Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 06/12/2001
← Retour vers "Circulaire ministérielle PLP 13bis concernant les directives complémentaires pour l'établissement du budget de police 2002 à l'usage de la zone de police "
Circulaire ministérielle PLP 13bis concernant les directives complémentaires pour l'établissement du budget de police 2002 à l'usage de la zone de police Ministeriële omzendbrief PLP 13bis betreffende aanvullende onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting voor 2002 ten behoeve van de politiezone
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
6 DECEMBRE 2001. - Circulaire ministérielle PLP 13bis concernant les 6 DECEMBER 2001. - Ministeriële omzendbrief PLP 13bis betreffende
directives complémentaires pour l'établissement du budget de police aanvullende onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting
2002 à l'usage de la zone de police voor 2002 ten behoeve van de politiezone
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale Brussel-Hoofdstad
A Mesdames et Messieurs les Bourgemestres Aan de Dames en Heren Burgemeesters
Pour information : Ter informatie :
Au Commissaire générale de la police fédérale Aan de Commissaris-generaal van de federale politie
Au Président de la Commission permanente pour la police communale Aan de Voorzitter van de Vaste commissie van de gemeentepolitie
Au directeur général de la police générale du Royaume Aan de directeur-generaal van de algemene rijkspolitie
A Mesdames et Messieurs les commissaires d'arrondissement Aan de dames en heren arrondissementscommissaris
Conformément à l'accord qui a été conclu il y a quelques temps entre Zoals het akkoord voorzag dat destijds werd afgesloten met de
l'Union des Villes et Communes et le Gouvernement, par la suite Verenigingen van Steden en Gemeenten en de Regering, naderhand
ratifié par le Gouvernement le 9 mars 2001, nous devions passer à une bekrachtigd door de Regering op 9 maart 2001, dienden we over te gaan
évaluation approfondie du surcoût statutaire de la police communale. Récemment, cette évaluation a été finalisée. Il était clair que le surcoût estimé pour les membres de la police communale a été sous-estimé. Toutefois, il est pour l'heure compliqué et difficile de déterminer dans chaque zone le surcoût exacte du nouveau statut. Le statuts de la police communale est différent de régions en régions, et même de communes en communes. Au sein d'une même zone pluricommunale, il y a déjà, dans la police communale, des différences considérables au niveau du statut. Par conséquent, le Gouvernement a tot een degelijke evaluatie van de statutaire meerkost van de gemeentepolitie. Deze evaluatie werd onlangs gefinaliseerd. Het was zonder meer duidelijk dat de geëstimeerde meerkost voor de mensen van de gemeentepolitie werd onderschat. Het is echter momenteel bijzonder complex en moeilijk om in elke zone de exacte meerkost van het nieuwe statuut te bepalen. Het statuut van de gemeentepolitie is verschillend van gewest tot gewest, en sterker nog van gemeente tot gemeente. Binnen éénzelfde meergemeentezone heb je al duidelijke statutaire verschillen bij de
pris ses responsabilités le 21 novembre dernier. Concernant cet accord, je vous renvoie à ma circulaire PLP 17. Là, vous trouverez toutes les informations utiles quant au nouvel accord et la proposition pour remédier au problème esquissé ci-dessus. En tous cas, il est nécessaire qu'un certain nombre d'instructions budgétaires supplémentaires soit fourni : a. Les normes budgettaires minimales Le projet d'arrêté royal déterminant les normes budgétaires minimales gemeentepolite. De regering heeft dan ook op 21 november laatstleden zijn verantwoordelijkheid genomen. Met betrekking tot dit akkoord kan ik u verwijzen naar mijn omzendbrief PLP 17. Hier kunt u alle nuttige informatie nopens het nieuwe akkoord en het voorstel tot remediëring van het hiervoor geschetste probleem in terugvinden. In elk geval is het nodig dat een aantal bijkomende budgettaire instructies worden verschaft : a. De minimale begrotingsnormen Het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale begrotingsnormen van de lokale politie bepaalt dat de gewone
de la police locale fixe que le budget des dépenses ordinaire 2002 du uitgavenbegroting 2002 van het lokaal politiekorps, goedgekeurd door
corps de police locale, approuvé par le conseil communal ou le conseil de police, comprend au minimum : de gemeenteraad of de politieraad, ten minste bevat :
1. le coût total de la police communale budgétisé en 2001 par la 1. de totale kostprijs van de gemeentepolitie begroot in 2001 door de
commune ou les communes dans le cas d'une zone pluricommunale, diminué gemeente of door de gemeenten in geval van een meergemeentezone,
par ce qu'ils ont budgétisé en 2001 dans le cadre de l'exécution des verminderd met wat ze gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de
contrats de sécurité et de société; uitvoering van de veiligheids- en samenlevingscontracten;
et ce, en liant le coût total à l'indice des prix à la consommation, waarbij de totale kostprijs wordt gekoppeld aan de index van de
notamment le coût total de l'exercice 2001 doit pour l'exercice 2002 comsumptieprijzen, namelijk de totale kostprijs dienstjaar 2001 dient
être multiplié par le coefficient égal à la proportion entre l'indice voor het dienstjaar 2002 te worden vermenigvuldigd met de coëfficient
du mois de juillet 2001 et celui du mois de juillet 2000; gelijk aan de verhouding tussen het indexcijfer van de maand juli 2001
en dit van de maand juli 2000;
2. la subvention fédérale, à savoir la subvention fédérale de base et 2. de federale toelage, te verstaan de federale basistoelage en de
la subvention sociale fédérale, fixées par le Roi en exécution de federale sociale toelage, vastgesteld door de Koning in toepassing van
l'article 41 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de artikel 41 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
police intégré, structuré à deux niveaux. geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.
b. La subvention federale b. De federale toelage
Comme mentionné dans la PLP 13, la subvention fédérale 2002 aux zones Zoals vermeld in de PLP 13 is de federale toelage 2002 aan de
de police est constituée par la subvention fédérale de base et la subvention sociale fédérale, appelée également subvention fédérale en compensation des allocations sociales de certains membres du personnel des corps de police locale. Pour éviter tout malentendu, je souhaite souligner que la subvention sociale comprend la contribution du gouvernement fédéral au financement des missions locales et pour les missions fédérales spéciales qui sont remplies au sein de la zone. De la façon complémentaire, la budgétisation est à présent admise d'une subvention fédérale relative à un "surcout admissible à évaluer et à règler". b.1. La subvention fédérale de base En annexe, nous joignons les nouveaux chiffres relatifs à la politiezones samengesteld uit de federale basistoelage en de federale sociale toelage, ook wel federale toelage ter compensatie van de sociale bijdragen van sommige personeelsleden van de lokale politiekorpsen genoemd. Voor alle duidelijkheid wens ik aan te stippen dat in de federale toelage is inbegrepen het aandeel van de federale overheid in de financiering van de lokale opdrachten en voor de algemene en bijzondere federale opdrachten die binnen de betrokken zone worden vervuld. Aanvullend wordt thans de budgettering toegelaten van een federale toelage met betrekking tot een "te evalueren en te verrekenen aanvaarde meerkost". b.1. De federale basistoelage Als bijlage voegen we de nieuwe cijfers met betrekking tot de federale
subvention fédérale de base, et ce en remplacement des chiffres basistoelage, dit ter vervanging van de cijfers vermeld in de bijlage
mentionnés dans l'annexe I accompagnant la circulation PLP13. I bij de omzendbrief PLP13.
b.2. La subvention sociale fédérale b.2. De federale sociale toelage
Lors du calcul de la subvention sociale fédérale, il faut tenir compte Bij de berekening van de federale sociale toelage dient te worden
du montant total à répartir de 89,06 millions d'euros au lieu des 70,5 rekening gehouden met een toelage te verdelen som van 89,06 miljoen
millions d'euros. euro in plaats van 70,5 miljoen euro.
b.3. La subvention fédérale relative au "surcoût admissible à évaluer b.3. De federale toelage met betrekking tot een "Te evalueren en te
et à régler" verrekenen aanvaarde meerkost"
L'équilibre imposé dans le service ordinaire s'effectue normalement Het verplichte evenwicht in de gewone dienst komt normaal tot stand
par une subvention de la (des) commune(s) au budget de police. door een toelage van de gemeente(n) aan de politiebegroting. De
Normalement, la subvention communale constitue la conclusion du budget gemeentelijke toelage vormt normaal het sluitstuk van de
de police. politiebegroting.
Dans l'attente de l'évaluation (individuelle) du réel surcoût In afwachting van de (individuele) evaluatie van de aanvaardbare reële
admissible, il est permis qu'en plus de la subvention fédérale de base meerkost, wordt toegelaten dat bovenop de voormelde federale
précitée et de la subvention sociale fédérale une subvention fédérale basistoelage en federale sociale toelage een aanvullende federale
complémentaire soit budgétisée, nommé "surcoût admissible évaluer et à toelage wordt gebudgetteerd, genaamd "te evalueren en te verrekenen
régler". aanvaarde meerkost".
La subvention fédérale complémentaire est budgétisée sous un article De aanvullende federale toelage wordt gebudgetteerd onder een
séparé, de préférence 33001/465-48- "Subvention fédérale : surcoût afzonderlijk artikel, bij voorkeur 33001/465-48- "Federale toelage :
admissible à évaluer et à régler". te evalueren en te verrekenen aanvaarde meerkost".
La subvention fédérale complémentaire constitue la nouvelle conclusion De aanvullende federale toelage vormt het nieuwe sluitstuk van de
du budget de police ordinaire 2002 et peut être estimée de la façon gewone politiebegroting 2002 en kan als volgt worden geraamd :
suivante : Les dépenses ordinaires moins toutes les recettes ordinaires, dans de gewone uitgaven minus alle gewone ontvangsten, waarbij de
lesquelles la (les) subventions communale(s) budgétisée(s) 2002 gebudgetteerde gemeentelijke toelage(n) 2002 met betrekking tot de
relative(s) au financement du service ordinaire est (sont) au minimum financiering van de gewone dienst minstens gelijk is (zijn) aan de
égale(s) au coût total service ordinaire (indexé - voir infra) de la totale kostprijs gewone dienst (geïndexeerd - zie infra) van de
police communale budgétisé en 2001 par la commune ou les communes s'il gemeentepolitie begroot in 2001 door de gemeente of door de gemeenten
s'agit d'une zone pluricommunale (moins ce qu'elles ont éventuellement in geval van een meergemeentezone (verminderd met wat ze eventueel
budgétisé en 2001 dans le cadre de l'exécution des contrats de gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de uitvoering van de
sécurité et de société). veiligheids- en samenlevingscontracten).
Sous le coût total service ordinaire 2001 il faut entendre la Onder de totale kostprijs gewone dienst 2001 dient te worden verstaan
différence entre les dépenses totales et les recettes totales (la het verschil tussen de totale uitgaven en de totale ontvangsten (de
subvention fédérale 2001 comprise) du budget ordinaire 2001 pour la federale toelage 2001 inbegrepen) van de gewone begroting 2001 voor de
police fédérale. gemeentepolitie.
Le coût total exercise 2001 est, pour le budget 2002, lié à l'indice De totale kostprijs dienstjaar 2001 wordt voor de begroting 2002
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, namelijk de
des prix à la consommation, notamment le coût total exercice 2001 doit totale kostprijs dienstjaar 2001 dient te worden vermenigvuldigd met
être multiplié par le coefficient égal à la proportion entre l'indice de coëfficient gelijk aan de verhouding tussen het indexcijfer van de
du mois de juillet 2001 et celui du mois de juillet 2000. maand juli 2001 en dit van de maand juli 2000.
Nous attirons votre attention sur le fait que par "surcoût admissible" We vestigen uw aandacht op het feit dat met "aanvaardbare meerkost"
nous entendons les frais qui sont le résultat direct de la réforme des deze kosten worden bedoeld welke rechtstreeks het resultaat zijn van
polices, c.-à-d. : de politiehervorming, d.w.z. :
- le surcoût statutaire exacte des ex-gendarmes et le (l'ancien) - de exacte statutaire meerkost van de ex-rijkswachters en het (oude)
personnel administratif et logistique des ex-brigades de la administratief en logistiek personeel van de ex-brigades van de
gendarmerie; rijkswacht;
- le surcoût statutaire de la police communale; - de statutaire meerkost van de gemeentepolitie;
- certains frais de fonctionnement. - bepaalde werkings- en functioneringskosten.
Je vous serais reconnaissant d'informer d'urgence tous les Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie
bourgmestres de ce qui précède. dringend op de hoogte brengt van het voorgaande.
Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir, U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze
mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle cette Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het
circulaire a été publiée au Moniteur belge. bestuursmemoriaal te willen vermelden.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Subvention fédérale 2002 Federale toelage 2002
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^