← Retour vers "Circulaire relative au statut pécuniaire de certains titulaires d'un grade dit légal "
Circulaire relative au statut pécuniaire de certains titulaires d'un grade dit légal | Omzendbrief betreffende het geldelijk statuut van sommige houders van een wettelijk genoemde graad |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 FEVRIER 2003. - Circulaire relative au statut pécuniaire de certains titulaires d'un grade dit légal A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins A l'attention également de Messieurs les Gouverneurs Mesdames et Messieurs les Députés permanents Secrétaires communaux Greffiers provinciaux En date du 26 août 1994, le Moniteur belge publiait la loi du 30 juillet 1994 modifiant le titre 1er, chapitre 1er, section 7, sous-section 2 de la nouvelle loi communale, en ce qui concerne le statut pécuniaire du secrétaire communal. Ces modifications ont conduit à un nouvel article 28, § 1er. Cet article 28, § 1er, ainsi modifié, fixe pour les 22 catégories de communes reconnues, les nouveaux montants minima et maxima des | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 FEBRUARI 2003. - Omzendbrief betreffende het geldelijk statuut van sommige houders van een wettelijk genoemde graad Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen Aan de Heren Gouverneurs Aan de Dames en Heren Bestendig afgevaardigden Aan de Dames en Heren Gemeentesecretarissen Aan de Dames en Heren Provinciegriffiers De wet van 30 juli 1994 tot wijziging van titel I, hoofdstuk I, afdeling 7, onderafdeling 2, van de nieuwe gemeentewet, wat de bezoldigingsregeling van de gemeentesecretaris betreft, werd in het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 1994 bekendgemaakt. Die wijzigingen hebben aanleiding gegeven tot een nieuw artikel 28, § 1. Dit aldus gewijzigde artikel 28, § 1, bepaalt voor de 22 erkende categorieën gemeenten de nieuwe minimale en maximale bedragen van de |
échelles de traitements, applicables aux secrétaires communaux à | weddeschalen die vanaf 1 september 1994 toepasselijk zijn op de |
partir du 1er septembre 1994. | gemeentesecretarissen. |
Quant à l'article 30, il dispose que : « Le secrétaire a droit à des | Artikel 30 stelt dat : « De secretaris recht heeft op tweejaarlijkse |
augmentations biennales qui ne peuvent être inférieures à 5 % du | verhogingen die niet minder mogen bedragen dan 5 % van het minimum |
minimum pour les communes de 2.000 habitants et moins, à 4 % pour les | voor gemeenten van 2.000 inwoners en minder, 4 % voor gemeenten van |
communes de 2.001 à 4.000 habitants et à 3 % pour les autres communes. | 2.001 tot 4.000 inwoners en dan 3 % voor de overige gemeenten. |
Elles ont effet le premier du mois qui suit la date anniversaire de | Die verhogingen gaan in op de eerste van de maand die volgt op de |
l'entrée en fonction. | verjaardag van de indiensttreding. |
L'amplitude de la carrière du secrétaire ne peut être supérieure à | De weddeverhogingen van de secretaris mogen niet gespreid worden over |
vingt-six ans, ni inférieure à quinze ans, sauf pour les secrétaires | meer dan zesentwintig jaar, noch over minder dan vijftien jaar, |
qui bénéficient d'un régime plus favorable en cette matière au 1er | behalve voor de secretarissen die op 1 januari 1955 op dit stuk een |
janvier 1955 ». | gunstiger regeling genieten. » |
Par ailleurs, conformément aux articles 47, § 1er, alinéa 2 et 65, § 1er, | Bovendien, overeenkomstig de artikelen 47, § 1, tweede lid en 65, § 1, |
de la nouvelle loi communale, les montants minima et maxima des | van de nieuwe gemeentewet, moeten de minimale en maximale bedragen van |
échelles de traitements des secrétaires communaux doivent servir de | de weddeschalen van de gemeentesecretarissen als basis worden gebruikt |
référence pour la fixation des échelles de traitements des secrétaires | voor de vastlegging van de weddeschalen van de |
communaux adjoints et des receveurs communaux. | adjunct-gemeentesecretarissen en gemeenteontvangers. |
Par circulaire du 9 mars 1995, les conseils communaux ont été invités | Bij omzendbrief van 9 maart 1995, werden de gemeenteraden erom |
à se référer aux tableaux joints à celle-ci, lesquels reprenaient les | verzocht zich te verwijzen naar bijgaande tabellen, waarin de schalen |
échelles des secrétaires communaux, développées en vingt-deux ans et | voor de gemeentesecretarissen vermeld zijn, die over tweeëntwintig |
pour chaque catégorie de communes. | jaar ontwikkeld zijn voor elke categorie gemeente. |
Le Conseil d'Etat a cependant réaffirmé le principe de l'autonomie | De Raad van State heeft echter het principe van de gemeentelijke |
communale dans deux arrêts des 31 mai et 28 juin 2000 (portant | autonomie herbevestigd in twee arresten van 31 mei en 28 juni 2000 |
respectivement les nos 87 732 et 88 337). Ces arrêts, tout en | (respectievelijk met nrs. 87 732 en 88 337). |
reconnaissant la possibilité pour l'autorité de tutelle d'indiquer la | Die arresten, naast de erkenning van de bevoegdheid van de |
manière dont elle entend exercer son contrôle, réaffirment la capacité | toezichthoudende overheid om haar controlemethode te bepalen, |
de l'autorité communale de fixer l'échelle de traitement de son | herbevestigen de bevoegdheid van het gemeentebestuur om de weddeschaal |
secrétaire communal sans attendre les instructions ou informations de | van zijn gemeentebestuur vast te leggen zonder te wachten op de |
l'autorité de tutelle. | instructies of informatie van de toezichthoudende overheid. |
Compte tenu des dispositions précitées de la Nouvelle loi communale et | Rekening houdende met voornoemde voorschriften van de nieuwe |
de la jurisprudence du Conseil d'Etat, je vous prie de trouver en | gemeentewet en met de rechtspraak van de Raad van State, vindt U in |
annexe un nouveau choix d'échelles de traitements déterminant des | bijlage een nieuwe keuze van weddeschalen waarbij éénvormige |
développements uniformes pour les douze catégories d'amplitudes (de 15 | ontwikkelingen worden vastgelegd voor de twaalf categorieën |
à 26 ans) prévues dans la nouvelle loi communale. | weddeverhogingsspreidingen (15 tot 26 jaar) die bedoeld zijn in de |
nieuwe gemeentewet. | |
Ces échelles de traitement sont désormais développées en euro. | Die weddeschalen zullen voortaan in euro worden ontwikkeld. |
J'invite donc les conseils communaux à se référer aux tableaux | Ik verzoek er dus de gemeenteraden om zich te verwijzen naar bijgaande |
ci-joints pour fixer le statut pécuniaire de leur secrétaire et, le | tabellen om het geldelijk statuut vast te leggen van hun secretaris |
cas échéant, de leur secrétaire adjoint ainsi que celui du receveur | en, in voorkomend geval, van hun adjunct-secretaris alsook dat van de |
communal, lequel correspond, je vous le rappelle, à 97,5 % de | gemeenteontvanger, dat gelijk is aan 97,5 % van de weddeschal die |
l'échelle barémique applicable au secrétaire communal de la même | toepasselijk is op de gemeentesecretaris van dezelfde gemeente. |
commune. Il me paraît important de souligner que le choix de l'amplitude relève | Het lijkt mij belangrijk te onderstrepen dat de keuze van de |
de la responsabilité de votre conseil communal qui doit, d'une part, | weddeverhogingsspreiding valt onder de verantwoordelijkeid van de |
être guidé par des motifs admissibles et pertinents et, d'autre part, | gemeenteraad die, enerzijds, aanvaardbare en relevante doelstellingen |
prendre en considération l'impact d'un point de vue de la gestion des | moet nastreven en, anderzijds, rekening moet houden met de gevolgen |
ressources humaines ainsi que l'impact financier d'une éventuelle | vanuit het oogpunt van het beheer van human resources alsook met de |
financiële gevolgen van een eventuele vermindering van de | |
réduction de l'amplitude de l'échelle des grades légaux. | weddeverhogingsspreiding van de schaal van de wettelijke graden. |
J'attire votre attention sur le fait que les modifications à apporter | Ik vestig er uw aandacht op dat de wijzigingen die door de |
aux statuts pécuniaires des fonctionnaires précités par le conseil | gemeenteraad moeten worden aangebracht aan de geldelijke statuten van |
communal doivent au préalable être soumises aux formalités de la | voornoemde ambtenaren, vooraf moeten worden onderworpen aan de |
négociation syndicale et au comité de concertation commune/C.P.A.S. | formaliteiten van de vakbondsonderhandeling en aan het overlegcomité |
gemeente/O.C.M.W. | |
Namur, le 6 février 2003. | Namen, 6 februari 2003. |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |