← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 31 janvier
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2023, le tribunal correctionnel
du Hainaut, division de Mons, a posé les quest « L'article 65/1
§ 2 de la Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 31 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2023, le tribunal correctionnel du Hainaut, division de Mons, a posé les quest « L'article 65/1 § 2 de la Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 31 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 februari 2023, heeft de correctionele rechtbank Henegouwen, afdeling « Schendt artikel 65/1, § 2, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegv(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 31 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 31 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 16 février 2023, le tribunal correctionnel du | het Hof is ingekomen op 16 februari 2023, heeft de correctionele |
Hainaut, division de Mons, a posé les questions préjudicielles | rechtbank Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vragen |
suivantes : | gesteld : |
« L'article 65/1 § 2 de la Loi du 16 mars 1968 relative à la police de | « Schendt artikel 65/1, § 2, van de wet van 16 maart 1968 betreffende |
de politie over het wegverkeer, zoals het werd vervangen bij de wet | |
la circulation routière tel que remplacé par la loi du 28 novembre | van 28 november 2021, in de interpretatie volgens welke het van |
2021, dans l'interprétation selon laquelle il s'applique aux faits | toepassing is op de feiten die vóór de inwerkingtreding ervan werden |
commis avant son entrée en vigueur et aux recours introduits avant son | |
entrée en vigueur, viole-t-il les dispositions consacrant les droits | begaan en op de vóór de inwerkingtreding ervan ingestelde beroepen, de |
et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution | bepalingen over de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in |
(notamment les articles 10, 11, 13 et 14 de la Constitution) et les | titel II van de Grondwet (met name de artikelen 10, 11, 13 en 14 van |
articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, en | de Grondwet) en de artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag voor de |
ce que les requérants, sous l'empire de la loi ancienne, sur leur | rechten van de mens, in zoverre de verzoekers, onder de gelding van de |
propre recours pouvaient, dans la configuration la plus défavorable | vroegere wet, op hun eigen beroep, in de voor hen meest ongunstige |
pour eux, voir l'ordre de paiement devenir exécutoire ce qui | situatie, het bevel tot betalen uitvoerbaar konden zien worden, |
n'aggravait pas leur situation, tandis que sous l'empire de la loi | hetgeen hun situatie niet verslechterde, terwijl onder de gelding van |
nouvelle, leur propre recours, introduit avant l'entrée en vigueur de | de nieuwe wet hun eigen beroep, dat vóór de inwerkingtreding van de |
la nouvelle loi, aggrave leur situation en mettant en mouvement | nieuwe wet werd ingesteld, hun situatie verslechtert doordat het de |
l'action publique, de sorte qu'ils se voient appliquer la loi pénale | strafvordering op gang brengt, zodat de strafwet op hen van toepassing |
avec inscription potentielle au casier judiciaire. | wordt, met mogelijke inschrijving in het strafregister ? |
L'article 65/1 § 2 de la Loi du 16 mars 1968 relative à la police de | Schendt artikel 65/1, § 2, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de |
politie over het wegverkeer, zoals het werd vervangen bij de wet van | |
la circulation routière tel que remplacé par la loi du 28 novembre | 28 november 2021, al dan niet de bepalingen over de fundamentele |
2021, viole [-t-il] ou pas les dispositions consacrant les droits et | |
libertés fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution | rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet (met name |
(notamment les articles 10, 11, 13 et 14 de la Constitution) et les | de artikelen 10, 11, 13 en 14 van de Grondwet) en de artikelen 6 en 7 |
articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, en | van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de |
ce que les requérants, sur leur propre recours, aggravent | verzoekers, op hun eigen beroep, hun situatie zo goed als zeker |
quasi-certainement leur situation en mettant eux-mêmes en mouvement | verslechteren door zelf de strafvordering tegen zichzelf op gang te |
l'action publique à leur encontre et se voient appliquer la loi pénale | brengen en de strafwet op zichzelf van toepassing zien worden, met een |
avec une inscription très probable au casier judiciaire ? ». | zeer waarschijnlijke inschrijving in het strafregister ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7934 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7934 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |