← Retour vers "Circulaire GPI 96 concernant le report des congés de 2020 et l'octroi de certains congés en 2021 "
Circulaire GPI 96 concernant le report des congés de 2020 et l'octroi de certains congés en 2021 | Omzendbrief GPI 96 betreffende de overdracht van verloven van 2020 en de toekenning van sommige verloven in 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
3 DECEMBRE 2020. - Circulaire GPI 96 concernant le report des congés | 3 DECEMBER 2020. - Omzendbrief GPI 96 betreffende de overdracht van |
de 2020 et l'octroi de certains congés en 2021 | verloven van 2020 en de toekenning van sommige verloven in 2021 |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, |
A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
Pour information : | Ter informatie: |
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en |
Prévention, | Preventie, |
Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame le Haut Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés | jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2020, alsook de richtlijnen voor |
de 2020, ainsi que celles pour l'année 2021 concernant les jours | het jaar 2021 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé | de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop |
de substitution doivent être pris. | bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. |
1. Report des congés de 2020 : | 1. Overdracht van verloven van 2020: |
L'article VIII.III.2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances | Artikel VIII.III.2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan |
peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier | worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op |
suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances | het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het niet |
est accordé. Le congé de vacances non pris de 2020 pourrait donc être | genomen vakantieverlof van 2020 zou dus voor alle personeelsleden van |
pris sans condition jusqu'au 1er avril 2021 pour tous les membres du personnel des services de police. | de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 april |
Cependant, compte-tenu des décisions ministérielles qui ont été prises | 2021. |
en 2020 en réponse à la crise du coronavirus COVID-19 et les | Gelet echter op de ministeriële beslissingen die in 2020 werden |
conséquences de cela sur tous les services de police concernés, local | genomen naar aanleiding van de crisis coronavirus COVID-19 en de |
et fédéral, en ce qui concerne l'organisation du service et le | gevolgen hiervan op alle betrokken politiediensten, lokaal en |
federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de | |
déploiement de la capacité du personnel disponible (entre autres la | beschikbare personeelscapaciteit (o.a. de noodzaak van toezicht op en |
nécessité de contrôler et d'appliquer les mesures prises par le | het afdwingen van de door de regering genomen maatregelen om de |
gouvernement pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19), et | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken), en rekening |
tenant compte du fait qu'en 2021 cette crise COVID-19 aura aussi un | houdend met het feit dat ook in 2021 deze crisis COVID-19 een serieuze |
impact sérieux sur le fonctionnement des services de police, je | impact zal hebben op de werking van de politiediensten, beslis ik, op |
décide, sur la base de l'article VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous | grond van artikel VIII.III.2, 2de lid, RPPol, dat alle personeelsleden |
les membres du personnel de la police intégrée puissent prendre le | van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks |
résidu de leurs jours de congé annuel de vacances 2020 jusqu'au 31 décembre 2021 inclus. Les supérieurs hiérarchiques respectifs doivent néanmoins veiller à ce que leurs membres du personnel concernés, dans la mesure du possible et en tenant compte des besoins du service, prennent un minimum de jours de congé à des moments réguliers. En effet, le but ne peut pas être que les membres du personnel accumulent leurs jours de congé sans limite afin de les prendre complètement en une fois. Ceci serait également désavantageux pour le bien-être des intéressés. En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article | vakantieverlof 2020 kunnen opnemen tot en met 31 december 2021. De respectievelijke hiërarchische meerderen moeten er evenwel op toezien dat hun betrokken personeelsleden, in de mate van het mogelijke en met inachtneming van de behoeften van de dienst, op regelmatige tijdstippen een minimum aan verlofdagen opnemen. Het mag immers niet de bedoeling zijn dat personeelsleden hun verlofdagen in onbeperkte mate opsparen om ze tenslotte in één keer volledig op te nemen. Dit zou bovendien ook nadelig zijn voor het welzijn van de betrokkenen. Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel |
VIII.1bis, AEPol/ST7, les membres du personnel qui n'ont pas pu | VIII.1bis, UBPol/ST7, de personeelsleden die het jaarlijks |
prendre leur congé annuel de vacances de 2020 avant le 1er janvier | vakantieverlof van het jaar 2020 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 |
2022 en raison d'un refus du congé annuel de vacances, d'un congé de | januari 2022 omwille van een weigering van het jaarlijks |
maternité ou d'une absence pour maladie pendant la période de report | vakantieverlof, een moederschapsverlof of een afwezigheid wegens |
(1er janvier 2021 jusqu'à y compris le 31 décembre 2021), peuvent | ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari 2021 tot en met 31 |
reporter ce congé annuel de vacances jusqu'au 31 mars 2022 y compris. | december 2021), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen overdragen tot en |
2. Calendrier des congés en 2021 : | met 31 maart 2022. 2. Verlofkalender 2021: |
2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet | 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde |
effet | overheid |
Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de | Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de |
l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les | commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale |
autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de | Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de |
corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. | Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. |
Directives pour l'année 2021 : | Richtlijnen voor 2021: |
En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés | Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de |
réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès | commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de |
le début de l'année 2021, à la fiche des congés. | aanvang van 2021, aan de verloffiche toegevoegd. |
Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé | Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse |
annuel de vacances. | vakantieverloven. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
de décider, après concertation au sein du comité de concertation de | Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid |
base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche | om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen |
des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates | ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, |
déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des | ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche |
congés et l'autre fixé à une date déterminée. | toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. |
2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et | 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire |
réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche | feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag |
En 2021, trois jours fériés légaux (1er mai, 15 août et 25 décembre) | In 2021 vallen drie wettelijke feestdagen (1 mei, 15 augustus en 25 |
et un jour férié réglementaire (26 décembre) coïncident avec un samedi | december) en één reglementaire feestdag (26 december) op een zaterdag |
ou un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à | of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op vier vervangende |
quatre jours de congé de substitution. Sur base de l'article | verlofdagen. Twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de |
VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, deux jours sont fixés, pour l'ensemble | politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, |
des membres du personnel des services de police, le 14 mai et 12 | vastgelegd op 14 mei en 12 november 2021, zodat twee brugdagen worden |
novembre 2021. Ces jours permettent ainsi de faire le pont. Les deux | gecreëerd. De resterende twee dagen worden aan de verloffiche |
jours restants sont ajoutés à la fiche des congés. Ils peuvent être | toegevoegd. Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de |
jaarlijkse vakantieverloven. | |
pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel de vacances. | Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale |
Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen | |
Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 14 mai ou 12 novembre un | reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 14 mei of 12 |
des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), | |
les chefs de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. | november zouden hebben vastgelegd. |
Bruxelles, le 3 décembre 2020. | Brussel, 3 december 2020. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A VERLINDEN | A. VERLINDEN |