← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 novembre
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 décembre 2023, le Tribunal du travail
de Liège, division de Namur, a posé les question « Les article 4
§ 1, [alinéa 1 er ,] 2° et 84 du décret wallon du 08.02.2018 lus ens(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 novembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 décembre 2023, le Tribunal du travail de Liège, division de Namur, a posé les question « Les article 4 § 1, [alinéa 1 er ,] 2° et 84 du décret wallon du 08.02.2018 lus ens(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 november 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Namen, de v « Schenden de artikelen 4, § 1, [eerste lid,] 2°, en 84 van het Waalse decreet van 8 februari(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 16 novembre 2023, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 16 november 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 4 décembre 2023, le Tribunal du travail de Liège, | het Hof is ingekomen op 4 december 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te |
division de Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Luik, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« Les article 4 § 1, [alinéa 1er,] 2° et 84 du décret wallon du | « Schenden de artikelen 4, § 1, [eerste lid,] 2°, en 84 van het Waalse |
08.02.2018 lus ensemble ou isolément violent-ils les articles 10, 11 | decreet van 8 februari 2018, samen of afzonderlijk gelezen, de |
et 23 de la Constitution lus ensemble ou isolément en ce que ces | artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, samen of afzonderlijk gelezen, |
articles du décret wallon, du fait de l'effet déclaratif de la | in zoverre die artikelen van het Waalse decreet, wegens de |
reconnaissance du statut de réfugié et de ses conséquences en terme de | declaratieve werking van de erkenning van de vluchtelingenstatus en de |
titre de séjour, traitent de la même façon des catégories d'enfants | gevolgen ervan in termen van verblijfstitel, onderscheiden categorieën |
distinctes à savoir d'une part, les enfants étrangers demandeurs de | van kinderen, namelijk, enerzijds, de buitenlandse kinderen die |
protection internationale ultérieurement reconnu comme réfugiés | verzoeken om internationale bescherming en later worden erkend als |
résidant en Wallonie dont les besoins ont été pris en charge durant la | vluchtelingen die in Wallonië verblijven, wier behoeften tijdens de |
procedure van verzoek om internationale bescherming ten laste werden | |
procédure de demande de protection internationale via une aide | genomen via materiële hulp van de overheid, bedoeld in de wet van 12 |
matérielle de l'autorité publique prévue par la loi du 12.01.2007 et | januari 2007, en, anderzijds, de andere (buitenlandse of Belgische) |
d'autres part, les autres enfants (étrangers ou belges résidant en | kinderen (die in Wallonië verblijven en wier behoeften niet ten laste |
Wallonie dont les besoins n'ont pas été pris en charge via une aide | werden genomen via materiële hulp van de overheid), op dezelfde wijze |
matérielle de l'autorité publique) ? »; | behandelen ? »; |
« Les article 4 § 1, [alinéa 1er,] 2° et 84 du décret wallon du | « Schenden de artikelen 4, § 1, [eerste lid,] 2°, en 84 van het Waalse |
08.02.2018 lus ensemble ou isolément violent-ils les articles 10, 11 | decreet van 8 februari 2018, samen of afzonderlijk gelezen, de |
et 23 de la Constitution lus ensemble ou isolément en ce que ces | artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, samen of afzonderlijk gelezen, |
articles du décret wallon traitent de la même façon, un enfant | in zoverre die artikelen van het Waalse decreet een buitenlands kind ` |
étranger ` ultérieurement reconnu réfugié ' dont les besoins ont été | dat later als vluchteling wordt erkend ', wiens behoeften ten laste |
pris en charge dans le cadre de l'aide matérielle et un autre enfant | werden genomen in het kader van de materiële hulp, en een ander |
étranger ` ultérieurement reconnu comme réfugié ' qui n'aurait pas vu | buitenlands kind ` dat later als vluchteling wordt erkend ' en wiens |
behoeften niet ten laste zouden zijn genomen in het kader van de | |
ses besoins pris en charge dans le cadre de l'aide matérielle ? ». | materiële hulp, op dezelfde wijze behandelen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8114 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8114 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
N. Dupont | N. Dupont |