Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 02/01/2016
← Retour vers "Circulaire modifiant la circulaire du 29 avril 2003 relative à l'éloignement de familles avec enfant scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles "
Circulaire modifiant la circulaire du 29 avril 2003 relative à l'éloignement de familles avec enfant scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 29 april 2003 betreffende de verwijdering van gezinnen met schoolgaand kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van politiediensten in scholen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JANVIER 2016. - Circulaire modifiant la circulaire du 29 avril 2003 relative à l'éloignement de familles avec enfant(s) scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JANUARI 2016. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 29 april 2003 betreffende de verwijdering van gezinnen met schoolgaand(e) kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van politiediensten in scholen
La présente circulaire modifie la circulaire du 29 avril 2003 relative Deze omzendbrief wijzigt de omzendbrief van 29 april 2003 betreffende
de verwijdering van gezinnen met schoolgaand(e) kind(eren) van minder
à l'éloignement de familles avec enfant(s) scolarisé(s) de moins de 18 dan 18 jaar. - Optreden van politiediensten in scholen. (Belgisch
ans. - Intervention des services de police dans les écoles. (Moniteur
belge du 13/06/2003). Staatsblad van 13/06/2003).
Au point 1 « Principes généraux », le premier paragraphe est remplacé In punt 1 « Algemene principes » wordt de eerste paragraaf vervangen
par « Lors de l'exécution d'une mesure d'éloignement impliquant des door « Bij de uitvoering van een verwijderingsmaatregel waarbij
enfants scolarisés, l'intervention a lieu avant ou après la durée de
l'enseignement. La durée de l'enseignement comprend également les schoolgaande kinderen betrokken zijn, wordt opgetreden vóór of na de
stages, excursions, l'accueil avant et après l'école. Il n'est pas onderwijstijd. Deze onderwijstijd omvat tevens stages, uitstappen en
permis d'aller chercher des enfants pendant la durée de l'enseignement voor- en naschoolse opvang. Het is dus niet toegestaan kinderen af te
à l'école. ». halen tijdens de onderwijstijd in de school. ».
Au point 1.3., la troisième phrase est remplacée par « Il fera appel à In punt 1.3. wordt de derde zin vervangen door « Hiervoor wordt een
cette fin au personnel du Service social de la ville, de la commune ou beroep gedaan op het personeel van de Sociale Dienst van de stad,
au personnel spécialisé des services de police. ». gemeente of op het gespecialiseerd personeel van de politiediensten. ».
Un point 1.4. est inséré après le point 1.3 et avant le dernier Na punt 1.3 en voor de laatste paragraaf van punt 1 wordt een punt
paragraphe du point 1. et est rédigé comme suit : « Il est demandé aux 1.4. ingevoegd, luidend als volgt: « De politieambtenaren wordt
fonctionnaires de police d'accueillir les familles dans un endroit gevraagd om gezinnen op te vangen op een plaats die aangepast is aan
adapté aux besoins familiaux ». de behoeften van gezinnen ».
A la phrase du dernier paragraphe du point 1, les mots « par le In de zin van de laatste paragraaf van punt 1 worden de woorden « door
service de police » sont remplacés par les mots « par l'Office des de betrokken politiedienst » vervangen door de woorden « door de
étrangers ». Dienst Vreemdelingenzaken ».
Au paragraphe premier du point 2 intitulé « Suspension temporaire de In de eerste paragraaf van punt 2 met de titel « Tijdelijke schorsing
l'exécution d'une mesure d' éloignement. », les mots « première » sont van de uitvoering van een verwijderingsmaatregel. » wordt het woord «
insérés entre le mot « une » et le mot « mesure ». eerste » ingevoegd tussen het woord « een » en het woord « verwijderingsmaatregel ».
Bruxelles, le 2 janvier 2016. Brussel, 2 januari 2016.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid
et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
T. FRANCKEN T. FRANCKEN
^