← Retour vers "Circulaire GPI 2. - Réforme de la police. - Utilisation par les services de police de l'emblème de la nouvelle police intégrée, structurée à deux niveaux "
Circulaire GPI 2. - Réforme de la police. - Utilisation par les services de police de l'emblème de la nouvelle police intégrée, structurée à deux niveaux | Omzendbrief GPI 2. - Politiehervorming. - Gebruik door de politiediensten van het logo van de nieuwe geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
5 JUILLET 2000. - Circulaire GPI 2. - Réforme de la police. - | 5 JULI 2000. - Omzendbrief GPI 2. - Politiehervorming. - Gebruik door |
Utilisation par les services de police de l'emblème de la nouvelle | de politiediensten van het logo van de nieuwe geïntegreerde politie, |
police intégrée, structurée à deux niveaux | gestructureerd op twee niveaus |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, | Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale | Brussel-Hoofdstad |
A Monsieur le Commandant de la Gendarmerie | Aan de Heer Commandant van de Rijkswacht |
A Monsieur le Commissaire général de la Police judiciaire, aux | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Gerechtelijke Politie, aan de |
délégations judiciaires. | gerechtelijke afgevaardigden. |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | Aan de Dames en Heren Burgemeesters |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Monsieur le Commandant de la Gendarmerie, | Mijnheer de Commandant van de Rijkswacht, |
Monsieur le Commissaire général de la Police judiciaire, | Mijnheer de Commissaris-generaal van de Gerechtelijke Politie, |
Depuis le 5 janvier 1999, date de la publication de la loi du 7 | Sinds 5 januari 1999, publicatiedatum van de wet van 7 december 1998 |
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à | tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
deux niveaux, le processus de réforme de police s'est accéléré. | twee niveaus, is het proces van de politiehervorming in een |
stroomversnelling gekomen. | |
Dans ce cadre, il a été décidé de créer un nouvel emblème de police | In dat kader werd beslist om een nieuw politielogo te creëren met de |
visant à identifier la nouvelle police intégrée tant vis-à-vis de la | bedoeling om de nieuwe geïntegreerde politie zowel bij de bevolking |
population que vis-à-vis des fonctionnaires de police. Ce nouvel | als bij de politieambtenaren bekend te maken. Dat nieuwe logo, dat het |
emblème, qui est le résultat d'un concours, symbolise une flamme et | gevolg is van een wedstrijd, symboliseert een vlam en een hand |
une main intégrées dans un rond bleu. Cet emblème sera appelé à être | geïntegreerd in een blauwe cirkel. Dit logo zal, zowel door de lokale |
reproduit sur divers supports tant par la police locale que par la | politie als de federale politie, op verschillende dragers weergeven |
police fédérale. Nos services préparent un projet d'arrêté royal déterminant l'emblème sur la base de l'article 141 de la loi du 7 décembre 1998 susmentionnée. Néanmoins, nous sommes d'avis qu'il convient d'attendre que cet emblème ait reçu une « identité visuelle » uniforme avant d'en permettre la reproduction. Dans les mois qui viennent, cette « identité visuelle » sera concrètement réalisée. Aussi, de ce qui précède, nous sommes d'avis qu'il est prématuré de déjà utiliser l'emblème de la future police intégrée. En conséquence, nous avons décidé que l'emblème de la nouvelle police intégrée ne pourra être employé par un corps de police c'est-à-dire être utilisé ou reproduit, sous quelques formes que ce soit (ex. : véhicules, uniformes, panneaux, papier en-tête,...) avant le 1er | worden. Onze diensten bereiden een ontwerp van koninklijk besluit voor tot vaststelling van het logo op grond van het artikel 141 van de bovenvermelde wet van 7 december 1998. Nochtans zijn wij van mening dat men beter wacht met de reproductie van dit logo, tot het een « visuele identiteit » heeft gekregen. In de komende maanden zal deze « visuele identiteit » concreet gerealiseerd worden. Bovendien zijn wij, wat het voorgaande betreft, van mening dat het voorbarig is om het logo van de toekomstige geïntegreerde politie al te gebruiken. Bijgevolg hebben wij beslist dat het logo van de nieuwe geïntegreerde politie niet mag worden aangewend door een politiekorps, met andere woorden, niet mag worden gebruikt of gereproduceerd, onder welke vorm dan ook (bijv. voertuigen, uniformen, borden, papier met hoofding,...) |
janvier 2002. | vóór 1 januari 2002. |
Cependant, la police fédérale utilisera l'emblème à partir du 1er | De federale politie evenwel zal het logo gebruiken vanaf 1 januari |
janvier 2001. | 2001. |
Toutefois, des exceptions à cette interdiction d'utilisation de | Uitzonderingen op dat verbod tot gebruik van het logo zijn evenwel |
l'emblème seront possibles dans les cas suivants : | mogelijk in de volgende gevallen : |
- les corps de la police locale qui seront opérationnels à partir du | - de korpsen van de lokale politie die operationeel zullen zijn vanaf |
1er janvier 2001 pourront utiliser l'emblème; | 1 januari 2001 zullen het logo kunnen gebruiken; |
- les corps de la police communale et les brigades territoriales de | - de korpsen van de gemeentepolitie en de territoriale brigades van de |
gendarmerie qui participent aux projets pilotes de police locale dans | rijkswacht die deel uitmaken van de pilootprojecten van de lokale |
les conditions que le Ministre de l'Intérieur fixera dans une | politie overeenkomstig de voorwaarden die de Minister van Binnenlandse |
circulaire spécifique; | Zaken in een specifieke omzendbrief zal bepalen. |
- dans le cadre d'initiatives communes à la police communale, à la | - in het kader van gemeenschappelijke initiatieven van de |
gerdarmerie ou à la police judiciaire se situant dans le cadre de la | gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie die |
mise en oeuvre de la police intégrée, structurée à deux niveaux et ce, | plaatsvinden in het kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd |
après autorisation du Ministre de l'Intérieur et conformément aux | op twee niveaus en dat, na toestemming van de Minister van |
conditions fixées par ce dernier. | Binnenlandse Zaken en overeenkomstig de door hem bepaalde voorwaarden. |
Toute demande de dérogation à cette interdiction devra être introduite | Elke vraag om afwijking van dat verbod, zal door de zoneschef of door |
par le chef de zone ou par l'initiateur de l'initiative commune auprès du Ministre de l'Intérieur. Nous vous saurons gré Madame, Monsieur le Gouverneur, Monsieur le Commandant de la Gendarmerie, Monsieur le Commissaire général de la Police judiciaire, d'informer tous les corps de police relevant de votre ressort de ce qui précède et de veiller au respect de ladite circulaire en nous informant, le cas échéant, des cas litigieux. Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE Le Ministre de la Justice, | de initiatiefnemer van de initiatiefnemende gemeente geïntroduceerd moeten worden bij de Minister van Binnenlandse Zaken. Wij verzoeken u, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mijnheer de Commandant van de Rijkswacht, Mijnheer de Commissaris-generaal van de Gerechtelijke Politie, om alle betrokken politiekorpsen die tot uw bevoegdheid behoren te willen informeren over het voorgaande en toe te zien op de naleving van de bovenvermelde omzendbrief en ons, in voorkomend geval, de omstreden gevallen mede te delen. De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |