← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 décembre
2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 décembre 2022, le Tribunal du travail
francophone de Bruxelles a posé la question pré « L'article 35 de l'ordonnance
du 25 avril 2019 de la Commission communautaire commune réglant l'oc(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 décembre 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 décembre 2022, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question pré « L'article 35 de l'ordonnance du 25 avril 2019 de la Commission communautaire commune réglant l'oc(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 december 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 december 2022, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de v « Schendt artikel 35 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 25 apri(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 20 décembre 2022, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 20 december 2022, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 27 décembre 2022, le Tribunal du travail | het Hof is ingekomen op 27 december 2022, heeft de Franstalige |
francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 35 de l'ordonnance du 25 avril 2019 de la Commission | « Schendt artikel 35 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune réglant l'octroi des prestations familiales | Gemeenschapscommissie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning |
(ci-après ' l'ordonnance ' ) en ce qu'il impute 10 entre le 1er | van gezinsbijslag (hierna : ' de ordonnantie '), in zoverre het tussen |
janvier 2020 et le 31 décembre 2025 sur le montant des allocations | 1 januari 2020 en 31 december 2025 de kinderbijslagbedragen van 150, |
familiales de 150 , 160 et 170 prévus à l'article 7 de | 160 en 170 euro die zijn bepaald in artikel 7 van de ordonnantie, |
l'ordonnance pour tous les enfants nés avant la date d'entrée en | vermindert met 10 euro voor alle kinderen die zijn geboren vóór de |
vigueur de l'ordonnance, | datum van inwerkingtreding van de ordonnantie, |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus, le cas | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in |
échéant, en combinaison avec l'article 23 de la Constitution et | samenhang gelezen met artikel 23 van de Grondwet en met het |
l'obligation de standstill : | standstill-beginsel, |
en ce que cette réduction de 10 est appliquée de façon identique à | in zoverre die vermindering van 10 euro op identieke wijze wordt |
des enfants se trouvant pourtant dans des situations différentes par | toegepast op kinderen die zich nochtans in verschillende situaties |
application de l'article 39 de l'ordonnance, à savoir d'une part aux | bevinden met toepassing van artikel 39 van de ordonnantie, namelijk |
enfants ayant basculé dès le 1er janvier 2020 dans le nouveau régime | enerzijds op de kinderen die vanaf 1 januari 2020 zijn overgegaan naar |
des allocations familiales leur étant plus favorable que le précédent | de nieuwe kinderbijslagregeling die voor hen gunstiger is dan de |
et d'autre part aux enfants ayant basculé dans le nouveau régime des | vorige regeling, en anderzijds op de kinderen die naar de nieuwe |
allocations familiales entre le 1er janvier 2020 et le 31 décembre | kinderbijslagregeling zijn overgegaan tussen 1 januari 2020 en 31 |
2025 en raison d'un changement d'allocataire alors que ce régime leur | december 2025 wegens een verandering van bijslagtrekkende, terwijl die |
est moins favorable ? ». | regeling voor hen minder gunstig is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7904 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7904 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |