← Retour vers "Circulaire n° 495 relative à la convention de premier emploi "
Circulaire n° 495 relative à la convention de premier emploi | Omzendbrief nr. 495 betreffende de startbaanovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
6 SEPTEMBRE 2000. - Circulaire n° 495 relative à la convention de | 6 SEPTEMBER 2000. - Omzendbrief nr. 495 betreffende de |
premier emploi | startbaanovereenkomst |
Aux administrations et autres services des ministères fédéraux ainsi | Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries en aan |
qu'aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de | de instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle of |
contrôle ou de tutelle de l'Etat fédéral. | het toezicht van de federale Staat vallen. |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
1. Introduction. | 1. Inleiding. |
Le titre II, Chapitre VIII Convention de premier emploi de la loi du | Titel II, Hoofdstuk VIII Startbaanovereenkomst van de wet van 24 |
24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (Moniteur belge du | december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid (Belgisch |
27 janvier 2000) impose à partir du 1er avril 2000 l'obligation | Staatsblad van 27 januari 2000) legt de verplichting op om vanaf 1 |
d'occuper des nouveaux travailleurs dans les liens d'une convention de | april 2000 nieuwe werknemers in dienst te nemen in het kader van een |
premier emploi. | startbaanovereenkomst. |
Les mesures d'exécution de cette loi sont fixées par : | De uitvoeringsmaatregelen van deze wet zijn vastgelegd in : |
- l'arrêté royal du 30 mars 2000 (A) d'exécution des articles 23, § 3, | - het koninklijk besluit van 30 maart 2000 (A) tot uitvoering van de |
32, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, | artikelen 23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, |
alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, | 36, 37, § 1, 1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, |
§ 4, derde lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid van de | |
47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
promotion de l'emploi (Moniteur belge du 31 mars 2000 et l'erratum au | (Belgisch Staats-blad van 31 maart 2000 en het erratum in het Belgisch |
Moniteur belge du 1er avril 2000 publiant l'annexe à cet arrêté avec | Staatsblad van 1 april 2000 dat de bijlage aan dit besluit bekendmaakt |
le modèle de convention); | met het model van startbaanovereenkomst); |
- l'arrêté royal du 30 mars 2000 (B) d'exécution des articles 30, 39, | - het koninklijk besluit van 30 maart 2000 (B) tot uitvoering van de |
§ 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, | artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, |
alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | tweede lid, 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van 24 |
december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid (Belgisch | |
promotion de l'emploi (Moniteur belge du 31 mars 2000 et l'erratum au | Staatsblad van 31 maart 2000 en het erratum in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge du 4 mai 2000). | van 4 mei 2000). |
2. Obligation d'engagement. | 2. Verplichting tot indienstneming. |
Les administrations et autres services des ministères fédéraux et les | De administraties en andere diensten van de federale ministeries en de |
organismes d'intérêt public repris à l'article 1er de la loi du 16 | instellingen van openbaar nut die opgenomen zijn in artikel 1 van de |
mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public | wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen |
et soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat | van openbaar nut en die vallen onder het gezag, de controle of het |
fédéral, sont tenus d'engager des nouveaux travailleurs à condition | toezicht van de federale Staat, zijn ertoe gehouden nieuwe werknemers |
qu'ils occupent au moins 50 personnes (unités physiques) au 30 juin de | in dienst te nemen op voorwaarde dat zij minstens 50 personen (fysieke |
l'année précédente. | eenheden) tewerkstellen op 30 juni van het voorgaande jaar. |
3. Volume d'engagement. | 3. Volume van indienstneming. |
L'article 4 de l'arrêté royal B détermine un volume d'engagement de | Artikel 4 van het koninklijk besluit B legt het volume van |
2000 nouveaux travailleurs pour l'Etat fédéral et les établissements | indienstneming vast op 2000 nieuwe werknemers voor de federale Staat |
publics qui en dépendent. | en de overheidsinstellingen die er van afhangen. |
Le Gouvernement a décidé le 24 février 2000 de répartir ce nombre | De Regering heeft op 24 februari 2000 beslist dit aantal als volgt te |
comme suit : | verdelen : |
- 1/3 est engagé obligatoirement par les services publics visés par la | - 1/3 wordt verplicht in dienst genomen door de overheidsdiensten die |
présente circulaire, plus particulièrement pour l'accueil et | door deze omzendbrief worden beoogd, meer bepaald om te zorgen voor |
l'information du citoyen; | het onthaal en de informatie van de burgers; |
- 1/3 est affecté par le pouvoir fédéral à des projets globaux qui | - 1/3 wordt door de federale overheid toegewezen aan globale projecten |
satisfont des besoins de la société; | die tegemoetkomen aan maatschappelijke behoeften; |
- 1/3 est affecté par le pouvoir fédéral en collaboration avec les | - 1/3 wordt door de federale overheid in samenwerking met de andere |
autres entités à des projets globaux qui satisfont des besoins de la | entiteiten toegewezen aan globale projecten die beantwoorden aan |
société. | maatschappelijke behoeften. |
Pour la mise en oeuvre de leur obligation individuelle (premier tiers | De overheidsdiensten moeten voor de uitvoering van hun individuele |
des 2000), les services publics sont tenus d'engager un nombre de | verplichting (het eerste derde van de 2000) een aantal nieuwe |
nouveaux travailleurs qui correspond au nombre de stagiaires qu'ils | werknemers in dienst nemen dat overeenstemt met het aantal stagiairs |
occupaient au 30 juin 1999 en exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 | tewerkgesteld op 30 juni 1999 in uitvoering van het koninklijk besluit |
décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des | nr. 230 van 21 december 1983 houdende stage en inschakeling van |
jeunes. Ce nombre ne peut être dépassé. L'engagement de nouveaux | jongeren in het arbeidsproces. Dit aantal mag niet overschreden |
travailleurs s'effectue au fur et à mesure que les contrats de stage | worden. De indienstneming van de nieuwe werknemers gebeurt naarmate de |
prennent fin. | stageovereenkomsten een einde nemen. |
4. Les catégories de nouveaux travailleurs. | 4. De categorieën van nieuwe werknemers. |
Peut être occupée comme nouveau travailleur : | Kan als nieuwe werknemer tewerkgesteld worden : |
A. toute personne qui, la veille de son engagement : | A. elkeen die, net vóór zijn indienstneming : |
- n'est plus soumise à l'obligation scolaire, | - niet meer onderworpen is aan de leerplicht, |
- est âgée de moins de 25 ans, | - minder dan 25 jaar oud is, |
- a cessé de suivre des cours de l'enseignement de plein exercice ou | - sedert minder dan 6 maanden hetzij geen lessen meer volgt in het |
de l'enseignement à horaire réduit ou a cessé de bénéficier d'un | voltijds of deeltijds onderwijs, hetzij niet meer deelneemt aan een |
parcours d'insertion (action mise en oeuvre par les bureaux de | inschakelingsparcours (actie ondernomen door de |
placement de l'ORBEM, FOREM ou VDAB) depuis moins de 6 mois; | arbeidsbemid-delingsdiensten ORBEM, FOREM of VDAB); |
B. en cas de pénurie des jeunes de la catégorie A, toute personne qui, | B. bij een tekort aan jongeren van de categorie A, elkeen die, net |
la veille de son engagement : | vóór zijn indienstneming : |
- est demandeuse d'emploi, | - werkzoekende is, |
- est âgée de moins de 25 ans; | - minder dan 25 jaar oud is; |
C. en cas de pénurie de jeunes des catégories A et B, toute personne | C. bij een tekort aan jongeren van de categorieën A en B, elkeen die, |
qui, la veille de son engagement : | net vóór zijn indienstneming : |
- est demandeuse d'emploi, | - werkzoekende is, |
- est âgée de moins de trente ans. | - minder dan 30 jaar oud is. |
Les services publics engagent les nouveaux travailleurs via les voies | De overheidsdiensten nemen de nieuwe werknemers in dienst via de |
habituelles (offre d'emploi, réponse à une candidature, bureau de | gebruikelijke wegen (werkaanbieding, een kandidatuur beantwoor-den, |
placement, Selor, . .). | plaatsingsbureau, Selor, . ). |
5. Types de pénuries. | 5. Types tekorten. |
a) Pénuries constatées par les comités subrégionaux de l'emploi. | a) Tekorten vastgesteld door de subregionale tewerkstellingscomités. |
Chaque comité subrégional de l'emploi peut constater dans son ressort | |
territorial 3 types de pénuries. Ainsi est-il permis de faire appel | Elk subregionaal tewerkstellingscomité kan binnen zijn ambtsgebied 3 |
types tekorten vaststellen. Aldus is het toegelaten opeenvolgend een | |
successivement aux catégories B et C de jeunes : | beroep te doen op de categorieën B en C van jongeren : |
1. si le nombre de jeunes de la catégorie A ou B est inférieur de 20 % | 1. indien het aantal jongeren van categorie A of B lager is dan 20 % |
