← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux "
Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux | Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 AVRIL 2005. - Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 APRIL 2005. - Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, | Brussel-Hoofdstad, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, |
A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene directie Veiligheids- |
Sécurité et de Prévention, | en Preventiebeleid, |
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, Monsieur le Chef de Corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
Mesdames et Messieurs, | Dames en Heren, |
Circulaire GPI 15 du 24 janvier 2002 | Omzendbrief GPI 15 van 24 januari 2002 |
Le point 3.1.3 de la circulaire ministérielle GPI 15 du 24 janvier | Het punt 3.1.3 van de ministeriële omzendbrief GPI 15 van 24 januari |
2002 concernant les déclarations de vacances d'emplois détermine que, | 2002 betreffende het vacant verklaren van betrekkingen (vacatures) |
afin d'éviter que les besoins en mobilité exprimés par l'ensemble des | bepaalt dat, om te vermijden dat de mobiliteitsbehoeften van het |
corps de police ne dépassent les capacités de recrutement, de | geheel van de politiekorpsen beduidend de rekruterings-, selectie- en |
sélection et de formation, et pour ne pas mettre en péril le | opleidingscapaciteit zou overtreffen en om het harmonisch functioneren |
fonctionnement harmonieux et la continuité du service de chaque corps, | en de continuïteit van elk korps niet in gevaar te brengen, tijdelijk |
les emplois qui peuvent être déclarés vacants par cycle de mobilité | het aantal open te stellen ambten per mobiliteitscyclus beperkt wordt |
sont à ce stade et temporairement limités à 5 % du cadre organique du | tot maximum 5 % van de personeelsformatie van elk korps van lokale |
personnel de chaque corps de la police locale ou la police fédérale. | politie of van de federale politie. |
Des dérogations à la quotité autorisée peuvent m'être soumises pour | Afwijkingen nopens de toegestane quotiteit kunnen mij op voorstel van |
décision par le biais de la direction générale des ressources humaines | de algemene directie personeel van de federale politie voor beslissing |
de la police fédérale. | worden voorgelegd. |
Entre-temps, 9 cycles de mobilité ont déjà été publiés, permettant aux | Ondertussen werden al 9 mobiliteitscycli bekendgemaakt en hebben |
membres du personnel appartenant à l'ancienne structure policière de | personeelsleden uit de vroegere politiestructuren die van de |
pouvoir solliciter en mobilité et le transfert des aspirants qui | mobiliteit als nieuw gegeven wensten gebruik te maken dit reeds kunnen |
sortent des écoles semble être globalement suffisant pour répondre aux | doen en blijkt de aanvoer aan aspiranten uit de scholen globaal |
demandes de mobilité. | voldoende te zijn om aan de mobiliteitsbehoeften te beantwoorden. |
C'est pourquoi, je décide de supprimer la limitation des « 5 % » à | Vandaar dat ik beslis vanaf heden deze beperking van « 5 % » op te |
partir d'aujourd'hui. | heffen. |
De plus, ceci est une mesure de simplification qui permet de diminuer, | Bovendien is dit een maatregel van vereenvoudiging die de |
à différents niveaux, la charge administrative. | administratieve last op verschillende niveaus vermindert. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |