← Retour vers "Circulaire ministérielle ZP 5 traitant de l'aide financière pour le soutien du fonctionnement des zones de police pilotes "
Circulaire ministérielle ZP 5 traitant de l'aide financière pour le soutien du fonctionnement des zones de police pilotes | Ministeriële omzendbrief PZ 5 betreffende de financiële hulp voor de ondersteuning van pilootpolitiezones |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 4 JUILLET 2000. - Circulaire ministérielle ZP 5 traitant de l'aide financière pour le soutien du fonctionnement des zones de police pilotes A madame et messieurs les gouverneurs de province, | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 4 JULI 2000. - Ministeriële omzendbrief PZ 5 betreffende de financiële hulp voor de ondersteuning van pilootpolitiezones Aan mevrouw en de heren provinciegouverneurs, |
Pour information : | Ter informatie : |
Aux membres du team d'appui provincial, | Aan de leden van de provinciale ondersteuningsteam |
A mesdames et messieurs les commissaires d'arrondissement, | Aan de dames en heren arrondissementscommissarissen, |
A mesdames et messieurs les bourgmestres, | Aan de dames en heren burgemeesters, |
Madame le gouverneur, | Mevrouw de gouverneur, |
Monsieur le gouverneur, | Mijnheer de gouverneur, |
I. Généralités | I. Algemeen |
Il a été annoncé dans la circulaire ministérielle ZP 1 « Mise en | In de ministeriële omzendbrief PZ 1 "Opstart van lokale politie |
oeuvre de la police locale Elaboration de la police intégrée, | Verdere uitwerking geïntegreerde politie gestructureerd op twee |
structurée à deux niveaux » du 10 avril 2000 que le gouvernement | niveaus" van 10 april 2000, werd aangekondigd dat de regering ongeveer |
dégageait un budget de quelque 200 millions BEF pour le fonctionnement | 200 miljoen BEF ter beschikking stelt voor de werking van de eerste |
de la première phase des zones de police pilotes, soit les 22 zones | fase pilootpolitiezones. Het gaat om de 22 pilootpolitiezones zoals |
mentionnées dans la circulaire ministérielle ZP 1. | vermeld in de ministeriële omzendbrief PZ 1. |
II. Octroi du subside | II. Toekenning van de toelage |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
La (les) commune(s) faisant partie d'une zone de police pilote (phase | De gemeente(n) die tot een pilootpolitiezone (fase 1) behoren, kunnen |
1) peuvent obtenir une aide financière pour les coûts d'investissement | een financiële toelage bekomen voor investerings- en werkingskosten |
et de fonctionnement dans le cadre d'un travail intégré maximal de la | gemaakt in het kader van een maximaal geïntegreerde werking van de |
zone de police pilote. Ni les frais de personnel et de fonctionnement | pilootpolitiezone. Personeelkosten en normale werkingskosten van de |
habituels des services de police existants, ni les frais de réparation | bestaande politiediensten, noch herstellingkosten van het |
du matériel et de l'équipement (subventionnés) n'entrent en ligne de | (betoelaagde) materieel en uitrusting komen in aanmerking voor deze |
compte pour cette aide. | betoelaging. |
Dans l'esprit de la loi du 7 décembre 1998, la zone de police pilote | De pilootpolitiezone streeft, in de geest van de wet van 7 december |
tend vers un fonctionnement intégré maximal des services de police | 1998, een maximaal geïntegreerde werking na van de bestaande |
existants, pour l'ensemble des fonctionnalités des fonctions de police | politiediensten en dit voor alle functionaliteiten van de |
de base et conformément à ce qui a été stipulé dans la zone de police | basispolitiezorg, zoals vooropgesteld in de betrokken |
pilote concernée. | pilootpolitiezone. |
L'aide financière est exclusivement destinée à couvrir les coûts | De toelage wordt enkel aangewend voor de kosten die een rechtstreeks |
afférents au processus d'intégration. L'objectif de ladite aide n'est | verband houden met het integratieproces. Het kan geenszins de |
donc en aucun cas de compenser un manque d'investissements préalables. | bedoeling zijn van deze toelage om het gebrek aan vroeger gemaakte |
investeringen te compenseren. | |
Le coût des aspects suivants du fonctionnement intégré de la zone de | De kosten die de volgende aspecten van de geïntegreerde werking van de |
police pilote peut faire l'objet d'une subvention : | pilootpolitiezone dekken, kunnen worden gesubsidieerd : |
- actions et études favorisant un fonctionnement intégré des services | - acties en studies ter bevordering van de geïntegreerde werking van |
de police existants dans la zone de police pilote concernée, pour | de bestaande politiediensten in de betrokken pilootpolitiezone en dit |
l'ensemble des fonctionnalités des fonctions de police de base et | voor alle functionaliteiten van de basispolitiezorg, zoals |
conformément à ce qui a été stipulé dans la zone de police pilote | vooropgesteld in de betrokken pilootpolitiezone; uit de doelstelling |
concernée; il doit clairement ressortir des objectifs de ces | van deze acties/studies moet duidelijk blijken dat ze een |
actions/études qu'elles constituent une aide/plus-value dans le | hulp/meerwaarde zijn bij het implementeren van de geïntegreerde |
processus d'implémentation du fonctionnement intégré (1); | werking (1); |
- dispense de formations communes aux futurs membres de la police | - het verstrekken van gezamenlijke opleidingen aan de toekomstige |
locale (tant aux membres de la gendarmerie qu'à ceux de la police | leden van de lokale politie (zowel de leden van de rijkswacht als deze |
communale); | van de gemeentepolitie); |
- organisation d'un processus d'accompagnement (par des consultants | - het organiseren van procesbegeleiding (al dan niet via externe |
externes ou non), de manière à pouvoir développer la culture et le | consultants) opdat met het oog op de realisatie van een |
modèle organisationnels les plus appropriés, en vue de la réalisation | gemeenschapsgerichte politiezorg, de meest gewenste organisatiecultuur |
d'un service de police orienté vers la communauté (2); | en model kan worden uitgewerkt (2); |
- apposition du nouvel emblème sur l'équipement de police (véhicules, | - het aanbrengen van het nieuwe logo op de politieuitrusting (op |
bâtiments, uniformes...), conformément à la circulaire ministérielle | voertuigen, gebouwen, uniformen,...), conform de ministeriële |
ZP 3 « Réforme de la police Projets pilotes Utilisation de l'emblème | omzendbrief PZ 3 "Politiehervorming Pilootprojecten Gebruik van het |
de la nouvelle police intégrée, structurée à deux niveaux » du 10 mai 2000; | logo van de nieuwe geïntegreerde politie, gestructureerd op 2 niveaus" van 10 mei 2000; |
- migration vers un système informatique commun; | - het migreren naar een gezamenlijk informaticasysteem; |
- migration vers un système de radiocommunication commun (3). | - het migreren naar een gezamenlijk radio- en communicatiesysteem (3). |
2. Conditions d'octroi | 2. Toekenningsvoorwaarden |
Afin de pouvoir réaliser ce fonctionnement intégré, la zone de police | Om deze geïntegreerde werking te realiseren, heeft de |
pilote a mis sur pied un comité de direction ou un groupe de | pilootpolitiezone, conform de richtlijnen van de ministeriële |
concertation opérationnel, conformément aux directives de la | omzendbrief PZ 1, een directiecomité of een groep operationeel overleg |
circulaire ministérielle ZP 1. Le comité de direction a pour mission | opgericht. Het directiecomité dient deze geïntegreerde werking op een |
de mettre en place ce fonctionnement intégré de manière progressive et | progressieve en gefaseerde wijze in plaats te stellen. Hiertoe heeft |
phasée. A cet effet, il a établi un plan d'étapes définissant de | het een stappenplan uitgewerkt waarin de organisatie van de |
manière méthodologique et prévoyant dans le temps et dans l'espace | |
l'organisation du fonctionnement intégré de l'ensemble des | geïntegreerde werking van alle functionaliteiten van de |
fonctionnalités des fonctions de police de base de la zone de police | basispolitiezorg in de betrokken pilootpolitiezone methodologisch |
pilote concernée. | bepaald is en in tijd en ruimte voorzien is. |
Le dossier de subside introduit a été approuvé par le comité de | Het ingediende subsidiedossier draagt de goedkeuring weg van het |
direction ou le groupe de concertation opérationnel, ainsi que par les | directiecomité of de groep operationeel overleg, alsook van de |
bourgmestres de la (des) commune(s) de la zone de police pilote (cf. | burgemeesters van de gemeente(n) van de pilootpolitiezone. (zie ook |
III.1 et schéma en annexe). | punt III.1 en model in bijlage). |
La (les) commune(s) des zones de police pilotes s'engage(nt) à remplir | De gemeente(n) van de pilootpolitiezones engageert (engageren) zich om |
de formatie en het kader van het operationeel en van het | |
la formation et le cadre du personnel opérationnel, administratif et | administratief en logistiek personeel van het lokaal politiekorps, |
logistique du corps de police local, conformément aux normes minimales | overeenkomstig de door de Koning vast te stellen minimumnormen, in te |
que le Roi doit établir (4). | vullen (4). |
La gestion du subside s'effectue via une commune par zone de police | Het beheer van de toelage gebeurt door één gemeente per |
pilote. | pilootpolitiezone. |
L'affectation de la subvention doit se faire dans le respect de la | Het gebruik van de toelage dient te gebeuren met inachtneming van de |
législation sur les marchés publics. | wetgeving op de overheidsopdrachten. |
Les communes bénéficiaires (zones de police pilotes) doivent pouvoir | De begunstigde gemeenten (pilootpolitiezones) moeten het gebruik dat |
prouver la destination donnée au subside au plus tard pour l'année | van de toelage gemaakt is, kunnen aantonen ten laatste voor het jaar |
consécutive à celle de son attribution. | dat volgt op dat van de toekenning van de toelage. |
3. Mode de répartition des crédits | 3. Verdelingswijze van krediet |
Les crédits mis à disposition, soit quelque 200 millions BEF, sont | Het beschikbare krediet van ongeveer 200 miljoen BEF wordt verdeeld |
répartis entre les communes satisfaisant aux conditions définies au | onder de gemeenten die voldoen aan de voorwaarden gesteld in punt |
point II.1., sur la base des clés de répartition suivantes : | II.1., op grond van de volgende verdeelsleutel : |
- montant forfaitaire de départ de 1 000 000 BEF pour les zones pluricommunales; | - voor de meergemeentenzones een forfaitaire start van 1 000 000 BEF; |
- reste du montant total selon un coefficient de répartition basé pour | - voor de rest van het totale bedrag volgens een verdelingscoëfficiënt |
50 % sur le chiffre de la population de la (des) zone(s) de police | die voor 50 % steunt op het bevolkingsaantal in de |
pilote(s) et pour 50 % sur les effectifs de police de la (des) zone(s) | pilootpolitiezone(s) en voor 50 % op het politie-effectief |
de police pilote(s). | (personeelsterkte) van de pilootpolitiezone(s). |
Les effectifs de police pris en considération sont ceux du 31 décembre | Het politie-effectief dat in aanmerking wordt genomen, is dat van 31 |
1999 (SGAP/APP). Ils sont composés des membres de la police communale | december 1999 (APSD/PBO). Het bestaat uit de leden van de |
et de la gendarmerie de la zone de police pilote concernée. | gemeentepolitie en de rijkswacht in de betrokken pilootpolitiezone. |
Rekening houdend met deze verdeelsleutels wordt per pilootpolitiezone | |
Compte tenu des clés de répartition susmentionnées, un montant maximum | de financiële toelage vastgelegd op een maximumbedrag. Hieronder vindt |
a été fixé par zone de police pilote. Vous les trouverez ci-après : | u per pilootpolitiezone de vastgelegde maximumbedragen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
III. Procédure d'octroi | III. Toekenningsprocedure |
1. Demande de subside | 1. Subsidieaanvraag |
Les zones de police pilotes intéressées établissent une demande de | De belangstellende pilootpolitiezones stellen een gemotiveerde |
subside motivée (dossier de subside), introduite auprès du ministre de | subsidieaanvraag (subsidiedossier) op en dienen ze in bij de Minister |
l'Intérieur, rue Royale 60-62, à 1000 Bruxelles. Une copie du dossier | van Binnenlandse Zaken, Koningsstraat 60-62, 1000 Brussel. Een kopie |
de subside est transmise à la Direction générale de la Police générale | van dit subsidiedossier wordt overgemaakt aan de Algemene Directie van |
du Royaume, rue Royale 56, à 1000 Bruxelles. | de Algemene Rijkspolitie, Koningsstraat 56, 1000 Brussel. |
La demande de subside comprend une présentation et une motivation du | De subsidieaanvraag bevat een voorstelling en motivering van het of de |
ou des projets et de son ou de leur exécution (avec mention de la | projecten en de uitvoering ervan (met de vermelding van de eigen |
contribution propre de la commune ou des communes et de la | inbreng van de gemeente(n) en de gevraagde inbreng voor de toelage). |
contribution demandée), ainsi que du nom de la commune agissant en | Evenals de naam van de gemeente die voor de pilootpolitiezone als |
tant que gestionnaire pour la zone de police pilote (principalement | beheerder optreedt (zeker in die gevallen waar het gaat om |
dans les cas où il s'agit de zones de police pilotes pluricommunales). | meergemeentenpilootpolitiezones). |
La demande de subside doit être introduite avant le 15 septembre 2000. | De aanvraag tot subsidiëring moet ingediend worden voor 15 september |
A défaut, la (les) commune(s) ne peut (peuvent) bénéficier de | 2000. Bij ontstentenis van een aanvraag kan (kunnen) de gemeente(n) |
l'intervention financière, même si elle(s) figure(nt) sur la liste des | niet van de toelage genieten, zelfs niet indien de gemeente(n) |
zones de police pilotes, conformément aux dispositions de la | voorkomt (voorkomen) op de lijst van pilootpolitiezones zoals |
circulaire ministérielle ZP 1. | opgenomen in de ministeriële omzendbrief PZ 1. |
L'envoi du formulaire de demande implique l'acceptation du subside par | Het inzenden van het aanvraagformulier houdt in dat de gemeente de |
la commune ainsi que son engagement à respecter les dispositions | toelage aanvaardt en zich ertoe verbindt de reglementaire bepalingen |
réglementaires (destination du subside, contrôle). | (bestemming van de toelage, toezicht, . ) na te leven. |
2. Sélection et procédure d'avis | 2. Selectie en adviesprocedure |
Les projets introduits sont jugés par une commission de sélection, | De ingediende projecten worden beoordeeld door een selectiecommissie. |
composée de représentant(s) du team d'appui des zones de police, des | De selectiecommissie bestaat uit vertegenwoordiger(s) van het |
teams d'appui provinciaux et des groupes de travail réforme des | steunteam politiezones, van de provinciale ondersteuningsteams en van |
polices. La commission me fera parvenir, un mois plus tard, un avis | de werkgroepen politiehervorming. De commissie zal mij, een maand |
motivé sur la demande de subside. | later, een gemotiveerd advies uitbrengen over de subsidieaanvraag. |
Cet avis motivé comprend, d'une part, l'avis général du team d'appui | Dit gemotiveerd advies houdt, enerzijds, het algemeen advies in van |
des zones de police et du Team d'appui provincial concernant les | het steunteam politiezones en dat van de Provinciale |
objectifs généraux des zones de police pilotes et, d'autre part, un | Ondersteuningsteam met betrekking tot de algemene doelstellingen van |
avis spécifique technique sur les matières relevant des domaines de | de pilootpolitiezones en, anderzijds, een specifiek technisch advies |
l'informatique, de la radiocommunication, du processus | voor de volgende materies inzake de informatica, de radiocommunicatie, |
d'accompagnement, des formations communes, de l'application de | de procesbegeleiding, de gemeenschappelijke opleidingen, de applicatie |
l'emblème. L'avis technique des groupes de travail réforme des polices | van het logo. In deze gevallen wordt bijkomend het technisch advies |
concernés est, dans ces derniers cas, également sollicité. | van de betrokken werkgroepen politiehervorming gevraagd. |
3. Procédure d'agrément Dès réception de l'avis susmentionné, je prendrai une décision concernant l'intervention financière octroyée à la commune sous forme d'allocation directe. Le montant attribué à chaque commune (zone de police pilote) sera fixé par arrêté royal. IV. Contrôle et sanctions Le ministre de l'Intérieur ou son délégué peut à tout moment effectuer des contrôles afin de s'assurer sur place de l'exécution correcte de l'arrêté de subvention. En outre, le ministre de l'Intérieur ou son délégué peut, sur simple demande et à tout moment, consulter sur place toutes les pièces prouvant que la zone de police pilote applique correctement l'arrêté d'octroi et que les dépenses réalisées avec l'aide financière octroyée correspondent à cet arrêté. En cas de non-respect de l'arrêté d'octroi par une zone de police pilote subventionnée et lors d'un usage abusif de la subvention octroyée et/ou du matériel subventionné et/ou des services | 3. Goedkeuringsprocedure Na ontvangst van het hierboven vermeld advies, zal ik een beslissing nemen omtrent de financiële tussenkomst die aan de gemeente wordt verleend onder de vorm van een rechtstreekse toelage. Het bedrag dat aan iedere gemeente (pilootpolitiezone) wordt toegekend, wordt vastgesteld in een koninklijk besluit. IV. Controle en sancties De minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde kan op ieder moment controles uitvoeren om zich ter plaatse van de correcte uitvoering van het toelagebesluit te vergewissen. Bovendien kunnen de minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde, op eenvoudig verzoek, op ieder ogenblik ter plaatse alle stukken raadplegen die een bewijs vormen dat de pilootpolitiezone het toelagebesluit correct uitvoert en dat de uitgaven die met de verleende financiële hulp verricht werden aan het toelagebesluit beantwoorden. Bij niet-naleving van het toelagebesluit door een betoelaagde pilootpolitiezone en bij het verkeerd gebruik van de toegekende toelage en/of het betoelaagde materieel en/of de betoelaagde diensten |
subventionnés, le subside sera entièrement ou partiellement réclamé. | zal de toelage geheel of gedeeltelijk worden teruggevorderd. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. Duquesne. | A. Duquesne |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Afin d'éviter toute redondance, on vérifiera en permanence si des | (1) Om dubbelgebruik te vermijden zal steeds nagegaan worden of in dit |
initiatives ou études en ce sens ont déjà été effectuées au niveau | kader bepaalde initiatieven en studies reeds door het federaal niveau |
fédéral. | voorzien zijn. |
(2) Dans le cadre du groupe de travail 10 "Mesures transitoires", un | (2) In het kader van werkgroep 10 "Overgangsmaatregelen" werkt een |
sous-groupe élabore une proposition relative au processus | subwerkgroep een voorstel uit omtrent de procesbegeleiding |
d'accompagnement (enquête UIA et consultance externe) dans les zones | (UIA-onderzoek en externe consultancy) in de pilootpolitiezones. |
de police pilotes. Certaines zones de police pilotes ayant déjà pris | Gezien bepaalde pilootpolitiezones op dit vlak al initiatieven genomen |
des initiatives en la matière, elles ont la possibilité de financer | hebben, wordt aan deze zones toch de mogelijkheid gegeven om deze |
lesdites initiatives via ce même budget. | eigen initiatieven via dit budget te laten (mede)financieren. |
En outre, un processus d'accompagnement plus "élaboré" a été proposé | Daarnaast wordt in samenwerking met de wetenschappelijke |
aux zones de police pilotes pour les fonctionnalités des fonctions de | onderzoeksploegen Lentic de Liège en Cita de Namur, aan de |
police de base, en collaboration avec les groupes d'étude Lentic de | pilootpolitiezones een méér "inhoudelijke" procesbegeleiding voor de |
Liège et Cita de Namur. | functionaliteiten van de basispolitiezorg voorgesteld. |
(3) Par rapport au projet ASTRID développant un système de | (3) Verwijzend naar het project ASTRID inzake een radio- en |
radiocommunication au niveau provincial, il semble souhaitable de | communicatiesysteem op provinciaal niveau, lijkt het wenselijk bij de |
prévoir une compatibilité avec le système ASTRID lors de son | aankoop van dergelijk materiaal een compatibiliteit met het |
acquisition, de manière à pouvoir continuer à l'utiliser si l'on | ASTRID-systeem te voorzien, zodanig dat indien er later geopteerd |
décide ultérieurement de participer au projet ASTRID. | wordt om in het ASTRID-project te participeren, het aangekochte |
(4) Il a été demandé à la KULeuven de définir ces normes minimales sur | materiaal kan blijven dienen. (4) Aan de KULeuven is de opdracht gegeven om op basis van een |
la base d'une analyse de régression. | regressie-analyse deze minimumnormen vast te leggen. |
ANNEXE : MODELE DE DEMANDE DE SUBSIDE | BIJLAGE : MODEL SUBSIDIEAANVRAAG |
Art. 1er.Je soussigné(e) . . . . . |
Art. 1.Ondergetekende . . . . . |
(qualité) . . . . . | (hoedanigheid) . . . . . |
demande au nom de la zone de police pilote . . . . . | verzoekt namens de pilootpolitiezone . . . . . |
l'octroi d'une intervention financière pour la zone de police pilote | om de toekenning van de financiële tegemoetkoming voor de |
aux fins du fonctionnement intégré des services de police existants | pilootpolitiezone voor de geïntegreerde werking van de bestaande |
dans la zone de police pilote concernée. | politiediensten in de betrokken pilootpolitiezone. |
Art. 2.Vous trouverez ci-joint un aperçu global des demandes de |
Art. 2.Hierbij vindt u een globaal overzicht van de |
subside. Les demandes plus détaillées assorties d'une motivation sont | subsidieaanvragen. De meer gedetailleerde aanvragen met motiveringen |
jointes ci-après. | worden hierna toegevoegd. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.(Informations pratiques) |
Art. 3.(Praktische informatie) |
Nom et numéro de téléphone de la personne de contact . . . . . | Naam en telefoonnummer van de contactpersoon . . . . . |
Numéro de compte de la commune (gestionnaire du subside) . . . . . | Rekeningnummer van de gemeente (beheerder voor deze toelage) . . . . . |
Art. 4.(Uniquement pour les zones pluricommunales) La présente |
Art. 4.(Enkel voor meergemeentepolitiezone) Deze subsidieaanvraag |
demande de subside est approuvée par la totalité des communes de la | wordt goedgekeurd door alle gemeenten van de betrokken |
zone de police pilote concernée. | pilootpolitiezone. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.(Avis du Comité de direction ou du Groupe de concertation |
Art. 5.(Weergeven van het advies van Directiecomité of Groep |
opérationnel de la zone de police pilote.) | Operationeel Overleg van de Pilootpolitiezone.) |
(...) | (...) |
Certifié correct, | Voor echt verklaard, |
Fait à . . . . . , le . . . . . | Gedaan te . . . . . , op . . . . . |
Nom du bourgmestre gestionnaire du subside. | Naam burgemeester beheerder voor betrokken toelage |