au nombre de jeunes de ces catégories au 30 septembre de l'année | van het aantal jongeren op 30 september van het voorgaande jaar (welke |
précédente (quelle que soit leur qualification); | ook hun kwalificatie weze); |
2. si le nombre de jeunes de la catégorie A ou B est inférieur à 3 | 2. indien het aantal jongeren van categorie A of B lager is dan 3 maal |
fois le nombre théorique de conventions de premier emploi (ce nombre | het theoretisch aantal startbaanovereenkomsten (dit theoretisch aantal |
théorique est établi par chaque comité pour son ressort); | wordt door elk comité voor zijn ambtsgebied berekend); |
3. si le nombre de jeunes de la catégorie A ou B n'est pas suffisant pour répondre aux offres d'emplois dans certaines qualifications spécifiques. Il peut être fait appel aux jeunes des catégories B ou C pendant une période de trois mois qui commence le 9ième jour ouvrable suivant le jour du constat d'une pénurie sauf décision contraire du Ministre de l'Emploi, même si dans les faits la pénurie dans les catégories A ou B n'existe plus. Toutefois, s'il y a constat de fin d'une pénurie, il doit à nouveau être fait appel aux jeunes des catégories A ou B lorsqu'un mois et demi s'est écoulé depuis ce constat et pour autant que celui-ci ait été confirmé un mois plus tard. | 3. indien het aantal jongeren van categorie A of B onvoldoende is om te kunnen voldoen aan werkaanbiedingen in bepaalde specifieke kwalificaties. Er kan een beroep worden gedaan op jongeren van de categorieën B of C gedurende een periode van drie maanden die ingaat op de 9e werkdag volgend op de dag van de vaststelling van een tekort, behalve in geval van tegengestelde beslissing van de Minister van Werkgelegenheid, zelfs indien er feitelijk geen tekort meer is in de categorieën A of B. Indien echter het einde van een tekort wordt vastgesteld, moet opnieuw een beroep gedaan worden op jongeren van de categorieën A of B wanneer anderhalve maand verstreken is vanaf deze vaststelling en op voorwaarde dat deze een maand later bevestigd werd. |
La liste des pénuries et des fins de pénuries constatées peut être | De lijst van de vastgestelde tekorten en einde tekorten kan |
consultée sur le site internet du Ministère de l'Emploi et du Travail) | geraadpleegd worden op de website van het Ministerie van |
(www.meta.fgov.be). | Tewerkstelling en Arbeid (www.meta.fgov.be). |
b) Pénurie constatée par l'Office national de l'Emploi. | b) Tekort vastgesteld door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Lorsque les jeunes possèdent une des qualifications pour lesquelles il | Indien de jongeren over één van de kwalificaties beschikken waarvoor |
existe une pénurie importante de main-d'oeuvre, l'ouverture est | een significant tekort aan arbeidskrachten bestaat, is er automatisch |
automatique sur tout le territoire vers les catégories B et C | opening over het ganse grondgebied tot de categorieën B en C |
indifféremment. Par pénurie importante, on vise celle qui touche une | onverschillig welke. Met significant tekort wordt bedoeld het tekort |
des professions figurant sur une liste ad hoc de l'Office national de | dat betrekking heeft op één van de beroepen die voorkomen op een lijst |
l'Emploi. Cette liste est régulièrement mise à jour et peut être | ad hoc van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. Deze lijst wordt |
consultée sur le site internet du Ministère de l'Emploi et du Travail | regelmatig bijgewerkt en kan geraadpleegd worden op de website van het |
(www.meta.fgov.be). | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid (www.meta.fgov.be). |
6. Types de conventions de premier emploi. | 6. Types startbaanovereenkomsten. |
Il existe dans la loi du 24 décembre 1999 trois types de conventions | Er zijn in de wet van 24 december 1999 drie types van |
de premier emploi la convention de premier emploi peut impliquer : | startbaanovereenkomsten de startbaanovereenkomst kan insluiten : |
1. un contrat de travail d'au moins un mi-temps conclu entre le | 1. een minstens halftijdse arbeidsovereenkomst die wordt gesloten |
nouveau travailleur et l'employeur durant les 12 premiers mois à dater | tussen de nieuwe werknemer en de werkgever gedurende de eerste 12 |
du jour où le jeune commence l'exécution de son contrat; | maanden met ingang van de dag waarop de jongere begint met de |
uitvoering van zijn overeenkomst; | |
2. un contrat de travail à temps partiel d'au moins un mi-temps, | 2. een deeltijdse arbeidsovereenkomst, minstens halftijds, die wordt |
conclu entre le nouveau travailleur et l'employeur durant une période | gesloten tussen de nieuwe werknemer en de werkgever gedurende een |
de 12 à 24 mois à dater du jour où le jeune commence l'exécution de | periode van 12 tot 24 maanden met ingang van de dag waarop de jongere |
son contrat pour autant que, durant cette période, le jeune suive une | begint met de uitvoering van zijn overeenkomst, voorzover de jongere |
formation officiellement reconnue; | gedurende deze periode een officieel erkende opleiding volgt; |
3. un contrat d'apprentissage de travailleur salarié ou des classes | 3. een leerovereenkomst voor een werknemer in loondienst of voor de |
moyennes, un contrat de stage pour la formation des classes moyennes, | middenstand, een stageovereenkomst voor de middenstandsopleiding, een |
une convention d'insertion professionnelle ou toute autre forme | overeenkomst voor de inschakeling in het arbeidsproces of elke andere |
d'apprentissage ou d'insertion que le Roi détermine, durant une | vorm van leerlingwezen of inschakeling die de Koning bepaalt, |
période de 12 à 24 mois à dater du jour où le jeune commence | gedurende een periode van 12 tot 24 maanden met ingang van de dag |
l'exécution de son contrat ou de sa convention. | waarop de jongere begint met de uitvoering van zijn contract of |
overeenkomst. | |
7. Modalités d'engagement. | 7. Modaliteiten van indienstneming. |
Pour ce qui concerne leur obligation individuelle, les services | De overheidsdiensten zullen zich, voor wat betreft hun individuele |
publics se limiteront à la convention des types 1 ou 2 (article 1er, | verplichting, beperken tot de startbaanovereenkomst van type 1 of 2 |
1° ou 3° du modèle). | (artikel 1, 1° of 3° van het model). |
Ils signeront avec chaque nouveau travailleur une convention de | Zij zullen met elke nieuwe werknemer een startbaanovereenkomst (het |
premier emploi (le modèle annexé à l'arrêté royal A doit | model gehecht aan het koninklijk besluit A dient verplicht gebruikt) |
obligatoirement être employé) et un contrat de travail. Les deux, | en een arbeidsovereenkomst afsluiten. De twee overeenkomsten vangen op |
dezelfde dag aan. | |
convention et contrat, prennent effet le même jour. | Binnen de zeven dagen volgend op het begin van de uitvoering van de |
Copie de la convention est communiquée dans les sept jours suivant le | startbaanovereenkomst wordt een afschrift hiervan bezorgd aan de |
début de l'exécution de celle-ci au Directeur général de | Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid van het |
l'Administration de l'Emploi du Ministère de l'Emploi et du Travail. | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. |
Le contrat de travail est régi par la loi du 3 juillet 1978 relative | De arbeidsovereenkomst is onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 |
aux contrats de travail, sauf les dérogations inscrites aux articles | betreffende de arbeidsovereenkomsten uitgezonderd de afwijkingen |
34 et 35 de la loi du 24 décembre 1999. Il est à noter que ces | voorzien in de artikelen 34 en 35 van de wet van 24 december 1999. Op |
dérogations ne valent donc pour la durée de la convention de premier | te merken valt dat deze afwijkingen dus slechts gelden voor de duur |
emploi (les 12 premiers mois dans le cas du type 1 ou 12 à 24 mois | van de startbaanovereenkomst (eerste 12 maanden bij het type 1 of 12 |
dans le cas du type 2). | tot 24 maanden bij het type 2). |
La durée de la convention de premier emploi est régie par la loi du 24 | De duur van de startbaanovereenkomst wordt bepaald door de wet van 24 |
décembre 1999 tandis que la durée du contrat de travail est fixée | december 1999 terwijl de duur van de arbeidsovereenkomst vrij bepaald |
librement de l'accord entre les deux parties et peut éventuellement | wordt door het akkoord tussen de twee partijen en eventueel de duur |
excéder la durée de la convention de premier emploi (article 3 du | van de startbaanovereenkomst kan overschrijden (artikel 3 van het |
modèle). | model). |
Toutefois, le Ministre de la Fonction publique attire expressément | Nochtans vestigt de Minister van Ambtenarenzaken uitdrukkelijk de |
l'attention sur la difficulté qu'il y aura d'assigner au contrat de | aandacht op de moeilijkheid om, in het geval het gaat om de uitvoering |
travail une durée supérieure à celle de la convention de premier | van de individuele verplichting om nieuwe werknemers in dienst te |
emploi pour ce qui concerne l'exécution de l'obligation individuelle | nemen, aan de arbeidsovereenkomst een langere duur toe te kennen dan |
d'engager des nouveaux travailleurs. | deze van de startbaanovereenkomst. |
En effet, si la convention de premier emploi instaure un nouvel | Indien de startbaanovereenkomst inderdaad een nieuwe verplichte |
engagement obligatoire (« sui generis »), le contrat de travail | indienstneming invoert (« sui generis »), dan moet de eigenlijke |
proprement dit, à partir du moment où il sort du cadre de la | arbeidsovereenkomst zich, vanaf het ogenblik dat ze buiten het kader |
convention, doit s'inscrire dans une des catégories légales | van de startbaanovereenkomst treedt, inschrijven in één van de |
d'engagement de contractuels et donc avoir reçu l'autorisation requise | wettelijke categorieën van indienstneming van contractuelen en dus de |
(chapitre Ier de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures | vereiste machtiging bekomen hebben (hoofdstuk I van de wet van 22 juli |
en matière de fonction publique et ses arrêtés d'exécution). | 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken en zijn |
uitvoeringsbesluiten). | |
Il est donc prudent de ne reprendre à l'article 3 du modèle de la | Voorzichtigheid is dus geboden om in artikel 3 van het model en in de |
convention et dans le contrat de travail que la durée déterminée | arbeidsovereenkomst slechts de bepaalde duur zoals vermeld in artikel |
reprise à l'article 6 du modèle. | 6 van het model op te nemen. |
Dans le cas d'un convention du type 2, il doit être souscrit à la | Ingeval van een startbaanovereenkomst van het type 2 dient de |
formation en question au moment de la conclusion de cette convention. | opleiding in kwestie te worden onderschreven bij het afsluiten van deze overeenkomst. |
Chaque contrat de travail doit être soumis au visa préalable de | Elke arbeidsovereenkomst moet voor visum voorgelegd worden aan de |
l'inspecteur des finances, commissaire du gouvernement ou délégué du | inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de afgevaardigde |
ministre du Budget. | van de minister van Begroting. |
8. Situation administrative et pécuniaire des nouveaux travailleurs. | 8. Administratieve en geldelijke situatie van de nieuwe werknemers. |
a) Situation administrative. | a) Administratieve situatie. |
Etant donné que la convention de premier emploi implique un contrat de | Gelet op het feit dat de startbaanovereenkomst een arbeidsovereenkomst |
travail, le nouveau travailleur est soumis à toutes les dispositions | insluit, is de nieuwe werknemer onderworpen aan alle wettelijke en |
légales et réglementaires qui régissent les personnes engagées par | reglementaire bepalingen die gelden voor de bij arbeidsovereenkomst in |
contrat de travail dans les services publics fédéraux. | dienst genomen personen in de federale overheidsdiensten. |
b) Situation pécuniaire. | b) Geldelijke situatie. |
Le nouveau travailleur a droit à une rémunération égale à la | De nieuwe werknemer heeft recht op een loon dat gelijk is aan het |
rémunération initiale octroyée à un membre du personnel ayant la même | aanvangsloon toegekend aan een personeelslid met dezelfde |
qualification professionnelle, telle qu'elle est établie par le | beroepskwalificatie, zoals blijkt uit het diploma of |
diplôme ou le certificat d'étude. Quand il est lié par une convention | studiegetuigschrift. Wanneer hij verbonden is met een |
de type 1, il reçoit 90 % de cette rémunération, sans toutefois que | startbaanovereenkomst van type 1, dan ontvangt hij 90 % van dit loon, |
celle-ci puisse être inférieure au revenu minimum mensuel moyen | zonder dat dit lager mag zijn dan het gemiddeld gewaarborgd |
garanti, si l'employeur consacre un montant égal à 10 % de celle-ci à | maandelijks minimuminkomen, indien de werkgever een bedrag gelijk aan 10 % hiervan besteedt aan zijn opleiding. |
sa formation. | Voor de rest is hij onderworpen aan de bepalingen van het koninklijk |
Pour le reste, il est soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 11 | besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele |
février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes | geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven |
engagées par contrat de travail dans les ministères. | in de ministeries. |
9. Information sur Internet. | 9. Informatie op Internet. |
Pour des renseignements complémentaires concernant les conventions de | Voor bijkomende inlichtingen in verband met de startbaanovereenkomsten |
premier emploi, il est utile de consulter les sites suivants : | is het nuttig volgende websites te raadplegen : |
- www.rosetta.be | - www.rosetta.be |
- www.meta.fgov.be | - www.meta.fgov.be |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |