← Retour vers "Circulaire GPI 93bis remplaçant la circulaire GPI 93 du 20 mars 2020 concernant le report des congés de 2019 "
Circulaire GPI 93bis remplaçant la circulaire GPI 93 du 20 mars 2020 concernant le report des congés de 2019 | Omzendbrief GPI 93bis ter vervanging van de omzendbrief GPI 93 van 20 maart 2020 betreffende de overdracht van verloven van 2019 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 NOVEMBRE 2020. - Circulaire GPI 93bis remplaçant la circulaire GPI 93 du 20 mars 2020 concernant le report des congés de 2019 A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 NOVEMBER 2020. - Omzendbrief GPI 93bis ter vervanging van de omzendbrief GPI 93 van 20 maart 2020 betreffende de overdracht van verloven van 2019 Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, |
A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
Pour information : | Ter informatie: |
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en |
Prévention, | Preventie, |
Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame le Haut Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
Vous trouverez ci-après, en réponse à la crise COVID-19, les | Hierna vindt u de naar aanleiding van de crisis COVID-19 aangepaste |
directives adaptées concernant le report du congé annuel de vacances | richtlijnen betreffende de overdracht van het jaarlijks vakantieverlof |
de l'année 2019. | van het jaar 2019. |
1. Situation actuelle : | 1. Actuele situatie: |
L'article VIII.III.2, PJPol, stipule que le congé annuel de vacances | Het artikel VIII.III.2, RPPol, bepaalt dat het jaarlijks |
peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier | vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 maart van het |
suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances | kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof |
est accordé. | is toegekend. |
Dans la Circulaire GPI 92 du 27 novembre 2019, tenant compte du fait | In de Omzendbrief GPI 92 van 27 november 2019 werd, rekening houdend |
que les congés de Pâques en 2020 tombent du 6 au 19 avril inclus et vu | met het feit dat de Paasvakantie in 2020 van 6 tot en met 19 april |
que le 30 avril est aussi la fin d'une période de référence, il a été | valt en gezien 30 april ook het einde is van een referentieperiode, op |
décidé, sur la base de l'article VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous | grond van artikel VIII.III.2, 2de lid, RPPol beslist dat alle |
les membres du personnel de la police intégrée pouvaient prendre le | personeelsleden van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen |
résidu de leurs jours de congé annuel de vacances 2019 jusqu'au 30 avril 2020 inclus. | jaarlijks vakantieverlof 2019 konden opnemen tot en met 30 april 2020. |
En outre, conformément à l'article VIII.1.bis, AEPol/ST7, les membres | Bovendien konden, overeenkomstig artikel VIII.1.bis, UBPol/ST7, de |
du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé annuel de vacances de | personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2019 |
2019 avant le 1er mai 2020 en raison d'un refus du congé annuel de | niet hebben kunnen opnemen vóór 1 mei 2020 omwille van een weigering |
van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of een | |
vacances, d'un congé de maternité ou d'une absence pour maladie | afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari |
pendant la période de report (1er janvier 2020 jusqu'à y compris le 30 | 2020 tot en met 30 april 2020), dit jaarlijks vakantieverlof |
avril 2020), pouvaient reporter ce congé annuel de vacances jusqu'au 1er | |
avril 2021. | overdragen tot 1 april 2021. |
2. Mesures prises en réponse à la crise coronavirus COVID-19 : | 2. Maatregelen naar aanleiding van de crisis corona COVID-19: |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant des mesures d'urgence | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
Considérant la nécessité de contrôler et d'appliquer les mesures | beperken; Overwegende de noodzaak van toezicht op en het afdwingen van de door |
prises par le gouvernement; | de regering genomen maatregelen; |
Considérant que les services de police sont spécifiquement chargés de | Overwegende dat de politiediensten specifiek belast zijn met de |
contrôler la mise en oeuvre des mesures déterminées par l'arrêté | controle op de uitvoering van de maatregelen bepaald in het |
ministériel du 13 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter | ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende dringende maatregelen |
la propagation du coronavirus COVID-19; | om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
Considérant qu'un déploiement accru de la police sera nécessaire; | Overwegende dat hiervoor een verhoogde inzet van politie zal nodig |
Considérant le risque que les services de police soient également | zijn; Overwegende dat de politiediensten daarenboven ook dreigen |
touchés par une augmentation du nombre d'absences pour cause de | geïmpacteerd te zullen worden door een verhoogd aantal afwezigheden |
maladie; | wegens ziekte; |
Considérant qu'il sera dès lors impossible pour de nombreuses | Overwegende dat het dan ook voor velen onmogelijk zal zijn om de nog |
personnes de prendre les jours de congé restants de 2019 avant le 30 | op te nemen verlofdagen van 2019 op te nemen vóór 30 april 2020; |
avril 2020; Je décide que tous les membres du personnel de la police intégrée | Beslis ik dat alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun |
peuvent prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de vacances | niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2019 kunnen opnemen tot |
de 2019 jusqu'au 31 décembre 2020. | en met 31 december 2020. |
En outre, conformément à l'article VIII.1.bis, AEPol/ST7, les membres | Bovendien kunnen, overeenkomstig artikel VIII.1.bis, UBPol/ST7, de |
du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé annuel de vacances de | personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2019 |
2019 avant le 1er janvier 2021 en raison d'un refus du congé annuel de | niet hebben kunnen opnemen vóór 1 januari 2021 omwille van een |
weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of | |
vacances, d'un congé de maternité ou d'une absence pour maladie | een afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari |
pendant la période de report (1er janvier 2020 jusqu'à y compris le 31 | 2020 tot en met 31 december 2020), dit jaarlijks vakantieverlof |
décembre 2020), peuvent reporter ce congé annuel de vacances jusqu'au | |
31 mars 2021 y compris. | overdragen tot en met 31 maart 2021. |
Cette circulaire abroge la circulaire GPI 93 du 20 mars 2020 et la | Deze omzendbrief heft de omzendbrief GPI 93 van 20 maart 2020 op en |
remplace. | vervangt ze. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |