date ultime à laquelle le collège provincial est tenu de se prononcer est le 24 novembre 2012. Si dans le délai de trente jours prescrit, le collège provincial ne s'est pas prononcé, la réclamation est considérée comme rejetée et l'élection est définitivement validée. En réalité, une élection déterminée peut faire l'objet de plusieurs réclamations introduites à des dates différentes. Comme le collège provincial ne peut être assuré qu'il n'y aura plus de réclamation qu'à l'expiration du délai de dix jours précité, la validation définitive de l'élection ne pourra intervenir au plus tôt qu'à ce moment. En outre, pour chaque réclamation, le délai de trente jours maximum devra être respecté pour statuer; en d'autres termes, un groupement des réclamations relatives à une élection n'est possible que si le délai de trente jours est respecté pour la première réclamation introduite après l'élection. Le collège provincial statue comme juridiction administrative quelle que soit la manière dont les élections sont validées, c'est-à-dire qu'il s'agisse des décisions en matière de validation, sur réclamation ou non, ou de la validation d'office acquise par expiration des délais. A cet égard, il y a lieu de se référer à l'avis du Conseil d'Etat du Het vertrekpunt voor de termijn is de dag die volgt op de overhandiging van het bezwaar aan de provinciegriffier of de dag volgend op de postdatum in geval van een aangetekende zending. Nog steeds als voorbeeld : in de hierboven beschouwde veronderstelling en in het geval er op 25 oktober 2012 een bezwaar is ingediend, is 24 november 2012 de uiterste datum waarop het provinciecollege uitspraak moet doen. Als het provinciecollege binnen de voorgeschreven termijn van dertig dagen geen uitspraak heeft gedaan, wordt het bezwaar als verworpen beschouwd en wordt de verkiezing definitief geldig verklaard. In werkelijkheid kunnen voor een bepaalde verkiezing verscheidene bezwaren ingediend worden op verschillende data. Aangezien het provinciecollege slechts na het verstrijken van de voormelde termijn van tien dagen zeker kan zijn dat er geen bezwaar meer zal worden ingediend, kan de definitieve geldigverklaring van de verkiezing ten vroegste pas op dat ogenblik plaatsvinden. Bovendien moet voor elk bezwaar de maximale termijn van dertig dagen in acht genomen worden om uitspraak te doen; met andere woorden, de bezwaren betreffende een bepaalde verkiezing kunnen slechts gegroepeerd worden als de termijn van dertig dagen nageleefd werd voor het bezwaar dat het eerst na de verkiezing werd ingediend. Het provinciecollege doet uitspraak als administratief rechtscollege, ongeacht de manier waarop de verkiezingen geldig verklaard worden, hetzij door beslissing inzake geldigverklaring, al of niet op bezwaar, hetzij door validatie van ambtswege door het verstrijken van de termijnen. Daartoe zij verwezen naar het advies van de Raad van State van 15
15 avril 1964 sur une proposition de loi créant des tribunaux april 1964 over een wetsvoorstel tot oprichting van de provinciale
administratifs provinciaux - Doc. parl. Chambre des représentants, administratieve rechtbanken - St. Kamer van Volksvertegenwoordigers,
session 1963-1964, 652, n° 2, page 6; cette jurisprudence a été zitting 1963-1964, 652, bladzijde 6; deze rechtspraak werd bevestigd
confirmée par la loi du 22 mars 1999, qui a inséré l'article 75, § 3, door de wet van 22 maart 1999, die artikel 75, § 3, in de
dans la loi électorale communale, devenu l'article L4146-9 du Code de gemeentekieswet heeft ingevoegd, dat artikel L4146-9 van het Wetboek
van de plaatselijke democratie en de decentralisatie is geworden).
la démocratie locale et de la décentralisation. Het provinciecollege dient zich uit te spreken over de
Il appartient au collège provincial de se prononcer sur la validation geldigverklaring van de verkiezingen binnen de termijn die het door de
des élections dans les délais légaux lui impartis, et il est fortement wet wordt gesteld en het wordt ernstig aanbevolen de hele
recommandé de n'utiliser la totalité du délai imparti pour statuer que voorgeschreven termijn slechts te gebruiken om in de nodige gevallen
dans les cas qui le requièrent. te beslissen.
Il importe que je sois systématiquement informé des réclamations qui Ik moet regelmatig geïnformeerd worden over de bezwaren die bij het
ont été introduites devant le collège provincial. A l'initiative du provinciecollege werden ingediend. Op initiatief van de
Gouverneur de la province, copie de toute réclamation me sera donc provinciegouverneur zal me dus een afschrift van ieder bezwaar worden
communiquée dès réception de celle-ci, de même qu'une copie de toute verstrekt zodra het in ontvangst is genomen, alsmede een afschrift van
décision prise par le collège provincial en ce qui concerne la iedere beslissing die het provinciecollege neemt in verband met de
validation d'une élection, qu'il y ait eu réclamation ou non, ainsi geldigverklaring van een verkiezing, ongeacht of er een bezwaar is
que la constatation d'absence de décision. ingediend, alsook de vaststelling dat er geen beslissing is genomen.
Les Gouverneurs sont également invités à transmettre lesdites De gouverneurs worden tevens verzocht bedoelde bezwaren en
réclamations et décisions par fax au numéro : 081-32 32 65 à beslissingen door te faxen op het nummer 081-32 32 65 t.a.v. de
l'attention de la Cellule « Elections 2012 ». permanente cel "Verkiezingen 2012".
1.3 Recours au Conseil d'Etat contre la décision du collège provincial. L'article L4146-15 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation dispose qu'un recours au Conseil d'Etat est ouvert dans les huit jours de la notification aux personnes à qui la décision du collège provincial doit être notifiée, c'est-à-dire en vertu des articles L4146-13 et L4146-14, le conseil communal concerné et les candidats réclamants. Le recours au Conseil d'Etat n'est pas suspensif, sauf si le recours est dirigé contre une décision du collège provincial qui emporte l'annulation des élections ou une modification de la répartition des sièges. La procédure devant cette Haute Juridiction est réglée par l'arrêté 1.3 Beroep bij de Raad van State tegen de beslissing van het provinciecollege Artikel L4146-15 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie stelt dat degenen aan wie kennis moet worden gegeven van de beslissing van het provinciecollege, dat wil zeggen krachtens de artikelen L4146-13 en L4146-14, de betrokken gemeenteraad en de kandidaten die een bezwaar indienden, binnen acht dagen na de kennisgeving beroep kunnen instellen bij de Raad van State. Het beroep bij de Raad van State is niet opschortend, behoudens wanneer het beroep gericht is tegen een beslissing van de bestendige deputatie die een vernietiging van de verkiezingen of een wijziging in de zetelverdeling inhoudt. De rechtspleging voor dit Hoge Rechtscollege wordt geregeld bij het
royal du 15 juillet 1956 déterminant la procédure devant la section koninklijk besluit van 15 juli 1956 tot vaststelling van de procedure
d'administration du Conseil d'Etat en cas de recours prévu par voor de afdeling administratie van de Raad van State, in geval van
l'article 76bis de la loi électorale communale devenu l'article beroep voorzien bij het voormelde artikel 76bis van de gemeentekieswet
(dat artikel L4146-15 van het Wetboek van de plaatselijke democratie
L4146-15 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, en de decentralisatie is geworden), gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 16 septembre 1982 et 28 octobre besluiten van 16 september 1982 en 28 oktober 1994.
1994. Les moyens que le requérant aurait pu faire valoir devant le collège De middelen welke de verzoeker voor het provinciecollege had kunnen
provincial et qu'il invoque pour la première fois devant le Conseil doen gelden en die hij voor het eerst voor de Raad van State inroept,
d'Etat sont irrecevables (C.E., 17 février 1959, élections communales zijn niet ontvankelijk (R.v.St., 17 februari 1959, gem.verkiez.
de Stokkem, n° 6873). Stokkem, nr. 6873).
2. INSTALLATION DES CONSEILLERS COMMUNAUX. 2. INSTALLATIE VAN DE GEMEENTERAADSLEDEN.
2.1 Convocation pour la séance d'installation. En application de 2.1 Oproeping voor de eerste installatievergadering. Overeenkomstig
l'article L1122-3, alinéa 3 du code de la démocratie locale et de la artikel L1122-3, derde lid, van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation, le conseil communal est installé le premier lundi de democratie en de decentralisatie wordt de gemeenteraad op de eerste
décembre qui suit les élections, c'est-à-dire le 3 décembre 2012. maandag van december na de verkiezingen geïnstalleerd, nl. op 3
L'installation du nouveau conseil communal ne peut toutefois avoir december 2012. De installatie van de nieuwe gemeenteraad mag evenwel slechts
lieu que lorsque celui-ci a reçu, en cas de recours suspensif au plaatsvinden wanneer die, in geval van opschortend beroep bij de Raad
Conseil d'Etat, la notification prévue par l'article L4146-15, alinéa van State, de kennisgeving bedoeld in artikel L4146-15, tweede lid,
2, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
heeft ontvangen.
Le collège communal sortant convoque à cette fin tous les candidats Het uittredend college van burgemeester en schepenen roept daartoe
élus, en mentionnant que la séance aura pour objet leur prestation de alle verkozen kandidaten op met de vermelding dat de vergadering hun
serment, s'il échet l'adoption d'un pacte de majorité, ainsi que la eedaflegging tot doel heeft, en in voorkomend geval de aanneming van
prestation de serment du bourgmestre et des échevins, si le pacte de het meerderheidspact, alsook de eedaflegging van de burgemeester en
majorité est adopté. van de schepenen, indien het meerderheidspact wordt aangenomen.
Conformément à l'article L1126-2 du Code de la démocratie locale et de Overeenkomstig artikel L1126-2 van het Wetboek van de plaatselijke
la décentralisation, seront présumés renoncer à leur mandat les élus democratie en decentralisatie worden verondersteld afstand te doen van
qui, après avoir reçu deux convocations consécutives à l'effet de hun mandaat de verkozenen die, na het ontvangen van twee
prêter serment, s'abstiennent sans motifs légitimes de remplir cette achtereenvolgende oproepingen om de eed af te leggen, zich zonder
formalité. Afin d'éviter les contestations, il convient que ces deux convocations wettige reden onthouden van het vervullen van die formaliteit.
écrites mentionnent très clairement l'objet des séances et que la Ten einde betwistingen te voorkomen, moet op die twee schriftelijke
seconde reproduise en outre in extenso le texte de l'article L1126-2 oproepingen zeer duidelijk het voorwerp van de vergaderingen voorkomen
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. en op de tweede oproeping daarnaast een weergave van de volledige
Elles seront adressées au domicile de l'élu par envoi recommandé ou tekst van bovenvermeld artikel L1126-2 van het Wetboek van de
remises en mains propres contre accusé de réception au moins sept plaatselijke democratie en de decentralisatie.
jours francs avant celui de la réunion, de telle manière que sept Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene met een
aangetekende brief of eigenhandig overhandigd tegen afgifte van een
afgiftebewijs, ten minste zeven volle dagen voor de dag van de
vergadering, er zorg voor dragend dat er ten minste zeven volledige
jours complets - de 0 à 24 heures - au moins séparent le jour de dagen - van 0 tot 24 uur - liggen in de dag van de verzending of van
l'envoi ou de la remise et celui de la réunion (article L1122-13, § 1er, de afgifte en de dag van de vergadering (artikel L1122-3, § 1, van het
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation). Si la Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie). Als de
réunion est bien prévue le lundi 3 décembre 2012, l'invitation à la vergadering wel degelijk op 3 december 2012 is gepland, moet de
réunion doit donc être au plus tard envoyée par lettre recommandée le uitnodiging tot de vergadering uiterlijk op zaterdag 24 november 2012
samedi 24 novembre 2012 ou remise en mains propres le dimanche 25 bij aangetekend schrijven toegezonden worden of eigenhandig
novembre 2012. overhandigd worden op zondag 25 november 2012.
En vertu de l'article L1122-4 du Code de la démocratie locale et de la Krachtens artikel L1122-4 van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation, tout candidat élu peut, après validation de son democratie en de decentralisatie kan elke verkozen kandidaat, nadat
élection, renoncer, avant son installation, au mandat qui lui a été zijn verkiezing geldigheid heeft verkregen, voor zijn installatie
conféré. Ce désistement, pour être valable, doit être notifié par afstand doen van zijn mandaat. Om geldig te zijn, moet die afstand
écrit au conseil communal, lequel en prend acte dans une décision schriftelijk ter kennis worden gebracht van de gemeenteraad die
motivée. Cette décision est notifiée par le secrétaire communal à daarvan akte neemt in een met redenen omklede beslissing. Deze
beslissing wordt door toedoen van de gemeentesecretaris ter kennis van
l'intéressé. Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées de betrokkene gebracht. Een beroep, gegrond op artikel 16 van de
sur le Conseil d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan tegen deze beslissing
introduit dans les huit jours de sa notification. ingesteld worden. Het moet ingesteld worden binnen acht dagen na de
Le désistement devient définitif, et ne peut en conséquence plus être kennisgeving ervan. De afstand wordt definitief en kan bijgevolg niet meer worden
retiré, dès que le conseil en a pris acte. Il est alors procédé séance ingetrokken, zodra de raad er akte van heeft genomen. Er wordt dan
tenante à l'installation d'un suppléant en qualité de membre tijdens de vergadering overgegaan tot de installatie van een opvolger
titulaire, après vérification de ses pouvoirs. in de hoedanigheid van lid-titularis, na onderzoek van zijn
Avant l'adoption par le conseil du pacte de majorité visé à l'article geloofsbrieven. Voor de aanneming door de raad van het meerderheidspact bedoeld in
L1123-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, le artikel L1123-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
conseil est présidé par le conseiller communal qui, à la fin de la decentralisatie, wordt de raad voorgezeten door het gemeenteraadslid
législature précédente, exerçait la fonction de bourgmestre ou, à dat aan het einde van de vorige legislatuur de functie van
défaut, une fonction d'échevin, et dont le rang était le plus élevé burgemeester of, in voorkomend geval, een functie van schepen en met
ou, à défaut, une fonction de conseiller dans l'ordre de leur de hoogste rang uitoefende of, in voorkomend geval, een functie van
ancienneté au conseil [1]. En cas de parité d'ancienneté, le plus âgé raadslid in orde van hun anciënniteit in de raad [1]. Bij gelijke
est choisi parmi les formations politiques qui respectent les anciënniteit, wordt de oudste gekozen onder de politieke fracties die
principes démocratiques énoncés notamment par la Convention de de beginselen van de democratie in acht nemen, zoals, onder anderen,
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la verwoord door Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par mens en de fundamentele vrijheden, de wet van 30 juli 1981 tot
bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en
le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen,
réprimer la négation, la minimisation, la justification ou minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die
l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse
pendant la Seconde Guerre mondiale, ainsi que les droits et libertés nationaal-socialistische regime is gepleegd of welke andere genocide
garantis par la Constitution. ook, alsmede de rechten en vrijheden gewaarborgd door de Grondwet.
A défaut, le conseil est présidé par le candidat qui, aux dernières In voorkomend geval wordt de raad voorgezeten door de kandidaat die
élections, a obtenu le plus de voix de préférence sur la liste ayant bij de laatste verkiezingen de meeste voorkeursstemmen heeft verkregen
obtenu le plus grand chiffre électoral. op de lijst met het grootste kiescijfer.
2.2 Vérification de l'absence d'incompatibilités. 2.2 Verificatie van het gebrek aan onverenigbaarheden
2.2.1. Les dispositions du code. 2.2.1. Bepalingen van het wetboek.
Les incompatibilités sont énumérées aux articles L1125-1 à L1125-7 du De onverenigbaarheden worden in de artikelen L1125-1 tot L1125-7 van
Code de la démocratie locale et de la décentralisation. het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
Pour plus de facilités, un cadastre des incompatibilités formalisé en opgesomd. Voor een vlotte raadpleging wordt verwezen naar de portaalsite van de
4 tableaux peut être consulté sur le portail des pouvoirs locaux (http plaatselijke besturen, http://pouvoirs.locaux.be, waar de
://pouvoirslocaux.wallonie.be). onverenigbaarheden vormelijk in vier tabellen worden opgelijst.
« Art. L1125-1. Ne peuvent faire partie des conseils communaux ni des "Art. L1125-1. Van de gemeenteraden noch van de gemeentecolleges
collèges communaux : kunnen niet deel uitmaken :
1° les Gouverneurs de province, le Gouverneur et le Vice-Gouverneur de 1° de provinciegouverneurs, de gouverneur en vice-gouverneur van het
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et le Gouverneur administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, de adjunct-gouverneur
adjoint de la province du Brabant flamand; van de provincie Vlaams-Brabant;
2° les membres du collège provincial et les membres du collège 2° de leden van het provinciecollege en de leden van het college
institué par l'article 83quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 ingesteld bij artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises; januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen;
3° les greffiers provinciaux; 3° de provinciegriffiers;
4° les commissaires d'arrondissement; 4° de arrondissementscommissarissen;
5° (..) 5° (..)
6° toute personne qui est membre du personnel ou qui reçoit un subside 6° zij die personeelslid zijn of een toelage of een wedde ontvangen
ou un traitement de la commune, à l'exception des pompiers volontaires; van de gemeente, met uitzondering van de vrijwillige brandweerlieden;
7° les employés de l'administration forestière, lorsque leur 7° de beambten van het bosbeheer, wanneer hun bevoegdheid zich
compétence s'étend à des propriétés boisées soumises au régime uitstrekt tot beboste eigendommen die aan het bosbeheer onderworpen
forestier et appartenant à la commune dans laquelle ils désirent zijn en die toebehoren aan de gemeente waarin zij hun ambt wensen uit
exercer leurs fonctions; te oefenen;
8° toute personne qui exerce une fonction ou un mandat équivalent à 8° elke persoon die een ambt of mandaat uitoefent dat gelijkwaardig is
celui de conseiller communal, échevin ou bourgmestre dans une aan dat van gemeenteraadslid, schepen of burgemeester in een lokale
collectivité locale de base d'un autre Etat membre de l'Union basisoverheid van een andere lidstaat van de Europese Unie. De
européenne. Le Gouvernement dresse une liste non exhaustive des Regering maakt een niet limitatieve lijst op van de ambten of mandaten
fonctions ou mandats considérés comme équivalents. die als gelijkwaardig beschouwd worden;
9° les membres des cours, tribunaux, parquets et les greffiers de 9° de leden van de hoven, rechtbanken, parketten en de griffiers van
l'Ordre judiciaire; de rechterlijke orde.
10° les conseillers du Conseil d'Etat; 10° de adviseurs bij de Raad van State;
11° les secrétaires et receveurs du centre public d'action sociale du 11° de secretarissen en de ontvangers van het openbaar centrum voor
ressort de la commune. maatschappelijk welzijn van het ambtsgebied van de gemeente.
Les dispositions de l'alinéa 1er, 1° à 11°, sont également applicables De bepalingen van het eerste lid, 1° tot en met 11°, gelden eveneens
aux ressortissants non belges de l'Union européenne résidant en voor de niet-Belgische onderdanen van de Europese Unie die in België
Belgique pour l'exercice par ceux-ci dans un autre Etat membre de verblijven voor de uitoefening door hen in een andere lidstaat van de
l'Union européenne de fonctions équivalentes à celles qui sont visées Europese Unie van ambten die gelijkwaardig zijn aan de ambten die bij
dans ces dispositions. deze bepalingen zijn bedoeld.
Art. L1125-2. Outre les incompatibilités visées à l'article L1125-1, Art. L1125-2. Naast de onverenigbaarheden bedoeld in artikel L1125-1
ne peuvent être membres du collège communal : kunnen geen lid zijn van het gemeentecollege :
1° les ministres des cultes et les délégués laïques; 1° de bedienaren van de erediensten en de vrijzinnige afgevaardigden;
2° les agents des administrations fiscales, dans les communes faisant partie de leur circonscription ou de leur ressort, sauf dérogation accordée par le Gouvernement; 3° le conjoint ou cohabitant légal du secrétaire ou du receveur communal. 4° les fonctionnaires généraux soumis au régime du mandat au sein des services du Gouvernement fédéral, du Gouvernement d'une Région ou d'une Communauté, et des organismes d'intérêt public qui en dépendent; 5° les titulaires d'une fonction au sein d'un organisme d'intérêt public et qui consiste à en assumer la direction générale. Pour ce qui concerne le mandat d'échevin, les dispositions de l'alinéa 1er sont également applicables aux ressortissants non belges de 2° de agenten der fiscale besturen, in de gemeenten die tot hun werk- of ambtsgebied horen, behoudens door de regering toegestane afwijking; 3° de echtgenoot of wettelijk samenwonende van de gemeentesecretaris of van de gemeenteontvanger. 4° de ambtenaren-generaal die onder de mandaatregeling vallen van de diensten van de federale Regering, de Regering van een Gewest of van een Gemeenschap, van de openbare instellingen die ervan afhangen; 5° de houders van een ambt in een openbare instelling dat erin bestaat een algemene directie te leiden. Voor wat betreft het schepenmandaat, gelden de bepalingen van het eerste lid eveneens voor de niet-Belgische onderdanen van de Europese
l'Union européenne résidant en Belgique pour l'exercice par ceux-ci Unie die in België verblijven voor de uitoefening door hen in een
dans un autre Etat membre de l'Union européenne de fonctions andere lidstaat van de Europese Unie van ambten die gelijkwaardig zijn
équivalentes à celles qui sont visées dans ces dispositions. aan de ambten die bij deze bepalingen zijn bedoeld.
Art. L1125-3. § 1er. Les membres du corps communal visé à l'article Art. L1125-3. § 1. De leden van het gemeentebestuur bedoeld in artikel
L1121-1 du présent Code ne peuvent être parents ou alliés jusqu'au L1121-1 van dit Wetboek mogen geen bloed- of aanverwanten zijn tot en
deuxième degré inclus, ni être unis par les liens du mariage ou met de tweede graad, noch door de echt verbonden zijn of wettelijk
cohabitants légaux. samenwonen.
Ne peuvent faire partie en même temps du conseil communal, ceux dont Personen wier echtgenoten of wettelijk samenwonenden elkaars
les conjoints ou les cohabitants légaux sont parents entre eux bloedverwanten zijn in de eerste of de tweede graad, kunnen niet
jusqu'au deuxième degré inclus. tegelijk deel uitmaken van de gemeenteraad.
« § 2. Si des parents ou alliés à ce degré, deux conjoints ou deux " § 2. Worden bloed- of aanverwanten in één van die graden of twee
cohabitants légaux sont élus à la même élection, l'ordre de préférence wettelijk samenwonenden gekozen bij éénzelfde verkiezing, dan wordt de
est réglé par l'ordre d'importance des quotients qui ont déterminé voorkeur bepaald door de grootte van de quotiënten op grond waarvan de
l'attribution à leur liste des sièges dévolus à ces candidats. door die kandidaten verkregen zetels aan hun lijst zijn toegekend.
Si deux parents ou alliés au degré prohibé, deux conjoints ou deux Worden twee bloed- of aanverwanten in een verboden graad of twee
cohabitants légaux ont été élus, l'un conseiller effectif, l'autre echtgenoten of twee wettelijk samenwonenden gekozen, de een tot
conseiller suppléant, l'interdiction de siéger n'est opposée qu'à ce raadslid, de ander tot opvolger, dan geldt het verbod om zitting te
dernier, à moins que la vacance qui l'appelle à siéger soit antérieure nemen alleen voor de opvolger, tenzij de plaats waarvoor hij in
à l'élection de son parent, allié ou conjoint. aanmerking komt, opengevallen is vóór de verkiezing van zijn
bloedverwant, aanverwant of echtgenoot.
Entre suppléants que des vacances appellent à siéger, la priorité se In opvolgers die voor opengevallen plaatsen in aanmerking komen, wordt
détermine en ordre principal par l'antériorité de la vacance. de voorrang allereerst bepaald naar tijdsorde van de vacatures.
L'élu qui, dans des circonstances visées aux alinéas 1er à 3, n'est De verkozene die onder de in de leden 1 tot 3 bedoelde omstandigheden
pas installé conserve le droit d'être admis ultérieurement à prêter niet geïnstalleerd is, behoudt het recht om later de eed te mogen
serment et est remplacé par le conseiller suppléant classé en ordre afleggen en wordt vervangen door de opvolger die in aanmerking komt op
utile de la liste sur laquelle il a été élu. de lijst waarop hij verkozen werd.
Lorsque l'incompatibilité cesse, celui-ci est classé premier Wanneer de onverenigbaarheid ophoudt, wordt laatstgenoemde als eerste
suppléant. opvolger gerangschikt.
§ 3. L'alliance survenue ultérieurement entre les membres du conseil § 3. Aanverwantschap die later tot stand komt onder de leden van de
n'emporte pas révocation de leur mandat. Il n'en est pas de même du raad, heeft geen verval van hun mandaat als gevolg. Dit geldt niet
mariage ou de la cohabitation légale entre les membres du conseil. voor het geval van huwelijk of van het wettelijk samenwonen in de leden van de raad.
L'alliance est censée dissoute par le décès ou le divorce de la De aanverwantschap wordt geacht op te houden bij overlijden van de
personne du chef de laquelle elle provient. persoon door wie zij tot stand is gekomen.
Art. L1125-4. Il y a incompatibilité entre les fonctions de secrétaire Art. L1125-4. Er bestaat onverenigbaarheid in de ambten van secretaris
et de receveur, d'une part, et celles de bourgmestre, d'échevin, de en ontvanger enerzijds en die van burgemeester, schepen,
membre du conseil communal, d'autre part gemeenteraadslid anderzijds.
Néanmoins, dans les communes de moins de 1 000 habitants, le gouverneur pourra autoriser le cumul desdites fonctions, sauf celles de bourgmestre, qui ne pourront en aucun cas être cumulées dans la même commune avec l'emploi de receveur. Les autorisations de cumul visées par le présent article sont toujours révocables. Art. L1125-5. Ne peut être admis à prêter serment, aussi longtemps que subsiste la cause d'incompatibilité, le candidat élu conseiller communal qui exerce des fonctions incompatibles avec le mandat de conseiller, qui participe à une entreprise ou exerce une profession ou métier à raison desquels il reçoit un traitement ou un subside de la commune. Le candidat élu, qui, endéans le mois à dater de l'invitation que lui adresse le collège communal, n'a pas résigné les fonctions incompatibles ou renoncé au traitement ou au subside alloué par la commune, est considéré comme n'acceptant pas le mandat qui lui a été conféré. In gemeenten met minder dan 1 000 inwoners evenwel kan de provinciegouverneur machtiging verlenen tot het gelijktijdig bekleden van de genoemde ambten, uitgezonderd het burgemeesterschap, dat in geen geval in éénzelfde gemeente tegelijk met het ambt van ontvanger mag worden bekleed. De bij dit artikel bedoelde machtigingen tot cumulatie kunnen te allen tijde worden ingetrokken. Art. L1125-5. De tot gemeenteraadslid gekozen kandidaat die een met het lidmaatschap van de raad onverenigbaar ambt vervult, die aan een onderneming deelneemt of een beroep of ambacht uitoefent waarvoor hij een wedde of een toelage van de gemeente ontvangt, wordt niet tot beëdiging toegelaten zolang de oorzaak van de onverenigbaarheid bestaat. De gekozen kandidaat die binnen één maand na een tot hem gericht verzoek van het college van burgemeester en schepenen, niet afziet van het onverenigbare ambt of van de door de gemeente verleende wedde of toelagen, wordt geacht het hem toegekende mandaat niet te aanvaarden.
Art. L1125-6. Tout conseiller communal qui accepte, soit des fonctions Art. L1125-6. Een gemeenteraadslid dat een met zijn mandaat
incompatibles avec son mandat, soit un traitement ou un subside de la onverenigbaar ambt of een wedde of toelage van de gemeente aanvaardt,
commune, cesse de faire partie du conseil conformément à l'article houdt op deel uit te maken van de raad met overeenkomstige toepassing
L1122-5, si, endéans les quinze jours à dater de l'invitation que lui van artikel L1122-5, indien hij binnen vijftien dagen na het tot hem
adresse le collège communal, il n'a pas renoncé, soit aux fonctions gerichte verzoek van het college van burgemeester en schepenen niet
incompatibles, soit au traitement ou au subside alloué par la commune. afziet van het onverenigbaar ambt of van de door de gemeente verleende
Art. L1125-7. Le membre du conseil qui se trouve dans l'une des wedde of toelage. Art. L1125-7. Het raadslid dat in één van de toestanden van
situations d'incompatibilité visées aux articles L1125-5 et L1125-6 ne onverenigbaarheid bedoeld in de artikelen L1125-5 en L1125-6 verkeert,
mag zijn ambt niet meer blijven uitoefenen.
peut plus continuer l'exercice de ses fonctions. Het college stelt er de raad en de betrokkene in kennis van.
Le collège en informe le conseil et l'intéressé. Celui-ci peut Laatstgenoemde kan zijn verweermiddelen binnen een termijn van
communiquer, au collège, dans un délia de quinze jours, ses moyens de vijftien dagen mededelen aan het college. De raad neemt akte van het
défense. Le conseil prend acte des fait de nature à entraîner verlies van de ene of de andere verkiesbaarheidsvereisten en stelt het
l'incompatibilité et constate la déchéance de plein droit. Il procède verval van rechtswege vast. Hij gaat tot de vervanging van het
au remplacement du membre concerné. betrokken lid over.
Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil Een beroep, gegrond op artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de
d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il est introduit dans les Raad van State, kan tegen deze beslissing ingesteld worden. Het wordt
huit jours de sa notification. ingesteld binnen acht dagen na de kennisgeving ervan.
Si, ayant connaissance de la cause de sa déchéance, même en l'absence Indien de betrokkene, zelfs bij ontstentenis van enige kennisgeving,
de toute notification, l'intéressé continue l'exercice de ses zijn bediening blijft uitoefenen hoewel hij kennis heeft van de
fonctions, il est passible des peines prévues par l'article 262 du Code pénal. oorzaak van het verval, is hij strafbaar met de straffen bepaald in artikel 262 van het Strafwetboek.
2.2.2 Examen de certaines incompatibilités. 2.2.2 Onderzoek naar bepaalde onverenigbaarheden.
2.2.2.1 Les principes L'incompatibilité consiste dans l'impossibilité légale d'exercer simultanément deux fonctions. La personne doit donc opérer un choix : renoncer à la fonction jusqu'alors exercée, ou renoncer à occuper la nouvelle fonction qui se présente à elle. Lorsqu'il statue sur la validité des élections communales et sur les pouvoirs des conseillers et suppléants élus, le collège provincial n'a d'autre mission que de vérifier si les opérations électorales ont eu lieu conformément aux dispositions légales et d'examiner si les élus remplissent les conditions d'éligibilité. Il n'a donc pas le pouvoir de décider que l'un des conseillers dont il a validé les pouvoirs se trouvera, au moment de son installation, dans le cas d'incompatibilité 2.2.2.1 Beginselen De onverenigbaarheid bestaat in de wettelijke onmogelijkheid om twee functies gelijktijdig uit te oefenen. De persoon moet dus kiezen : afstand doen van de tot dat moment uitgeoefende functie of afzien van de uitoefening van de nieuwe functie die haar wordt voorgesteld. Wanneer het provinciecollege over de geldigheid van de gemeenteraadsverkiezingen en over de geloofsbrieven van de gemeenteraadsleden en verkozen opvolgers, dan heeft het alleen maar tot taak na te gaan of de kiesverrichtingen hebben plaatsgehad overeenkomstig de wettelijke bepalingen en te onderzoeken of de verkozenen voldoen aan de voorwaarden inzake verkiesbaarheid. Het college is dus niet bevoegd om te beslissen dat een van de gemeenteraadsleden van wie het de geloofsbrieven heeft gevalideerd zich, op het ogenblik van zijn installatie, in het betrokken geval van
concerné (C.E., arrêts n° 14.476 du 27 janvier 1971, n° 14.679 du 22 onverenigbaarheid zal bevinden (R.v.St., arresten nr. 14.476 van 27
avril 1971 et n° 15.454 du 14 juillet 1972). januari 1971, nr. 14.679 van 22 april 1971 en nr. 15.454 van 14 juli
Il appartient en conséquence à la personne chargée de présider à 1972). Bijgevolg is het de persoon, die belast is met het voorzitterschap bij
l'installation du conseil de veiller à l'application de cette de installatie van de raad, die moet waken over de toepassing van deze
disposition du code; elle doit donc désigner, dans le respect de cette bepaling van het wetboek; hij moet dus, met inachtneming van deze
disposition, celui des deux élus qui ne peut siéger au sein du conseil bepaling, diegene van de twee verkozenen die geen zitting mag hebben
et refuser d'en recevoir le serment. in de raad aanwijzen en hij moet weigeren deze persoon te beëdigen.
2.2.2.2. Les incompatibilités de fonction (prévues dans le code de la 2.2.2.2. De onverenigbaarheden van functies (bedoeld in het Wetboek
démocratie et de la décentralisation). L'une de ces incompatibilités van de plaatselijke democratie en decentralisatie). Naar onze mening
mérite, à notre estime, une attention particulière. Il s'agit de celle moet een bijzondere aandacht worden besteed aan één van deze
visée à l'article L1125-1, 6° du Code de la démocratie locale et de la décentralisation : « Toute personne qui est membre du personnel ou qui reçoit un subside ou un traitement de la commune, à l'exception des pompiers volontaires ». Il est admis que tombent sous l'application de cette incompatibilité : ? le personnel de la commune en général (en ce compris le personnel contractuel), quel que soit le montant du traitement ou du subside. Sont également visés les enseignants communaux, puisque, nonobstant intervention de la Communauté française, c'est la commune qui prend en charge leurs traitements; ? le personnel qui bénéficie d'un congé spécial (ex. mise en disponibilité pour convenance personnelle) dès lors que le lien juridique persiste avec la commune; ? les secrétaires et receveurs (qui, sauf, éventuellement, l'exception prévue à l'article L1125-4 dans les communes de moins de 1000 habitants, ne peuvent non plus être échevins) de la même commune. Il est admis que ne tombent pas sous le coup de cette disposition : ? le personnel pensionné : la commune n'a aucun pouvoir discrétionnaire et l'intéressé peut faire valoir un droit subjectif qui résulte de la simple application des lois et règlements en vigueur; onverenigbaarheden. Het gaat om die bedoeld in artikel L1125-1, 6° van het wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie : "zij die personeelslid zijn of een toelage of een wedde ontvangen van de gemeente, met uitzondering van de vrijwillige brandweerlieden". Men is het erover eens dat deze onverenigbaarheid op de volgende personen wordt toegepast : ? het personeel van de gemeente in het algemeen (met inbegrip van het contractueel personeel) ongeacht het bedrag van de wedde of van de subsidiëring. Deze onverenigbaarheid is ook van toepassing op de gemeentelijke onderwijzers aangezien de gemeenten hun wedden uitbetaalt, niettegenstaande een tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap, ? het personeel dat een speciaal verlof geniet (bv. terbeschikkingstelling van het personeel wegens persoonlijke aangelegenheden) indien de juridische band met de gemeente blijft bestaan; ? de secretarissen en ontvangers (die eventueel behoudens de uitzondering van artikel L1125-4 in de gemeenten van minder dan 1 000 inwoners ook geen schepen mogen zijn) van dezelfde gemeente. Men is het erover eens dat deze bepaling niet op de volgende personen wordt toegepast : ? het gepensioneerde personeel : de gemeente heeft geen discretionaire beleidsvrijheid en de betrokkene kan een subjectief recht laten gelden, dat voortvloeit uit de gewone toepassing van de vigerende wetten en verordeningen;
? les personnes qui perçoivent une rémunération de la commune pour un ? degenen die een bezoldiging van de gemeente voor een toevallig werk
travail ponctuel. innen.
2.2.2.3. Les incompatibilités inscrites dans des réglementations 2.2.2.3. De in de specifieke reglementeringen ingeschreven
spécifiques. L'on peut ainsi notamment relever : onverenigbaarheden Men kan met name wijzen op :
? l'incompatibilité des fonctions de l'Ordre judiciaire avec ? de onverenigbaarheid van de functies van de rechterlijke orde met de
uitoefening van een openbaar mandaat dat door verkiezing wordt
l'exercice d'un mandat public conféré par élection (C. jud., art. 293 toevertrouwd (Gerechtelijk Wetboek, art. 293 en 300);
et 300); ? l'incompatibilité entre la qualité de membre du personnel de ? de onverenigbaarheid in de hoedanigheid van personeelslid van het
C.P.A.S. (en ce compris les praticiens de l'art de guérir) avec le O.C.M.W. (met inbegrip van de beoefenaars der geneeskunde) met het
mandat de bourgmestre ou de conseiller communal exercé dans le ressort mandaat van burgemeester of gemeenteraadslid uitgeoefend in het
territoriaal van het ambtsgebied van het O.C.M.W.; deze
territorial du C.P.A.S.; cette incompatibilité se justifie par le lien onverenigbaarheid wordt gerechtvaardigd door de organische band die in
organique existant entre la commune et le C.P.A.S. (L.O. C.P.A.S., de gemeente en het O.C.M.W. bestaat (organieke wet O.C.M.W., art. 49,
art. 49, par. 4); § 4);
? le cumul entre les fonctions de juge, de référendaire et de greffier ? de onverenigbaarheid van de functies van de rechterlijke orde met de
à la Cour constitutionnelle est incompatible avec un mandat public uitoefening van een openbaar mandaat dat door verkiezing wordt
conféré par élection (L. 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, toevertrouwd (wet 6 januari 1989 over het Arbitragehof, art. 44);
art. 44); ? il existe une incompatibilité entre les fonctions de membres du ? er bestaat een overenigbaarheid in de functies van leden van de Raad
Conseil d'Etat (sont également visés les membres du personnel van State (met inbegrip van de leden van het administratief personeel
administratif du Conseil d'Etat, sous réserve de dérogations) et van de Raad van State onder voorbehoud van afwijkingen) en die van een
celles d'un mandat public conféré par élection (L. coord. sur le openbaar mandaat dat door verkiezing wordt toevertrouwd
Conseil d'Etat, art. 107 et 110); (gecoördineerde wetten op de Raad van State, art. 107 en 110);
? les fonctions d'expert (au sens de l'arrêté royal 9 mars 1953, art. ? de functies van deskundige (in de zin van art. 2 van het koninklijk
2, concernant le commerce des viandes de boucherie et réglementant besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel in slachtvlees en
l'expertise des animaux abattus à l'intérieur du pays) sont houdende reglementering van de keuring der hier te lande geslachte
incompatibles avec l'exercice d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou dieren) zijn onverenigbaar met de uitoefening van een mandaat van
de conseiller communal lorsque la nomination émane du conseil burgemeester, schepen of gemeenteraadslid wanneer de benoeming van de
communal. gemeenteraad uitgaat.
2.2.2.4. Les incompatibilités liées à la parenté ou à l'alliance. La 2.2.2.4. De onverenigbaarheden gebonden aan bloed- of aanverwantschap
volonté du législateur a été d'éviter la mainmise d'une famille sur un Het was de wil van de wetgever om te voorkomen dat één enkele familie
conseil communal, ce qui pourrait la conduire à privilégier ses een gemeenteraad zou overheersen, wat ertoe zou kunnen leiden dat ze
intérêts propres au détriment de ceux de la commune. Les membres du haar eigen belangen zou voortrekken op de belangen van de gemeente. De
corps communal visé à l'article L1121-1 ne peuvent donc pas être leden van de raad bedoeld in artikel L1121-1 mogen dus geen bloed- of
parents ou alliés jusqu'au 2e degré inclus; ils ne peuvent pas non
plus être unis par les liens du mariage ou de la cohabitation légale aanverwanten zijn tot en met de tweede graad, noch door de echt
(art. L1125-3). verbonden zijn of wettelijk samenwonen (art. L1125-3).
Le degré de parenté (en ligne directe ou collatérale) se détermine De graad van verwantschap (in de rechte of zijlinie) wordt bepaald
selon les règles du Code civil (C. civ., art. 735 et ss.).Exemple de volgens de regels van het Burgerlijk Wetboek (art. 735 en
calcul de lien de parenté : volgende).Voorbeeld van de berekening van het familieverband :
D- C (fils), B (père), A (grand-père paternel); D-C (zoon), B (vader), A (grootvader langs vaderszijde);
A et B, ainsi que B et C sont parents au 1er degré (en ligne directe) A en B, alsmede B en C zijn verwanten in de eerste graad (in de rechte linie)
A et C sont eux parents au 2e degré. C et D sont parents au 2e degré; A en C zijn verwanten in de tweede graad. C en D zijn verwanten in de
tweede graad.
D et B1 sont parents au 3e degré. D en B1 zijn verwanten in de derde graad.
A B
B2 B B1 B2 B B1
C D C D
L'alliance n'est pas définie par le Code civil, mais elle est Aanverwantschap wordt niet omschreven door het Burgerlijk Wetboek maar
généralement considérée comme étant le lien qui existe entre chacun wordt ook beschouwd als de band die bestaat in elk van de echtgenoten
des époux et les parents du conjoint. Par contre, il n'y a pas en de verwanten van de echtgenoot (-genote). Daarentegen bestaat er
alliance entre les parents de chacun des conjoints. Ainsi, Paul et geen aanverwantschap in de verwanten van elk van de echtgenoten. Paul
Pierre sont les époux respectifs de deux soeurs, Jacqueline et en Pierre zijn de respectieve echtgenoten van twee zusters, Jacqueline
Suzanne. Paul et Pierre ne sont pas alliés, bien que dans le langage en Suzanne. Paul en Pierre zijn geen aanverwanten hoewel ze in de
courant, ils soient qualifiés de beaux-frères. Les deux personnes omgangstaal als zwagers worden aangeduid. De onverenigbaarheid geldt
tomberont toutefois en incompatibilité, puisque l'article L1125-3, § 1er evenwel ook voor beide personen aangezien de personen van wie de
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation interdit à echtgenoten verwant zijn tot en en met de tweede graad, gelijktijdig
ceux dont les conjoints ou les cohabitants légaux sont parents entre geen lid mogen zijn van de gemeenteraad overeenkomstig artikel L1125-3
eux jusqu'au 2e degré inclus de faire partie en même temps du conseil communal. § 1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie.
A noter encore que l'alliance survenue ultérieurement entre les Aanverwantschap die later tot stand komt onder de leden van de raad,
membres du conseil n'emporte pas révocation de leur mandat. Il n'en heeft geen verval van hun mandaat als gevolg. Dit geldt niet voor het
est pas de même du mariage ou de la cohabitation légale entre les geval van huwelijk of van het wettelijk samenwonen in de leden van de
membres du conseil (art. L1125-3, § 1er). raad (art. L1125-3, § 1).
Aussi, l'alliance est censée dissoute lorsque la personne à raison de Op te merken valt, dat de aanverwantschap geacht wordt op te houden
laquelle elle existait vient à décéder. bij overlijden van de persoon door wie zij tot stand is gekomen.
Concernant les conséquences de cette incompatibilité, l'article Betreffende de gevolgen van die onverenigbaarheid, heeft artikel
L1125-3 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation a L1125-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
établi un ordre de préférence : decentralisatie een volgorde opgesteld :
? s'il s'agit de deux conseillers effectifs, l'ordre de préférence ? als het gaat om twee gewone raadsleden, wordt de voorkeur bepaald
sera réglé par l'ordre d'importance des quotients qui auront déterminé door de grootte van de quotiënten op grond waarvan de door die
l'attribution à leur liste des sièges dévolus à ces candidats; kandidaten verkregen zetels aan hun lijst zijn toegekend;
? s'il s'agit d'un conseiller effectif et d'un suppléant, als het gaat om een gewoon raadslid en een opvolger, geldt het verbod
l'interdiction de siéger n'est opposée qu'à ce dernier, à moins que la om zitting te nemen alleen voor de opvolger, tenzij de plaats waarvoor
vacance qui l'appelle à siéger soit antérieure à l'élection de son hij in aanmerking komt, opengevallen is vóór de verkiezing van zijn
parent, allié ou conjoint; bloedverwant, aanverwant of echtgenoot.
? entre suppléants que des vacances appellent à siéger, la priorité se ? In opvolgers die voor opengevallen plaatsen in aanmerking komen,
détermine en ordre principal par l'antériorité de la vacance. wordt de voorrang allereerst bepaald naar tijdsorde van de vacatures.
En application de l'article L1125-3, § 2, al. 4 (incompatibilités De verkozene die onder de in de leden 1 tot al. 4 bedoelde
liées à la parenté), l'élu qui, n'est pas installé conserve le droit omstandigheden niet geïnstalleerd is, behoudt overeenkomstig artikel
d'être admis ultérieurement à prêter serment et est remplacé par le L1125-3, § 2, vierde lid (onverenigbaarheden door verwantschap) het
conseiller suppléant classé en ordre utile de la liste sur laquelle il recht om later de eed te mogen afleggen en wordt vervangen door de
opvolger die in aanmerking komt op de lijst waarop hij verkozen werd.
a été élu. Lorsque l'incompatibilité cesse, celui-ci est classé premier Wanneer de onverenigbaarheid ophoudt, wordt laatstgenoemde als eerste
suppléant. opvolger gerangschikt.
2.3 Prestation de serment des conseillers communaux. En application de 2.3 Eedaflegging van de gemeenteraadsleden. Overeenkomstig artikel
l'article L1126-1 du Code de la démocratie locale et de la L1126-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
décentralisation, les conseillers communaux, les personnes de decentralisatie leggen de gemeenteraadsleden, de vertrouwenspersonen
confiance visées à l'article L1122-8, les membres du collège communal, bedoeld in artikel L1122-8, de leden van het gemeentecollege vóór hun
préalablement à leur entrée en fonction, prêtent le serment suivant : ambtsaanvaarding de volgende eed af : « Ik zweer getrouwheid aan de
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het
peuple belge ». Belgische volk. ».
Le serment est prêté exclusivement en français ou en allemand, selon De eed wordt uitsluitend afgelegd in het Frans of het Duits,
que la commune est située dans la région de langue française ou dans naargelang de gemeente gelegen is in het Franse of het Duitse
celle de langue allemande. taalgebied.
Ce serment est prêté en séance publique. Les conseillers communaux Deze eed wordt afgelegd in openbare vergadering. De gemeenteraadsleden
prêtent serment entre les mains du président du conseil (cfr. 2.1). leggen de eed af in handen van de voorzitter van de raad (cf. 2.1).
3. PRESEANCE DES CONSEILLERS. 3. RANGORDE VAN DE GEMEENTERAADSLEDEN.
L'article L1122-18 renvoie au règlement d'ordre intérieur pour la Artikel L1122-18 verwijst naar het huishoudelijk reglement voor de
fixation des conditions d'établissement du tableau de préséance des bepaling van de voorwaarde voor het opstellen van de tabel der
conseillers communaux. Par contre, il est recommandé d'adopter une rangorde van de gemeenteraadsleden. Het strekt evenwel tot aanbeveling
délibération distincte fixant le tableau de préséance en sorte de ne een afzonderlijk besluit te treffen tot vaststelling van de tabel der
pas devoir procéder une modification formelle du règlement d'ordre intérieur. rangorde om het huishoudelijk reglement niet te hoeven wijzigen.
4. INSTALLATION DU BOURGMESTRE ET DES ECHEVINS. 4. INSTALLATIE VAN BURGEMEESTER EN SCHEPENEN
4.1 Principe : adoption d'un pacte de majorité. Le pacte de majorité 4.1 Principe : de aanneming van een meerderheidspact Het
constitue un document essentiel signé entre les groupes politiques qui meerderheidspact is een belangrijk document dat onderkend wordt door
de politieke fracties die een meerderheid zullen vormen in de
vont constituer une majorité au conseil communal et ainsi permettre la gemeenteraad waaruit de samenstelling van het gemeentecollege zal
constitution du collège communal. kunnen voortvloeien.
En application de l'article L1123-1 du Code de la démocratie locale et Overeenkomstig artikel L1123-1 van het Wetboek van de plaatselijke
democratie en decentralisatie wordt (worden) het (de) pactontwerp(en)
de la décentralisation, au plus tard le 2e lundi du mois de novembre neergelegd in de handen van de gemeentesecretaris uiterlijk op de
qui suit les élections, soit le 12 novembre 2012, le ou les projets de tweede maandag van de maand november volgend op de verkiezingen, d.i. 12 november 2012.
pactes sont déposés entre les mains du secrétaire communal. Het pactontwerp omvat de aanwijzing van de politieke fracties [2] die
Le projet de pacte comprend l'indication des groupes politiques [2] erbij betrokken zijn, de identiteit van de burgemeester, de schepenen
qui y sont parties, l'identité du bourgmestre, des échevins ainsi que alsmede die van degene die gepolst wordt als voorzitter van de raad
celle du président du conseil de l'action sociale pressenti si la voor maatschappelijk welzijn indien de wetgeving die op hem van
législation qui lui est applicable prévoit sa présence au sein du toepassing is in zijn aanwezigheid binnen het gemeentecollege
collège communal. Il présente des personnes de sexe différent. voorziet. Het draagt personen van verschillend geslacht uit.
Le projet de pacte est signé par l'ensemble des personnes y désignées Het pactontwerp wordt ondertekend door het geheel van de erin
et par la majorité des membres de chaque groupe politique dont au vernoemde personen en door de meerderheid van de leden van elke
moins un membre est proposé pour participer au collège (article politieke fractie waaronder minstens één lid wordt voorgedragen om
L1123-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation). deel te nemen aan het college (art. L11223-1 van het Wetboek).
Lorsqu'un groupe n'est composé que de deux membres, le projet de pacte Wanneer een fractie alleen uit twee leden bestaat, wordt het
est signé par l'un d'eux au moins. pactonwerp door minstens één van beide ondertekend.
La validité d'un pacte qui serait signé à titre conservatoire par un De geldigheid van een pact dat onder bewarende titel ondertekend zou
ou plusieurs suppléants ne serait en rien remise en cause. Dans ce cas worden door één of meerdere plaatsvervangers wordt geenszins bedreigd.
de figure, cependant, les signatures des suppléants devraient être In dat geval zouden de handtekeningen van de plaatsvervangers onder de
affectées de la condition suspensive de la prestation de serment en opschortende voorwaarde van de eedaflegging als volwaardig
qualité de membre effectif du Conseil. (question écrite n° 7 gemeenteraadslid gesteld moeten worden (schriftelijke vraag nr. 7
(2006-2007) 1 du 3 octobre 2006 du député CHERON ) (2006-20077) 1 van 3 oktober 2006 van parlementslid CHERON).
Par ailleurs, rien n'interdit que le suppléant qui a prêté serment, du Overigens belet niets dat de plaatsvervanger die de eed heeft afgelegd
fait du désistement d'un membre, élu appose sa signature sur le pacte, wegens de afstand van een verkozen gemeenteraadslid het pact ter
en séance, avant l'adoption de celui-ci. vergadering ondertekent voor de aanneming ervan.
Le pacte de majorité est adopté à la majorité des membres présents du Het meerderheidspact wordt aangenomen bij meerderheid van de aanwezige
conseil au plus tard dans les trois mois suivant la date de validation leden van de raad uiterlijk binnen drie maanden na de geldigheidsdatum
des élections. van de verkiezingen.
Si aucun pacte de majorité n'a été déposé et voté dans les trois mois Indien geen meerderheidspact ingediend noch goedgekeurd is binnen drie
suivant la date de validation des élections, un commissaire du maanden na de geldigverklaring van de verkiezingen, kan een
Gouvernement peut être désigné. Il expédie les affaires courantes en Regeringscommissaris worden aangeduid. Hij handelt de lopende zaken
lieu et place du collège qui assumait cette mission en vertu de rechtens het college af, dat deze opdracht krachtens artikel L1121-2
l'article L1121- 2 du Code. van het wetboek vervulde.
Le point relatif à l'adoption du pacte de majorité est, jusqu'à son Het punt betreffende de aanneming van het meerderheidspact wordt
adoption, porté à l'ordre du jour de chaque conseil (art.1123-1, § 3). geplaatst op de agenda van elke raad totdat het punt wordt goedgekeurd.
4.2 Désignation du bourgmestre 4.2 Aanwijzing van de burgemeester
En vertu de l'article L1123-4 du Code de la démocratie locale et de la Van rechtswege gekozen krachtens artikel L1123-4 van het Wetboek zijn
décentralisation, est élu de plein droit bourgmestre, le conseiller de de burgemeester, het raadslid met de Belgische nationaliteit dat de
nationalité belge qui a obtenu le plus de voix de préférence sur la meeste voorkeurstemmen heeft verkregen op de lijst met de meeste
liste qui a obtenu le plus de voix parmi les groupes politiques qui stemmen onder de politieke fracties die betrokken zijn bij het
meerderheidspact aangenomen overeenkomstig artikel L1123-4 van het
sont parties au pacte de majorité adopté en application de l'article Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie. Bij gelijk
L1123-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. En stemmenaantal is de volgorde van voordracht op de lijst beslissend.
cas de parité de voix, l'ordre de la liste prévaut. Indien het raadslid dat ertoe gebracht wordt het mandaat van
Si le conseiller appelé à exercer le mandat de bourgmestre renonce à burgemeester uit te oefenen of daarvan afziet of, onverminderd artikel
exercer cette fonction ou, sans préjudice de l'article L1123-14 du L1123-14 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
Code de la démocratie locale et de la décentralisation, s'il doit decentralisatie, als hij definitief moet ophouden met de uitoefening
cesser définitivement d'exercer celle-ci, est élu de plein droit van deze functie, wordt van rechtswege tot burgemeester gekozen, het
bourgmestre le conseiller de nationalité belge qui, après lui, a raadslid met de Belgische nationaliteit dat, na hem, binnen dezelfde
obtenu, dans le même groupe politique, le nombre le plus important de politieke fractie, de meeste stemmen bij de laatste verkiezingen heeft
verkregen enzovoorts.
voix lors des dernières élections, et ainsi de suite. Als alle raadsleden van de politieke fractie die partij is bij het
Si tous les conseillers du groupe politique, partie à l'accord de meerderheidsakkoord en die de meeste voorkeurstemmen heeft verkregen
majorité, qui a obtenu le plus de voix de préférence lors des bij de laatste verkiezingen, opgeven deze functie uit te oefenen,
dernières élections renoncent à exercer cette fonction, est élu wordt tot burgemeester gekozen het raadslid dat de meeste
bourgmestre le conseiller qui a obtenu le plus de voix de préférence voorkeurstemmen heeft verkregen in de politieke fractie, die partij is
dans le groupe politique, partie à l'accord de majorité, qui a obtenu bij het meerderheidsakkoord en dat het tweede stemmental bij de
le deuxième score en voix lors des dernières élections. laatste verkiezingen heeft verkregen.
Le conseiller qui figurait lors des élections à l'une des trois Het raadslid dat bij de verkiezingen op één van de eerste drie
premières places de la liste des candidats visée à l'article L4112-4 § plaatsen van de lijst der kandidaten bedoeld in artikel L4112-4 § 2
2, et qui renonce à exercer la fonction de bourgmestre lui dévolue ou stond en dat ervan afziet de functie van burgemeester die hem
toevertrouwd is, uit te oefenen of dat ervan afziet, nadat het die
qui, après l'avoir exercée, y renonce, ne peut être membre du collège functie uitgeoefend heeft, mag geen lid zijn van het gemeentecollege
communal au cours de la législature. tijdens de legislatuur.
4.3 Vérification des causes d'incompatibilités. Aux termes de 4.3 Verificatie van de onverenigbaarheidsredenen Luidens artikel
l'article L1125-2, 2° du Code de la démocratie locale et de la L1125-2, 2° van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
décentralisation, ne peuvent être membres du collège communal les decentralisatie kunnen geen lid zijn van het gemeentecollege, de
agents et employés des administrations fiscales, dans les communes personeelsleden en beambten der fiscale besturen, in de gemeenten die
faisant partie de leur circonscription ou de leur ressort, sauf tot hun werk- of ambtsgebied behoren, behoudens door de Regering
dérogation accordée par le Gouvernement. toegestane afwijking.
Lesdites administrations fiscales sont celles dont la fonction est la Deze fiscale besturen zijn die welke instaan voor de grondslag, de
fixation de l'assiette, la répartition et le recouvrement des impôts omslag en de invordering van de belastingen en heffingen, of voor het
et taxes, ou la gestion du domaine de l'Etat, soit : beheer van het Staatsdomein, d.w.z.
? l'Administration générale des Impôts; ? de Algemene Administratie van de belastingen;
? l'Administration de l'Inspection spéciale des Impôts; ? de Administratie van de Bijzondere Belastingsinspectie;
? l'Administration des Contributions directes; ? de Administratie der Directe Belastingen;
? l'Administration de la T.V.A., de l'Enregistrement et des Domaines; ? de Administratie van de B.T.W., Registratie en Domeinen;
? l'Administration du Cadastre; ? de Administratie van het Kadaster;
? l'Administration des Douanes et Accises; ? de Administratie der Douane en Accijnzen;
? la Conservation des Hypothèques. ? de Hypotheekbewaring.
Le commentaire de l'article L1125-3 du Code concernant les conseillers Het commentaar van artikel L1125-3 van het wetboek over de
communaux (voir page 7 de la présente circulaire) vaut également pour gemeenteraadsleden (zie blz.7 van deze omzendbrief) geldt ook voor de
les membres du collège communal. leden van het gemeentecollege.
Ten slotte moet worden nagegaan of geen overenigbaarheid
Enfin, il y a également lieu de vérifier que, en application du Code overeenkomstig het Wetboek van de plaatselijke democratie en
de la démocratie locale et de la décentralisation, aucune decentralisatie de installatie van degene die gepolst wordt als
incompatibilité n'empêche l'installation au collège du président du voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in het college
conseil de l'action sociale pressenti. Vis-à-vis de ce dernier, les verhindert. Wat betreft deze laatste, worden de bij het wetboek en de
causes d'incompatibilités édictées par le code et la loi organique des organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
centres publics d'action sociale s'additionnent, puisqu'il doit welzijn uitgevaardigde onverenigbaarheidsredenen bij elkaar opgeteld
pouvoir valablement siéger dans les deux entités locales. aangezien hij in beide plaatselijke entiteiten op geldige wijze moet
beraadslagen.
4.4 Présidence de la séance d'installation - Prestation de serment 4.4 Voorzitterschap bij de installatievergadering - Eedaflegging
4.4.1. Prestation de serment du Bourgmestre 4.4.1. Beëdiging burgemeester
Deux situations sont à distinguer : Er zijn twee hypotheses mogelijk :
? 1re hypothèse : le bourgmestre sortant est réélu conseiller ? 1e hypothese : De uittredende burgemeester wordt als
gemeenteraadslid herverkozen
De uittredende maar herverkozen burgemeester opent de vergadering van
Le bourgmestre sortant réélu ouvre la séance du 3 décembre 2012 (le 3 december 2012 (het uittredend college zorgt voor continuïteit).
collège sortant assurant la continuité). Na de geldigheid van de verkiezingen te hebben medegedeeld, de
Après avoir donné communication de la validation des élections, bevoegdheden van alle raadsleden te hebben nagekeken
vérifié les pouvoirs des conseillers (incompatibilités- conditions (onverenigbaarheden - verkiesbaarheidsvoorwaarden) en akte genomen te
d'éligibilité) et pris acte des désistements éventuels, il va prêter hebben van de eventuele afstanden, legt hij als eerste de eed af als
serment le premier en qualité de conseiller communal entre les mains gemeenteraadslid in de handen van de uittredende eerste schepen of de
du 1er échevin sortant ou de l'échevin délégué par le Bourgmestre, door de burgemeester afgevaardigde schepen, die al dan niet
qu'il soit réélu ou non. herverkozen is.
Le bourgmestre sortant réélu conseiller continue à assurer la De herverkozen uittredende burgemeester neemt verder het
présidence du conseil communal. Il reçoit ensuite la prestation de voorzitterschap van de gemeenteraad waar. Vervolgens beëdigt hij de
serment des autres élus conseillers communaux jusqu'à l'adoption du andere verkozen gemeenteraadsleden, tot de aanneming van het
pacte de majorité. meerderheidspact.
On passe ensuite à l'adoption du pacte de majorité : Daarna wordt het meerderheidspact aangenomen :
o Si le bourgmestre sortant réélu redevient bourgmestre, il va prêter o Als de herverkozen uittredende burgemeester opnieuw burgemeester
serment en qualité de bourgmestre à savoir devant le 1er échevin wordt, legt hij de eed als burgemeester af voor de eerste schepen, al
sortant que celui-ci soit réélu ou non. dan niet herverkozen.
o Si le bourgmestre sortant réélu n'est plus le nouveau bourgmestre, o Als de herverkozen uittredende burgemeester niet de nieuwe
le nouveau bourgmestre (dont l'identité figure dans le pacte de burgemeester is, legt de nieuwe burgemeester (wiens identiteit in het
majorité) va prêter serment en qualité de bourgmestre entre les mains meerderheidspact is vermeld) de eed als burgemeester af in de handen
du président du Conseil à savoir le bourgmestre sortant réélu. van de voorzitter van de Raad, namelijk de herverkozen uittredende
burgemeester.
? 2e hypothèse : le bourgmestre sortant n'est pas réélu ? 2e hypothese : De uittredende burgemeester wordt niet herverkozen
De uittredende maar herverkozen burgemeester opent de vergadering van
Le bourgmestre sortant non réélu ouvre la séance du 3 décembre 2012 3 december 2012 (het uittredend college zorgt voor continuïteit).
(le collège sortant assurant la continuité).
Après avoir donné communication de la validation des élections, Na de geldigheid van de verkiezingen te hebben medegedeeld, de
vérifié les pouvoirs des conseillers (incompatibilités- conditions bevoegdheden van alle raadsleden te hebben nagekeken
d'éligibilité) et pris acte des désistements éventuels, il reçoit la (onverenigbaarheden - verkiesbaarheidsvoorwaarden) en akte genomen te
prestation de serment en qualité de conseiller communal du 1er échevin hebben van de eventuele afstanden, beëdigt hij de herverkozen eerste
sortant réélu (ou à défaut dans l'ordre de rang). schepen als gemeenteraadslid (respectievelijk de eerstvolgende
Le 1er échevin sortant réélu assure la présidence et va recevoir la schepen). De herverkozen uittredende eerste schepen neemt het voorzitterschap
prestation de serment des conseillers communaux. waar en beëdigt de gemeenteraadsleden.
On passe ensuite à l'adoption du pacte de majorité : Daarna wordt het meerderheidspact aangenomen :
- si le 1er échevin sortant réélu est le futur bourgmestre, il va - Als de herverkozen uittredende eerste schepen de nieuwe burgemeester
prêter serment en qualité de bourgmestre, à savoir entre les mains du wordt, legt hij de eed als burgemeester af voor de tweede herverkozen
2e échevin sortant réélu et à défaut selon l'ordre de rang; uittredende schepen of met inachtneming van de volgorde;
- si le nouveau bourgmestre est un nouvel élu, il va prêter serment - Als de nieuwe burgemeester een nieuwe verkozene is, legt hij de eed
entre les mains du président de la séance, à savoir le 1er échevin af in de handen van de voorzitter van de raad, namelijk de herverkozen
sortant réélu; uittredende eerste schepen.
4.4.2 Prestation de serment des échevins 4.4.2 Beëdiging schepenen
Le serment prévu pour les échevins ne se confond pas avec celui qu'ils De eed die voorzien is voor de schepen valt niet samen met de eed die
prêtent comme conseillers. En tant qu'échevin, il sera à nouveau afgelegd wordt als gemeenteraadslid. Als schepen wordt de verkozene
appelé à prêter serment entre les mains du bourgmestre en sa qualité verzocht een nieuwe eed af te leggen in de handen van de burgemeester
de président d'assemblée. als raadsvoorzitter.
4.4.3. Prestation de serment du président du C.P.A.S. 4.4.3. Beëdiging O.C.M.W.-voorzitter
Dans tous les cas de figure, le président du C.P.A.S. ne pourra prêter In ieder geval kan de O.C.M.W.-voorzitter pas de eed afleggen als lid
serment en qualité de membre du collège communal qu'à dater de son van het gemeenteraadslid vanaf de installatie in de raad voor
installation au sein du conseil de l'action sociale. Pour le surplus, maatschappelijk welzijn. Voor het overige zij verwezen naar de
il est renvoyé à la circulaire sur le renouvellement des C.P.A.S. omzendbrief over de hernieuwing van de O.C.M.W.'s.
5. COMINES-WARNETON. Cette commune est soumise à un statut spécial découlant de la loi dite 5. KOMEN-WAASTEN. Deze gemeente is onderworpen aan een bijzonder
de pacification. En conséquence, les principes nouveaux insufflés dans statuut voortvloeiend uit de zogenaamde pacificatiewet. Bijgevolg zijn
le Code de la démocratie locale et de la décentralisation par le
décret du 8 décembre 2005 n'y sont pas d'application (désignation du de nieuwe principes die bij bovenvermeld decreet van 8 december 2005
bourgmestre, élargissement du collège au président du conseil de in het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
ingevoerd zijn, hier niet van toepassing (rechtstreekse verkiezing van
l'action sociale, adoption d'un pacte de majorité). Elle reste soumise de burgemeester, uitbreiding van het college met de voorzitter van de
raad voor sociale actie, aanneming van een meerderheidspact). Ze valt
aux dispositions de la nouvelle loi communale. verder onder de bepalingen van de nieuwe gemeentewet.
En vertu de l'article 77bis, § 2, de la loi électorale communale, en Krachtens artikel 77bis, § 2, van de gemeentekieswet wordt de
cas de litige relatif à l'élection des conseillers communaux de bevoegdheid van het provinciecollege, in geval van geschil met
Comines-Warneton, les compétences attribuées au collège provincial betrekking tot de verkiezing van de gemeenteraadsleden van
sont exercées par le collège des gouverneurs de province prévu à Komen-Waasten, uitgeoefend door het college van provinciegouverneurs
l'article 131bis de la loi provinciale. bedoeld in artikel 131bis van de provinciewet.
Le deuxième alinéa de l'article 14 de la nouvelle loi communale dispose qu'au cas où, à Comines-Warneton, lors de l'installation du conseil communal après son renouvellement complet, le bourgmestre n'est pas nommé, le conseil communal désigne un échevin ou un conseiller communal qui assumera la fonction de bourgmestre en attendant cette nomination. Un bourgmestre faisant fonction doit donc être désigné, que le bourgmestre sortant ait ou non été réélu en qualité de conseiller communal, si le bourgmestre n'a pas encore été nommé ou n'a pas encore prêté serment. Si tel est le cas, le conseil communal nouvellement installé procédera, après la prestation de serment des conseillers et échevins élus directement entre les mains de la personne chargée de la présidence de la séance, à la désignation d'un échevin ou d'un Het tweede lid van artikel 14 van de nieuwe gemeentewet voorziet erin dat, wanneer in Komen-Waasten, bij de installatie van de gemeenteraad na een algehele vernieuwing geen burgemeester is benoemd, de gemeenteraad een schepen of een gemeenteraadslid aanwijst om, in afwachting van die benoeming, het ambt van burgemeester waar te nemen. Ongeacht of de uittredende burgemeester al of niet herkozen is tot gemeenteraadslid, moet een waarnemend burgemeester aangeduid worden, wanneer de burgemeester nog niet benoemd is of de eed nog niet heeft afgelegd. In dat geval wordt eerst de eed afgenomen van de nieuwe raadsleden en de rechtstreeks verkozen schepenen in handen van diegene die de installatievergadering dient voor te zitten, daarna pas gaat de juist geïnstalleerde raad over tot de aanwijzing van een schepen of raadslid om het ambt van burgemeester waar te nemen totdat de nieuwe burgemeester als zodanig de eed heeft afgelegd. De oproeping tot de installatievergadering vermeldt dat ook de aanwijzing van een
conseiller pour assumer la fonction de bourgmestre jusqu'à ce que le waarnemend burgemeester overeenkomstig artikel 14, tweede lid van de
nouveau bourgmestre ait prêté serment en cette qualité. La convocation nieuwe gemeentewet, op de agenda staat. De oproeping voor de
pour la séance d'installation mentionne qu'un remplaçant sera désigné installatievergadering meldt dat een plaatsvervanger wordt aangeduid
conformément à l'article 14, alinéa 2, de la nouvelle loi communale. overeenkomstig artikel 14, tweede lid, van de nieuwe gemeentewet.
Bien qu'étant des élus directs, les échevins de Comines-Warneton Hoewel ze rechtstreekse verkozenen zijn leggen de schepenen van
doivent prêter serment deux fois : la prestation de serment comme Komen-Waasten twee keer de eed af. De eed van raadslid wordt afgelegd
conseiller communal a nécessairement lieu lors de l'installation de bij de installatie van de betrokkene in deze hoedanigheid en de
l'intéressé en cette qualité et la prestation de serment comme échevin eedaflegging in de hoedanigheid van schepen gebeurt slechts na de
intervient après l'installation complète du conseil communal. installatie van de volledige gemeenteraad.
Toute demande d'information complémentaire ainsi que toute Bijkomende informatie en dringende mededelingen kunnen per fax
communication urgente peut être adressée à la DGO5 : gestuurd worden op het reeds vermelde nummer DGO5.
Direction de la législation organique des pouvoirs locaux Direction de la Législation organique des Pouvoirs locaux
Avenue Bovesse 100, 5100 Namur (Jambes) Avenue Bovesse 100, 5100 Namur (Jambes)
081-32 36 32 081-32 36 32
+ legislationorganique.pouvoirslocaux@spw.wallonie.be + legislationorganique.pouvoirslocaux@spw.wallonie.be
081-32 32 38 081-32 32 38
Veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, l'assurance de ma considération Met de meeste hoogachting
distinguée. Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
[1] La détermination de l'ancienneté a lieu selon les modalités [1] De anciënniteit wordt bepaald volgens de nadere regels van het
spécifiées dans le règlement d'ordre intérieur. huishoudelijk reglement.
[2] Le groupe politique est composé du ou des conseillers élus sur une [2] De politieke fractie bestaat uit het raadlid/de raadsleden
même liste lors des élections. verkozen op eenzelfde lijst bij de verkiezingen.
^