Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 novembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2023, le Juge de paix du canton de Lennik a posé la question préjudicielle su « L'article 63, § 2, du décret flamand du 24 février 2017 relatif à l'expropriation d'utilité (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 novembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2023, le Juge de paix du canton de Lennik a posé la question préjudicielle su « L'article 63, § 2, du décret flamand du 24 février 2017 relatif à l'expropriation d'utilité (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 november 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 november 2023, heeft de Vrederechter van het kanton Lennik de volgende « Schendt artikel 63 § 2 van het Vlaams Onteigeningsdecreet de artikelen 10, 11 en 16 van de G(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 9 novembre 2023, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 9 november 2023, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 13 novembre 2023, le Juge de paix du canton de het Hof is ingekomen op 13 november 2023, heeft de Vrederechter van
Lennik a posé la question préjudicielle suivante : het kanton Lennik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 63, § 2, du décret flamand du 24 février 2017 relatif à « Schendt artikel 63 § 2 van het Vlaams Onteigeningsdecreet de
l'expropriation d'utilité publique viole-t-il les articles 10, 11 et artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
16 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec l'article 1er du gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, afzonderlijk of in
l'homme, lu isolément ou en combinaison avec le principe de la samenhang gelezen met het rechtszekerheid- en
sécurité juridique et avec le principe de la proportionnalité, en ce proportionaliteitsbeginsel, voor zover de tijdsbeperking op de
que la limitation dans le temps de l'application du principe général toepassing van het algemeen beginsel van planologische neutraliteit op
de la neutralité planologique vaut, de la même manière et sans la
moindre mesure transitoire spécifique, en ce qui concerne, d'une part, gelijke wijze en zonder enige specifieke overgangsmaatregel van
les procédures d'expropriation dont la phase administrative a donné toepassing is op onteigeningsprocedures waarvan de administratieve
lieu à un arrêté d'expropriation définitif conformément au décret du procedure resulteerde in een definitief onteigeningsbesluit
24 février 2017 et, d'autre part, les procédures d'expropriation dans overeenkomstig het Vlaams Onteigeningsdecreet enerzijds en
le cadre desquelles il n'existe pas d'arrêté d'expropriation définitif onteigeningsprocedures waarbij geen definitief onteigeningsbesluit
et dont : voorhanden is anderzijds en waarvan :
- la procédure administrative a été clôturée avant l'entrée en vigueur - de administratieve procedure voor de inwerkingtreding van het Vlaams
du décret du 24 février 2017, sous l'empire de la loi du 27 mai 1870 Onteigeningsdecreet werd afgerond onder gelding van de wet van 27 mei
portant simplification des formalités administratives en matière 1870 houdende vereenvoudiging van de administratieve formaliteiten
d'expropriation pour cause d'utilité publique, inzake onteigening ten algemenen nutte,
- mais dont la phase judiciaire se déroule par application et sous - doch de gerechtelijke fase verloopt bij toepassing en onder gelding
l'empire du décret du 24 février 2017 ? ». van het Vlaams Onteigeningsdecreet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8103 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 8103 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^