← Retour vers "Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de l'examen de promotion au grade d'adjudant "
Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de l'examen de promotion au grade d'adjudant | Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 JUIN 2022. - Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de l'examen de promotion au grade d'adjudant La présente circulaire est destinée au Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (ci-après abrégé « SIAMU »). | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 JUNI 2022. - Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant Deze omzendbrief is bestemd voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (hierna afgekort "DBDMH"). |
Cette circulaire remplace la circulaire du 23 décembre 2021 relative | Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief van 23 december 2021 |
au contenu et aux modalités de l'examen de promotion au grade | betreffende de inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot |
d'adjudant. | de graad van adjudant |
Le Conseil de direction a décidé en sa séance du 15 septembre 2020 de | De Directieraad heeft in zijn zitting van 15 september 2020 beslist om |
lancer une procédure de promotion au grade d'adjudant en exécution du | een bevorderingsprocedure tot de graad van adjudant te lanceren in |
plan du personnel du SIAMU du 21 mars 2019. | uitvoering van het personeelsplan van de DBDMH van 21 maart 2019. |
En application de l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement de la | In toepassing van artikel 58 van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 24 août 2017 portant le statut | Hoofdstedelijke Regering van 24 augustus 2017 houdende het |
administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel |
SIAMU (ci-après abrégé « statut opérationnel »), il m'incombe | personeel van de DBDMH (hierna afgekort "operationeel statuut"), is |
actuellement de définir le contenu des examens de promotion. | het mijn verantwoordelijkheid om de inhoud van de bevorderingsexamens |
Vous trouverez ci-dessous le contenu de l'examen dans le cadre de la | te bepalen. Hieronder vindt u de inhoud van het examen in het kader van de |
procédure de promotion au grade d'adjudant sur laquelle le conseil de | bevorderingsprocedure tot de graad van adjudant, waarover de |
direction s'est prononcé le 3 mai 2022. | directieraad zich op 03 mei 2022 uitgesproken heeft. |
Plus d'informations relatives aux compétences visées et à | Meer informatie over de beoogde vaardigheden en de praktische |
l'organisation pratique de ces épreuves seront communiquées au travers | organisatie van deze proeven zal worden verstrekt in het |
du règlement de sélection qui sera annexé à l'appel à candidatures. | selectiereglement dat bij de oproep tot kandidaatstellingen zal worden gevoegd. |
L'examen de promotion, qui consiste en des tests de connaissances et | Het bevorderingsexamen, dat bestaat uit kennis- en bekwaamheidstests, |
d'aptitudes, permet d'évaluer les capacités techniques et | maakt het mogelijk de technische en gedragsmatige capaciteiten van de |
comportementales du candidat vis-à-vis des fonctions devant être | kandidaat te beoordelen in relatie tot de functies die moeten worden |
exercées par les agents titulaires du grade d'adjudant au regard de la | uitgevoerd door de personeelsleden die houder zijn van de graad van |
description de fonction annexée. | adjudant in het licht van de bijgevoegde functiebeschrijving. |
L'examen de promotion comporte 3 parties, se déroulant dans l'ordre | Het bevorderingsexamen bestaat uit 3 delen, in de volgende volgorde: |
suivant : une épreuve pratique, une épreuve écrite et une épreuve orale. | een praktische proef, een schriftelijke proef en een mondelinge proef. |
Chaque partie se déroule comme suit : | Elk deel verloopt als volgt: |
1. Epreuve pratique | 1. Praktische proef: |
Cette épreuve comprend 3 scénarios pour lesquels le candidat dispose | Deze proef bestaat uit 3 scenario's waarvoor de kandidaat een beperkte |
d'un temps limité. Chaque scénario dure environ une demi-heure. Il y a | tijd heeft. Elk scenario duurt ongeveer een half uur. Er is een |
un scénario incendie, un scénario secours technique et un scénario ISD | brandscenario, een scenario technische hulpverlening en een |
(interventions substances dangereuses). | IGS-scenario (interventies gevaarlijke stoffen). |
Le test vise à évaluer la capacité du candidat à assurer la direction | De test is bedoeld om te beoordelen in hoeverre de kandidaat in staat |
opérationnelle d'une équipe d'intervention lors de chacun de ces | is operationeel leiding te geven aan een interventieploeg in elk van |
deze scenario's, en dus ook of hij/zij over strategische, | |
scénarios et donc ses compétences stratégiques, décisionnelles et | besluitvormings- en technische vaardigheden beschikt. |
techniques. La cotation des scénarios est prévue comme suit : incendie (15 | De scenario's worden als volgt beoordeeld: brand (15 punten), |
points), secours technique (15 points), ISD (15 points). | technische hulpverlening (15 punten), IGS (15 punten). |
Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir une moyenne de 60% | Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat een gemiddelde van 60 % |
pour l'ensemble des scénarios (c'est-à-dire un minimum total de 27 | halen voor alle scenario's (d.w.z. een minimum totaal van 27 op 45 |
points sur 45). | punten). |
Remarque : en cas de faute éliminatoire lors d'un scénario, le candidat se verra attribuer au maximum 40% des points pour ce scénario. Les fautes éliminatoires sont les suivantes : danger supplémentaire pour le personnel, provocation d'une dégradation de la situation entraînant des complications, victimes supplémentaires. 2. Epreuve écrite L'épreuve écrite consiste d'une part en un test de connaissances des dispositions administratives relatives à l'organisation du SIAMU et d'autre part en un exercice pratique d'établissement d'un planning de garde. | Opmerking: In geval van een eliminatiefout in een scenario, krijgt de kandidaat maximaal 40 % van de punten voor dat scenario. De eliminatiefouten zijn: bijkomend gevaar voor het personeel, uitlokking van een verslechtering van de situatie die tot complicaties leidt, bijkomende slachtoffers. 2. Schriftelijke proef De schriftelijke proef bestaat enerzijds uit een kennistest van de administratieve bepalingen betreffende de organisatie van de DBDMH en anderzijds uit een praktische oefening opmaak van een wachtplanning. |
Les compétences évaluées durant cette étape sont : | De vaardigheden die in deze fase worden beoordeeld zijn : |
? Annexes 2, 3, 6, 7 et 10 du règlement de travail | ? Bijlagen 2, 3, 6, 7 en 10 van het arbeidsreglement |
? Gestion de la capacité opérationnelle des agents avant une procédure | ? Beheer van de operationele capaciteit van de personeelsleden voor |
de réaffectation | een wedertewerkstellingsprocedure |
? Rédaction et gestion des rapports d'information | ? Opmaak en beheer van informatieverslagen |
? Maitrise des principes liés à la certification « éval » | ? Beheersing van de beginselen in verband met de certificering "eval" |
? Gestion des absences médicales | ? Beheer van de medische afwezigheden |
? Gestion des accidents (roulage et accidents de travail) | ? Ongevallenbeheer (verkeers- en arbeidsongevallen) |
? Maitrise de l'organigramme | ? Beheersing van het organigram |
? Connaissance des grands principes de la charte diversité | ? Kennis van de voornaamste beginselen van het diversiteitscharter |
? Maitrise de la procédure « drogues et alcool » | ? Beheersing van de procedure "drugs en alcohol" |
? Maitrise des procédures CIET et FVT | ? Beheersing van de procedures OGGW en FGD |
? Capacité à prendre en considération différents paramètres lors de la | ? Vermogen om verschillende parameters in aanmerking te nemen bij het |
constitution d'un planning de garde, ainsi que capacité à résoudre | opstellen van een wachtplanning, alsook het vermogen om mogelijke |
d'éventuels problèmes dans ce contexte. | problemen in dit verband op te lossen. |
L'objectif de ces tests est d'évaluer dans quelle mesure le candidat | Het doel van deze testen is na te gaan in hoeverre de kandidaat over |
dispose des connaissances et aptitudes nécessaires à l'exécution des | de nodige kennis en vaardigheden beschikt om de administratieve taken |
tâches administratives dévolues aux adjudants et à la gestion des | van een adjudant uit te voeren en aangaande het beheer van de |
effectifs de compagnie et de garde. | effectieven (compagnie en van wacht). |
La première partie est cotée sur 25 points, la seconde sur 20 points. | Het eerste deel wordt beoordeeld op 25 punten, het tweede op 20 punten. |
Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir au moins 50% des | Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat ten minste 50 % van de |
points dans chaque partie et une moyenne de 60% des points pour | punten voor elk onderdeel behalen en een gemiddelde van 60 % van de |
l'ensemble de l'épreuve. | punten voor de gehele proef. |
3. Epreuve orale | 3. Mondelinge proef |
L'épreuve orale comprend 3 parties : un entretien, une présentation de | De mondelinge proef bestaat uit 3 delen: een gesprek, een |
projet et une mise en situation « jeu de rôle » relative à un cas de | projectpresentatie en een praktijksituatie "rollenspel" met betrekking |
gestion de ressources humaines. | tot een casus op het gebied van human resources management. |
Les éléments évalués durant cette épreuve orale sont : | De elementen die tijdens deze mondelinge proef worden beoordeeld zijn: |
? Lors de l'entretien : | ? Tijdens het gesprek: |
- La motivation | - De motivatie |
- La compétence « empathie » | - De vaardigheid "empathie" |
? Lors de la présentation : | ? Tijdens de presentatie: |
- La compétence « innovation » | - De vaardigheid "innovatie" |
- La compétence « orientation résultat » | - De vaardigheid "resultaatgerichtheid" |
? Lors du jeu de rôle | ? Tijdens het rollenspel |
- La compétence « résoudre des problèmes » (via le jeu de rôle) | - De vaardigheid "probleemoplossend vermogen" (via rollenspel) |
La communication orale (entendue comme la capacité à communiquer | De mondelinge communicatie (het vermogen om gegevens, ideeën en |
oralement les données, les idées et les opinions de manière correcte | meningen mondeling op een correcte en gestructureerde manier over te |
et structurée en les renforçant par un comportement non-verbal | brengen en deze te versterken met gepast non-verbaal gedrag |
approprié (intonation, attitude, rythme, rapidité, articulation, | (intonatie, houding, ritme, snelheid, articulatie, oogcontact...)), |
contact visuel...)), sera également évaluée tout au long des 3 étapes | zal ook worden beoordeeld in de 3 fasen van de mondelinge proef. |
de l'épreuve orale. | De projectpresentatie moet vergezeld gaan van een visuele |
La présentation de projet devra être accompagnée d'un support visuel | ondersteuning van het type PowerPoint. Het thema wordt na het |
de type PowerPoint. Le thème sera imposé à l'issue de l'examen écrit | schriftelijk examen opgelegd en de presentatie duurt niet langer dan |
et la présentation ne dépassera pas 15 minutes. | 15 minuten. |
Cette partie de l'épreuve orale vise à évaluer l'aptitude du candidat à innover et concrétiser une vision organisationnelle pour son équipe. Enfin, le candidat sera confronté à une situation problématique en matière de gestion des ressources humaines, qu'il abordera sous forme de jeu de rôle. Cette mise en situation « jeu de rôle » vise à évaluer la capacité du candidat à assumer la gestion quotidienne d'une équipe de collaborateurs en dehors des interventions en utilisant ses aptitudes managériales envers des subordonnés et/ou d'autres agents. | Dit deel van de mondelinge proef is bedoeld om het vermogen van de kandidaat te beoordelen om een organisatievisie voor zijn/haar team te innoveren en uit te voeren. Tenslotte wordt de kandidaat geconfronteerd met een probleemsituatie op het gebied van human resources management, die hij/zij in de vorm van een rollenspel zal benaderen. Deze praktijksituatie "rollenspel" is bedoeld om na te gaan in hoeverre de kandidaat in staat is de dagelijkse leiding van een team van werknemers buiten de interventies op zich te nemen en legt de nadruk op leidinggevende vaardigheden ten aanzien van ondergeschikten en/of andere personeelsleden. |
L'entretien est coté sur 30 points, la présentation sur 15 points et | Voor het gesprek worden 30 punten toegekend, voor de presentatie 15 |
le jeu de rôle sur 15 points. | punten en voor het rollenspel 15 punten. |
(la cotation relative à la compétence de communication orale fait | (de beoordeling omtrent de mondelinge communicatievaardigheid maakt |
partie des 30 points de la partie entretien). | deel uit van de 30 punten voor het onderdeel gesprek). |
Pour réussir, le candidat doit obtenir au minimum 50% des points à | Om te slagen, moet de kandidaat voor elk onderdeel ten minste 50 % van |
chaque partie et une moyenne de minimum 60% pour l'ensemble des 3 | de punten behalen en een gemiddelde van ten minste 60 % voor alle drie |
tests composant l'épreuve orale. | de testen die de mondelinge proef vormen. |
Pour le classement final, les points des trois examens calculés sur | Voor de definitieve rangschikking, zullen de punten van de drie |
150 points détermineront le classement des candidats à l'examen de | examens, berekend op 150 punten, bepalend zijn voor de rangschikking |
promotion visé à l'article 58 du statut opérationnel. | van de kandidaten voor het in artikel 58 van het operationeel statuut |
bedoelde bevorderingsexamen. | |
Bruxelles, le 2 juin 2022. | Brussel, 2 juni 2022. |
Le Ministre en charge de la lutte contre l'incendie | De Minister bevoegd voor Brandbestrijding |
et l'aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
S. GATZ | S. GATZ |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |