← Retour vers "Circulaire relative à l'octroi d'une prime de restructuration "
Circulaire relative à l'octroi d'une prime de restructuration | Omzendbrief tot toekenning van een herstructureringspremie |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
3 JUILLET 2002. - Circulaire relative à l'octroi d'une prime de | 3 JULI 2002. - Omzendbrief tot toekenning van een |
restructuration | herstructureringspremie |
Le Conseil des Ministres du 5 juillet 2002 a approuvé un projet | De Ministerraad van 5 juli 2002 heeft een ontwerp van koninklijk |
d'arrêté royal accordant une prime de restructuration à certains | besluit goedgekeurd tot toekenning van een herstructureringspremie aan |
militaires. | sommige militairen. |
Compte tenu que la prime 2002 doit être payée aux militaires concernés | Er rekening mee houdend dat de premie 2002 aan de betrokken militairen |
avant le 21 juillet 2002, j'invite les services chargés de la | moet uitbetaald zijn voor 21 juli 2002, verzoek ik de diensten die |
belast zijn met de uitbetaling van de wedden, premies of vergoedingen | |
liquidation des traitements, primes ou indemnités, à assurer le | om ervoor te zorgen dat de genoemde premie betaald wordt op grond van |
paiement de ladite prime sur base des instructions ci-dessous, sans | de onderstaande onderrichtingen, zonder het koninklijk besluit af te |
attendre l'arrêté royal. | wachten. |
1. - Champ d'application de la prime | 1. - Toepassingsgebied van de premie |
Les militaires suivants perçoivent chaque année à partir de 2002 une | De volgende militairen verkrijgen elk jaar vanaf 2002 een |
prime de restructuration : | herstructureringspremie : |
1° le militaire du cadre actif; | 1° de militair van het aktief kader; |
2° le militaire qui effectue une des prestations volontaires visées à | 2° de militair die één van de vrijwillige prestaties bedoeld in |
l'article 31, § 2 et § 3, de la loi du 21 décembre 1990 portant statut | artikel 31, § 2 en § 3, van de wet van 21 december 1990 houdende |
des candidats militaires du cadre actif. | statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, verricht. |
Toutefois, l'alinéa 1er n'est pas applicable à|P): | Het eerste lid is evenwel niet van toepassing op : |
1° l'officier; | 1° de officier; |
2° le sous-officier titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur | 2° de onderofficier houder van een diploma van het hoger onderwijs van |
de type court et appartenant au recrutement spécial, rémunéré sur base | het korte type en behorend tot de speciale werving, bezoldigd op basis |
des tableaux 10 ou 11 de l'annexe A à l'arrêté royal du 4 juillet 1994 | van de tabellen 10 of 11 van de bijlage A aan het koninklijk besluit |
relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime | van 4 juli 1994 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van |
des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du | alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de |
rang d'officier, ci-après dénommé le sous-officier 2+; | militairen van het aktief kader beneden de rang van officier, hierna |
de onderofficier 2+ genoemd; | |
3° le militaire en disponibilité; | 3° de militair in disponibiliteit; |
4° le militaire en utilisation. | 4° de militair in beziging. |
2. - Montant de la prime | 2. - Bedrag van de premie |
Le montant de la prime est égal à la différence entre : | Het bedrag van de premie is gelijk aan het verschil tussen : |
1° le montant du pécule de vacances brut dû au militaire conformément | 1° het brutobedrag van het vakantiegeld verschuldigd aan de militair |
à l'article 4 de l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi | overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 januari |
d'un pécule de vacances aux agents de l'administration générale du | 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het personeel |
Royaume; | van 's lands algemeen bestuur; |
2° un montant égal à un pourcentage d'un douzième du ou des | 2° een bedrag gelijk aan een percentage van een twaalfde van de |
traitement(s) annuel(s), lié(s) à l'indice des prix à la consommation, | jaarwedde(n), verbonden aan de index der consumptieprijzen, die de |
qui détermine(nt) le ou les traitement(s) du(s) pour le mois de mars | wedde(n) bepaalt (bepalen) die voor de maand maart van het jaar van de |
de l'année de paiement de la prime. | uitbetaling van de premie verschuldigd is (zijn). |
Le pourcentage visé au 2°, est fixé à 82 % pour la prime de | Het percentage bedoeld in 2°, wordt bepaald op 82 % voor de |
restructuration liquidée en 2002, et à 92 % pour les années suivantes. | herstructureringspremie uitbetaald in 2002, en op 92 % voor de volgende jaren. |
Il se calcule sur le ou les traitement(s) qui aurai(en)t été du(s) | Het wordt berekend op de wedde(n) die verschuldigd zou(den) zijn |
pour le mois considéré, lorsque le militaire n'a bénéficié pour le | geweest voor de beschouwde maand, wanneer de militair voor die maand |
mois considéré d'aucun traitement ou seulement d'un traitement réduit. | geen enkele wedde of slechts een beperkte wedde heeft genoten. |
Par traitement annuel, on entend le traitement, le salaire, la | Onder jaarwedde verstaat men de wedde, het loon, de gewaarborgde |
rétribution garantie, l'indemnité ou l'allocation tenant lieu de | bezoldiging, de vergoeding of de toelage die in de plaats van de wedde |
traitement ou de salaire, y compris le cas échéant l'allocation de | of het loon komt, met inbegrip in voorkomend geval van de haard- of |
foyer ou l'allocation de résidence. | standplaatstoelage. |
Par dérogation à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, le militaire qui, au | In afwijking van artikel 1, §1, tweede lid, krijgt de militair die |
cours de la période de référence est promu, selon le cas, à un grade | tijdens de referentieperiode bevorderd wordt, naargelang het geval, |
d'officier ou de sous-officier 2+, perçoit également la prime, | tot een graad van officier of van onderofficier 2+, eveneens de |
calculée sur le dernier traitement dû dans la catégorie d'origine, en | premie, berekend op de laatst verschuldigde wedde in de |
proportion des prestations effectuées dans cette catégorie. | oorspronkelijke categorie, naar verhouding van de prestaties geleverd |
in deze categorie. | |
Pour le premier paiement de la prime en 2002, sont prises en | Voor de eerste betaling van de premie in 2002 worden de prestaties |
considération les prestations effectuées durant l'année 2001, dans les | geleverd gedurende het jaar 2001 in aanmerking genomen in de niveaus |
niveaux 4, 3 ou 2, en qualité de militaire. | 4, 3 of 2, in de hoedanigheid van militair. |
3. - Détermination de la valeur de la prime | 3. - Bepaling van de waarde van de premie |
La prime de restructuration est réputée complète lorsque des | De herstructureringspremie geldt als volledig wanneer volledige |
prestations complètes ont été accomplies durant toute l'année civile | prestaties verricht werden gedurende het gehele kalenderjaar dat |
précédant l'année de liquidation de la prime, ou année de référence. Lorsque des prestations complètes n'ont pas été accomplies durant toute l'année de référence, le montant de la prime est fixé comme suit : 1° un douzième du montant annuel pour chaque période de prestations s'étendant sur la totalité d'un mois; 2° un trentième du montant mensuel par jour civil lorsque les prestations ne s'étendent pas sur la totalité d'un mois. L'octroi d'un traitement réduit afférent à des prestations effectuées dans le cadre du régime volontaire de travail de la semaine de quatre | voorafgaat aan het jaar van de uitbetaling van de premie, of het referentiejaar. Wanneer niet gedurende het gehele referentiejaar volledige prestaties verricht werden wordt het bedrag van de premie als volgt vastgesteld : 1° een twaalfde van het jaarbedrag voor elke periode van prestaties die een gehele maand bestrijkt; 2° een dertigste van het maandbedrag per kalenderdag wanneer de prestaties niet een gehele maand bestrijken. De toekenning van een verminderde wedde die betrekking heeft op de prestaties verricht in het kader van de vrijwillige arbeidsregeling |
jours, ou du régime du départ anticipé à mi-temps, entraîne une | van de vierdagenweek of van de halftijdse vervroegde uitstap,brengt |
réduction proportionnelle du montant de la prime. | een proportionele vermindering van het bedrag van de premie mee. |
Sont prises en considération pour le calcul de la prime, les périodes | Voor de berekening van de premie, worden de periodes in aanmerking |
pendant lesquelles au cours de l'année de référence le militaire a été | genomen tijdens dewelke de militair, gedurende het referentiejaar, |
dans une des situations suivantes, selon le cas : | zich bevond in één van de volgende toestanden, naargelang het geval : |
1° en congé parental; | 1° in ouderschapsverlof; |
2° en retrait temporaire d'emploi pour motif de santé. | 2° in tijdelijke ambtsontheffing om gezondheidsredenen. |
Est également prise en considération pour le calcul de la prime, la | Voor de berekening van de premie wordt eveneens in aanmerking genomen |
période allant du 1er janvier de l'année de référence jusqu'au jour | de periode gaande van 1 januari van het referentiejaar tot de dag |
précédant celui auquel le militaire a acquis cette qualité, à | voorafgaand aan de datum waarop de militair die hoedanigheid heeft |
condition: | verkregen, op voorwaarde : |
1° d'être âgé de moins de 25 ans à la fin de l'année de référence; | 1° minder dan 25 jaar oud te zijn op het einde van het referentiejaar; |
2° d'être entré en service au plus tard le dernier jour ouvrable de la | 2° uiterlijk in dienst te zijn getreden op de laatste werkdag van de |
période de quatre mois qui suit : | vier maanden volgend op : |
a) soit la date à laquelle le militaire a quitté l'établissement où il | a) hetzij de datum waarop de militair de inrichting heeft verlaten |
waarin hij zijn studies heeft gedaan onder de voorwaarden bepaald in | |
a effectué ses études dans les conditions prévues à l'article 62 des | artikel 62 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
travailleurs salariés; | voor loonarbeiders; |
b) soit la date à laquelle le contrat d'apprentissage a pris fin. | b) hetzij de datum waarop de leerovereenkomst een einde heeft genomen. |
Le militaire doit faire la preuve qu'il réunit les conditions | De militair moet het bewijs leveren dat hij aan de gestelde |
requises. Cette preuve peut être fournie par toutes voies de droit, | voorwaarden voldoet. Bedoeld bewijs kan door alle rechtsmiddelen |
témoins y compris. | worden geleverd, getuigen inbegrepen. |
4. - Liquidation de la prime A l'exception de la prime due en 2002, qui est liquidée dans le courant du mois de juillet 2002, la prime de restructuration est liquidée entre le 1er mai et le 30 juin, en même temps que le pécule de vacances. Cependant, la prime est liquidée dans le courant du mois qui suit la date de, suivant le cas : 1° la mise à la pension; 2° le décès; 3° l'expiration ou la résiliation de l'engagement ou du rengagement; 4° la démission d'office; 5° la démission à la demande. Pour l'application de l'alinéa précédent, la prime est calculée compte tenu du pourcentage et de la retenue éventuelle en vigueur à la date considérée; le pourcentage est appliqué au traitement annuel qui sert de base au calcul du traitement dont bénéficie le militaire à la même date. Lorsqu'à ce moment, il ne bénéficie d'aucun traitement ou d'un traitement réduit, le pourcentage se calcule sur le ou les traitement(s) qui aurai(en)t été du(s). 5. - Cotisation sociale-retenue Une retenue de 13,07 % est effectuée sur le montant de la prime. La prime n'est pas soumise aux cotisations de sécurité sociale ni à la retenue destinée au Fonds des pensions de survie. Le Ministre de la Défense, | 4. - Uitbetaling van de premie Ter uitzondering van de in 2002 verschuldigde premie die wordt uitbetaald in de loop van de maand juli 2002, wordt de herstructureringspremie uitbetaald tussen 1 mei en 30 juni, samen met het vakantiegeld. Nochtans, wordt de premie uitbetaald tijdens de maand volgend op de datum van, naargelang het geval : 1° de oppensioenstelling; 2° het overlijden; 3° het verstrijken of de verbreking van de dienstneming of wederdienstneming; 4° het ontslag van ambtswege; 5° het ontslag op aanvraag. Voor de toepassing van het vorige lid wordt de premie berekend rekening houdend met het percentage en de eventuele inhouding welke op de beschouwde datum gelden; het percentage wordt toegepast op de jaarwedde die als basis dient voor de berekening van de wedde welke de militair op die datum geniet. Wanneer hij op dat ogenblik geen of slechts een verminderde wedde geniet wordt het percentage berekend op de wedde(n) die zou(den) verschuldigd zijn. 5. - Sociale bijdrage-afhouding Op het bedrag van de premie wordt een inhouding van 13,07 % verricht. De premie valt niet onder de bijdragen voor de sociale zekerheid noch onder de inhouding die bestemd is voor het Fonds der overlevingspensioenen. De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |